Übersetzung für "Debate with" in Deutsch

Afterwards, we shall enter the debate, the fray, with the Council.
Anschließend können wir uns dann mit dem Rat eine hitzige Debatte liefern.
Europarl v8

I await your debate with a great deal of interest.
Ich erwarte Ihre Debatte mit viel Interesse.
Europarl v8

It is Parliament's debate with the President-designate of the Commission.
Es ist die Aussprache des Parlaments mit dem designierten Präsidenten der Kommission.
Europarl v8

I already announced the main innovations during my debate with you.
Die wichtigsten Neuerungen habe ich bereits in meiner Debatte mit Ihnen dargestellt.
Europarl v8

I am not now going to re-open the debate on relations with Turkey.
Ich werde hier nicht die Aussprache über die Beziehungen zur Türkei wiedereröffnen.
Europarl v8

It could have been an interesting debate with Commissioner Kinnock.
Daraus hätte sich eine wunderbare Debatte mit Kommissar Kinnock ergeben können.
Europarl v8

The debate with the Americans is ongoing.
Die Diskussionen mit den USA laufen noch.
Europarl v8

I have listened to this debate with great interest.
Ich habe diese Debatte mit großem Interesse verfolgt.
Europarl v8

I wish to raise two points in this debate with regard to the Secchi report.
Ich möchte in dieser Debatte zwei Punkte zum Secchi-Bericht beitragen.
Europarl v8

There will be plenty more opportunities for us to enter into debate with you.
Wir werden noch etliche Debatten mit Ihnen führen.
Europarl v8

Now, in the autumn, we have opened the debate with a Council Regulation.
Jetzt haben wir im Herbst die Debatte eröffnet mit einer Verordnung des Rates.
Europarl v8

That debate ended with the abolition of the book price-fixing agreement.
Diese Debatte endete mit der Abschaffung der Vereinbarung über die Buchpreisbindung.
Europarl v8

We can contribute to the current debate with our recommendations and our experts.
Wir können mit unseren Empfehlungen und unseren Experten zur aktuellen Debatte beitragen.
Europarl v8

We might just as well have had a debate with an empty chair.
Wir hätten genausogut eine Aussprache mit einem leeren Sitz haben können.
Europarl v8

So we are starting the debate with Mr Ford's speech.
Wir beginnen daher die Aussprache mit dem Beitrag von Herrn Ford.
Europarl v8

Where are the calls for open debate with the citizens of Europe?
Wo bleibt die Forderung nach der Diskussion mit den Bürgern?
Europarl v8

But you now want to hold a political debate with me.
Aber Sie wollen jetzt eine politische Debatte mit mir führen.
Europarl v8

We will have a debate with the Foreign Minister next week.
Wir werden nächste Woche eine Debatte mit dem Außenminister haben.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I look forward to your debate with interest.
Meine Damen und Herren, ich sehe Ihrer Aussprache mit Interesse entgegen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I await your debate with interest.
Meine Damen und Herren, ich sehe Ihrer Aussprache mit Interesse entgegen.
Europarl v8

I hope to have further opportunities to debate this idea with you.
Ich hoffe, mit Ihnen diesen Gedanken bei kommenden Gelegenheiten diskutieren zu können.
Europarl v8

I do not wish to enter into a debate with the Commission on this.
Ich möchte dies mit der Kommission nicht diskutieren.
Europarl v8

The Commission will lead the debate in conjunction with the health ministers of the Member States of the 25 EU countries.
Die Kommission wird die Beratungen gemeinsam mit den Gesundheitsministern der 25 EU-Mitgliedstaaten leiten.
Europarl v8

I shall follow the debate with a great deal of interest.
Ich werde die Aussprache mit großem Interesse verfolgen.
Europarl v8

Mr President, this is indeed, first and foremost, a debate with the Council.
Dies ist in der Tat in erster Linie eine Aussprache mit dem Rat.
Europarl v8

After all, it does not mean that we must not carry on national debate with organisations and others.
Darum müssen wir ja nicht auf einzelstaatliche Debatten mit Organisationen und anderen verzichten.
Europarl v8

We will debate it with him and we will give him a dressing-down.
Wir werden mit ihm darüber diskutieren und ihm die Meinung sagen.
Europarl v8