Übersetzung für "Fictional form" in Deutsch

I now meticulously went through the catalogue of sexual deviations in fictional form.
Ich ging den Katalog sexueller Abnormitäten in fiktionaler Form durch.
OpenSubtitles v2018

In the fictional form comic books like Batman comics are a firm staple for people of different ages.
In fiktive Form sind Comic-Bücher wie Batman Comic eine feste Klammer für Menschen unterschiedlichen Alters.
ParaCrawl v7.1

While frightening and great fodder for thrillers like 1995’s Outbreak, whose plot revolves around a fictional form of the disease, it didn’t arouse a great deal of concern in the West.
Während erschreckend und großes Futter für Thriller wie 1995 Outbreak, deren Handlung dreht sich um eine fiktive Form der Krankheit, es hat nicht viel Sorge im Westen wecken.
ParaCrawl v7.1

The same earthquake is the background to Peck's latest film, Murder in Pacot (Meurtre à Pacot), which deals in fictional form with the ramifications of the tragedy.
Dieses Erdbeben bildet auch den Hintergrund von Pecks jüngstem Film, Meurtre à Pacot (Mord in Pacot), der sich in fiktiver Form mit den Nachwirkungen der Tragödie befasst.
ParaCrawl v7.1

At least in fictional form, because the actor, who was born in Beirut, Lebanon, plays the security specialist Cotyar Ghazi in the successful science fiction series The Expanse .
Zumindest in fiktiver Form, denn der in Beirut im Libanon geborene Schauspieler spielt in der erfolgreichen Science-Fiction-Serie The Expanse den Sicherheitsspezialisten Cotyar Ghazi.
ParaCrawl v7.1

Documentary, (auto)biographical, and fictional material form the basis for this critical inquiry into the current state of the world we live in.
Dokumentarisches, (Auto-)Biografisches und Fiktives bilden das Material für diese kritische Befragung der aktuellen Verfasstheit unserer Lebenswelt.
ParaCrawl v7.1

In so doing, personal stories-real and fictional-form the starting point for a pleasurable study of processes of socialization and rituals in public space.
Dabei bilden persönliche Geschichten – reale und fiktive – den Ausgangspunkt für die vergnügliche Untersuchung von Vergesellschaftungsprozessen und Ritualen im öffentlichen Raum.
ParaCrawl v7.1

Precisely through the fictional form of TV series a stereotype image of the artist is shaped that influences the education and the social position that artists have - an example of the real effects of this medium.
Gerade durch das fiktionale Fernsehen im Form von TV-Serien wird ein stereotypes Bild der KünstlerInnen geprägt, das Einfluß auf die Ausbildung und die soziale Position der KünstlerInnen nimmt - ein Beispiel für die realen Effekte dieses Mediums.
ParaCrawl v7.1

These reading materials can be thought of as non-fictional and fictional forms of reading matter.
Diese Lesematerial können als nicht-fiktionalen und fiktionalen Formen der Lektüre betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

It's a remarkable manifesto that contains basic truths... that still apply to fiction in any form.
Dieses bemerkenswerte Buch enthält heute noch geltende Wahrheiten über die Prosa in jeder Form.
OpenSubtitles v2018

It can be divided into three forms: fiction, documentary or informational, and finally emotional.
Es kann in drei Formen unterteilt werden: fiktional, dokumentarisch oder informativ und schließlich emotional.
ParaCrawl v7.1

Quintana sees her fiction as a form of social commentary, contributing to a literary tradition that resembles the work of contemporary cultural anthropologists in its attempt to authentically represent the cultural experience of a group of people, and acknowledges Cisneros's contribution to Chicana feminist aesthetics by bringing women to the center as empowered protagonists in much of her work.
Cisneros selber sieht ihr erzählerisches Werk als eine Form sozialen Kommentar, der in einer Literaturtradition zeitgenössischer Anthropologen stehe, die gleichfalls versuchen würden, authentisch die kulturellen Erfahrungen einer Gruppe von Menschen wiederzugeben.
Wikipedia v1.0

To prevent fictional SCEs being formed, (cf. point 3.6.2.) the Committee feels that the last clause of the first paragraph of Article 9 (2) should be deleted and replaced with the following:
Um die Gründung fiktiver Europäischer Genossenschaften zu verhindern (siehe dazu die Ziffer 3.6.2) , hält es der Ausschuß für angebracht, in Artikel 9 Absatz 2 den letzten Satzteil des ersten Unterabsatzes (ab "und" ) zu streichen und durch den folgenden Wortlaut zu ersetzen:
TildeMODEL v2018

As a result of its described contour and particularly the fact that the widened shoulder region 17 and extension region 19 are set back towards the edge of opening 8 with respect to the contour of a fictional cup formed around the pivot axis 18, the nozzle 9 has good projecting characteristics, particularly over long distances.
Sie weist noch aufgrund ihrer beschriebenen Kontur und insbesondere der Ausgestaltung, daß die erweiternde Schulter 17 und der Erweiterungsbereich 19 gegenüber der Kontur einer um die Schwenkachse 18 gebildeten fiktiven Kalotte zum Rand der Öffnung 8 hin zurückversetzt ist, gute Wurfeigenschaften, insbesondere Weitwurfeigenschaften auf.
EuroPat v2

The findings of these projects, along with his thinking, and his early-on interest for science, mathematics, philosophy, poetry, science fiction and arts form the mental background for OUBEYs artistic works.
Die Erkenntnisse aus diesen Projekten, sein visionäres Denken und sein bereits in frühen Jahren ausgeprägtes Interesse an Naturwissenschaft und Mathematik, Philosophie, Lyrik, Science Fiction und Kunst bildeten den geistigen Hintergrund für sein künstlerisches Werk.
WikiMatrix v1

The film depicts the personal experiences of the director Konrad Wolf and of his friend Vladimir Gall in fictionalized form and deals with themes of the meaning of "homeland".
Der Film verarbeitet dabei die persönlichen Erlebnisse des Regisseurs Konrad Wolf und seines Freundes Hauptmann Wladimir Gall in fiktiver Form und schildert dabei Impressionen seiner „bewegenden Annäherung an die zum ‚Feindesland‘ gewordene Heimat“.
WikiMatrix v1

The collection of the subject’s imaginary characters, their changing configurations, real or fictional, forms the situation which progressively replaces the subject.
Die Ansammlung imaginärer Figuren in der Vorstellung des Subjekts, ihre veränderlichen, realen oder fiktionalen Konstellationen, bilden eine Situation, die nach und nach die Stelle des Subjekts einnimmt.
ParaCrawl v7.1

By operating as a source code to produce symbolic and real situations, the rehearsal becomes a fictionalized form of instructions typical of Conceptual Art – a "linguistic" form of work, then, that allots the viewers the status of potential producers.
Indem die Probe als ein source code zur Herstellung symbolischer und realer Situationen operiert, gerät sie zu einer fiktionalisierten Form konzeptkunsttypischer Handlungsanweisungen – mithin einer "linguistischen" Werkform, die Betrachter/innen den Status potenzieller Produzenten/Produzentinnen zuerkennt.
ParaCrawl v7.1

While much contemporary art is close in form to documentary, in contrast, most of the works in this selection develop fictional forms of narrative.
Während die zeitgenössische Kunst in formaler Hinsicht oft dem Dokumentarischen nahesteht, sind die meisten Werke dieser Auswahl hingegen im Fiktiven und Erzählerischen angesiedelt.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, the team decided to make use of a traditional science-fiction form involving a far-off future, nanobots and people who want to conquer the universe.
Letztlich entschied sich das Team aber für die altbewährte Science Fiction Form: mit einer fernen Zukunft, Nanobots und Menschen, die das Universum erobern.
ParaCrawl v7.1