Übersetzung für "Favoured over" in Deutsch

Voluntary commitments should be favoured over coercive measures.
Freiwillige Verpflichtungen sind gegenüber bindenden Vorschriften zu bevorzugen.
TildeMODEL v2018

For this reason options 2 and 3 are favoured over option 1.
Deshalb werden die Optionen 2 und 3 der Option 1 vorgezogen.
TildeMODEL v2018

Such metals where favoured over stone and glass.
Solche Metalle, wo mehr als Stein und Glas begünstigt.
ParaCrawl v7.1

At various times in West African history, moreover, furbished metal objects were favoured over unfurbished ones.
Des weiteren wurden in Westafrika zu verschiedenen Zeiten metallene Objekte blank geputzt bevorzugt.
ParaCrawl v7.1

Due to social structures, in India brothers are often favoured over their sisters.
Aufgrund sozialer Strukturen in Indien werden Schwestern häufig gegenüber ihren Brüdern benachteiligt.
ParaCrawl v7.1

Natural succession should be favoured over plantations
Naturverjüngung sollte Vorrang gegenüber Anpflanzungen haben.
ParaCrawl v7.1

Hence, some products are favoured over others, the most favourable treatment being reserved to coal.
Somit werden einige Erzeugnisse vorteilhafter behandelt als andere, wobei Kohle am besten abschneidet.
TildeMODEL v2018

To achieve this, the Commission favoured market instruments over regulation.
Um dieses Ziel zu erreichen, gebe die Europäische Kommission Marktinstrumenten gegenüber der Regulierung den Vorrang.
TildeMODEL v2018

The existing copyright law has long favoured the author over the publisher.
Das gültige Urheberrechtsgesetz hatte über einen langen Zeitraum den Autor gegenüber dem Verleger bevorzugt.
ParaCrawl v7.1

It is not possible to draw a clear distinction between different types of undertaking and we do not believe that cooperatives and mutual societies should be favoured over small companies, for example, in respect of the possibilities for funding and other forms of aid.
Es ist nicht möglich, unterschiedliche Unternehmensarten klar voneinander zu unterscheiden, und wir glauben nicht, dass Kooperativen und Vereine auf Gegenseitigkeit zum Beispiel kleinen Unternehmen vorgezogen werden sollten, was die Möglichkeit für Finanzierungen und andere Arten von Hilfen anbelangt.
Europarl v8

This could have meant, for example, action against the organisers of the 1996 European Championship because on that occasion, supporters benefitted from a sales scheme which favoured nationals over fans from abroad.
Damit hätten zum Beispiel auch Maßnahmen gegen die Veranstalter der Europameisterschaft von 1996 eingeleitet werden müssen, denn damals kam den Fans ein Verkaufskonzept zugute, bei dem die eigenen Landsleute gegenüber ausländischen Fans bevorzugt wurden.
Europarl v8

Where men are favoured over women, or vice versa, there must be serious corrections and viable protection to end this inconsistency.
Wenn Männer Frauen vorgezogen werden oder anders herum, muss es ernste Korrekturen und realisierbare Schutzmaßnahmen geben, um diese Ungleichheit zu beenden.
Europarl v8

Above all, with regard to the huge new bridge between Sweden and Denmark, it is important that the money is used wisely and that this project is not favoured over other infrastructure projects which may be necessary.
Im Zusammenhang mit der neuen, großen Brücke zwischen Dänemark und Schweden ist vor allem wichtig, daß das Geld richtig eingesetzt wird, und daß dieses Projekt nicht im Verhältnis zu anderen, notwendigen Infrastrukturprojekten bevorzugt wird.
Europarl v8

The air transport sector must also contribute to the fight against climate change, otherwise we shall be seeing air transport favoured over other branches of the economy which are already making significant efforts to reduce their emissions.
Auch der Luftverkehrssektor muss zum Kampf gegen den Klimawandel beitragen, denn sonst würde er gegenüber anderen Wirtschaftszweigen, die bereits jetzt große Anstrengungen unternehmen, ihre Emissionen zu reduzieren, bevorzugt.
Europarl v8