Übersetzung für "Familiar surroundings" in Deutsch

Well, the doctor said familiar surroundings should help.
Nun , der Arzt sagt das mir eine bekannte Umgebung helfen soll.
OpenSubtitles v2018

Perhaps if you took him home, maybe in familiar surroundings, that may jog his memory.
Wenn wir ihn nach Hause bringen, hilft vielleicht die gewohnte Umgebung.
OpenSubtitles v2018

The familiar surroundings could help more than our doctors can.
Die gewohnte Umgebung könnte mehr helfen, als unsere Ärzte es können.
OpenSubtitles v2018

And now we have these familiar surroundings... and a comfortable husband/wife relationship.
Jetzt sind wir in einer gewohnten Umgebung und führen eine nette Ehe.
OpenSubtitles v2018

I needed some familiar surroundings.
Ich habe eine vertraute Umgebung gebraucht.
OpenSubtitles v2018

Fearing changes in their familiar surroundings (residents).
Veränderungen in ihrer gewohnten Umgebung fürchten (Anwohner).
CCAligned v1

Out of the blue, Glowing Ringo was snatched from his familiar surroundings.
Völlig ungeplant wurde Glowing Ringo aus seiner gewohnten Umgebung gerissen.
ParaCrawl v7.1

The integrated caesarean section theatre allows planned and emergency caesareans to be performed in the familiar surroundings of the maternity unit.
Der integrierte Sectiosaal ermöglicht Wahl- und Notfall-Kaiserschnitte in der vertrauten Umgebung der Geburtenabteilung.
ParaCrawl v7.1

2019, the festival will take place in the familiar surroundings of Upper Austria again.
Auch 2019 findet das Event wieder in gewohnter Umgebung in Oberösterreich statt.
CCAligned v1

You may need to go on a trip or change for some time familiar surroundings.
Sie können auf einer Reise oder jederzeit ändert vertraute Umgebung gehen.
ParaCrawl v7.1

They claim that they can work more efficiently in their familiar surroundings.
Für einige Leute passt es, sie arbeiten in ihrer gewohnten Umgebung leistungsfähiger.
ParaCrawl v7.1

They lose their ability to navigate even familiar surroundings.
Sie finden sich selbst in vertrauten Umgebungen nicht mehr zurecht.
ParaCrawl v7.1

Babies love rituals and familiar surroundings.
Babys lieben feste Rituale und eine gewohnte Umgebung.
ParaCrawl v7.1

People love reading tales taking place in their familiar surroundings.
Bevölkeren Sie die Liebelesegeschichten, die in ihren vertrauten Umlagerungen stattfinden.
ParaCrawl v7.1

Look, once she gets back into familiar surroundings her condition will likely improve.
Sobald sie in die vertraute Umgebung ihrer Familie zurückkehrt, wird sich ihr Zustand verbessern.
OpenSubtitles v2018

And these... Once familiar surroundings have spurred memories Of those who have long passed.
Diese ihr bekannte Umgebung ließen Erinnerungen hochkommen... an die, die schon lange tot sind.
OpenSubtitles v2018

I think it would be best if he woke up in familiar surroundings.
Ich denke, am besten wäre es, wenn er in vertrauter Umgebung aufwacht.
OpenSubtitles v2018

Come and relax in our pleasant relaxed in familiar surroundings with family.
Kommen Sie und entspannen Sie sich in unserer angenehmen entspannt in vertrauter Umgebung mit der Familie.
ParaCrawl v7.1

Fragrances and scents develop their incredible effects in particular in familiar surroundings at home.
Gerade in der vertrauten Umgebung zu Hause entfalten Düfte und Aromen ihre wunderbare Wirkung.
ParaCrawl v7.1

24/09/2009 7:30 pm What becomes visible, when we defamiliarize familiar surroundings?
Do, 24.09.2009, 19:30 Was wird sichtbar, wenn wir vertraute Wirklichkeiten verfremden?
ParaCrawl v7.1