Übersetzung für "Failure to manage" in Deutsch
Failure
to
manage
these
stages
can
lead
to
various
pathologies
within
the
group.
Das
Versagen,
diese
Stufen
zu
gestalten,
kann
zu
verschiedenen
Pathologien
innerhalb
der
Gruppe
führen.
ParaCrawl v7.1
Are
these
statements
just
campaign
bluster
or
the
logical
consequence
of
the
EU's
failure
to
manage
the
refugee
crisis?
Sind
die
Äußerungen
Wahlkampfgetöse
oder
die
logische
Konsequenz
aus
dem
Versagen
der
EU
in
der
Flüchtlingskrise?
ParaCrawl v7.1
That
was
the
point
at
which
we
all
became
aware
of
the
extent
of
our
failure
to
manage
the
crisis,
which
we
still
have
to
deal
with
today.
Das
war
die
Situation,
in
der
wir
alle
erkennen
konnten,
wie
groß
unsere
Misserfolge
im
Umgang
mit
der
Krise,
die
wir
heute
zu
bewältigen
haben,
bisher
sind.
Europarl v8
The
poverty
and
despair
among
the
suffering
people,
the
governments'
failure
to
manage
the
crisis,
and
inadequate,
slow
and
poorly
organised
aid
measures
can,
as
we
all
know,
produce
a
social
powder
keg
that
could
easily
explode.
Elend
und
Verzweiflung
der
notleidenden
Bevölkerung,
Fehler
der
Regierungen
im
Krisenmanagement,
unzureichende,
langsame
und
schlecht
organisierte
Hilfseinsätze
bilden
-
wie
wir
alle
wissen
-
ein
soziales
Pulverfaß,
das
leicht
auch
explodieren
könnte.
Europarl v8
In
the
years
ahead,
we
shall
see
millions
of
cases
where
enterprises
pass
into
new
ownership,
and
failure
to
manage
these
correctly
could
put
millions
of
jobs
at
risk.
Wir
werden
in
vielen
Millionen
Fällen
in
den
vor
uns
liegenden
Jahren
Besitzübergänge
haben,
die,
wenn
sie
nicht
richtig
gemanagt
werden,
dazu
führen
können,
dass
Millionen
von
Arbeitsplätzen
gefährdet
sind.
Europarl v8
This
situation
has
arisen
due
to
factors
which
are
daily
occurrences
in
that
area,
failure
to
manage
high-density
traffic
and
massive
oil
transfer
operations
between
vessels
at
sea.
Diese
Situation
geht
auf
Faktoren
zurück,
die
tagtäglich
in
diesem
Gebiet
präsent
sind:
Fehler
in
der
Kontrolle
des
hohen
Verkehrsaufkommens
und
massive
Ölumladungen
zwischen
Schiffen
auf
See.
Europarl v8
A
turn
toward
populism
and
authoritarianism
suggests
a
failure
of
politics
to
manage
grievances
effectively.
Eine
Hinwendung
zum
Populismus
und
Autoritarismus
legt
ein
Scheitern
der
Politik
dabei
nahe,
wirksam
mit
der
Unzufriedenheit
umzugehen.
News-Commentary v14
Virtually
all
civil
wars
and
other
violent
conflicts
in
post-colonial
Africa
have
occurred
because
of
the
failure
to
manage
properly
the
diversity
that
characterizes
these
countries.
So
gut
wie
alle
Bürgerkriege
und
sonstigen
gewaltsamen
Konflikte
im
postkolonialen
Afrika
haben
sich
aufgrund
des
Versäumnisses
ereignet,
die
Vielfalt,
die
diese
Länder
charakterisiert,
ordnungsgemäß
zu
handhaben.
News-Commentary v14
A
failure
to
conserve
and
manage
natural
resources
would
mean
bequeathing
extra
costs
to
future
generations.
Wollte
man
die
Naturressourcen
nicht
erhalten
und
schonend
nutzen,
würde
dies
bedeuten,
zukünftigen
Generationen
zusätzliche
Kosten
aufzubürden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
failure
to
manage
river
systems
properly
can
be
compounded
by
constructions
in
flood
plains
with
the
result
of
reducing
the
areas’
capacity
to
absorb
flood
waters.
Darüber
hinaus
geht
eine
schlechte
Bewirtschaftung
der
Einzugsgebiete
häufig
mit
Bautätigkeiten
in
natürlichen
Überschwemmungsgebieten
einher,
mit
dem
Ergebnis,
dass
sich
die
Kapazität
der
Gebiete,
Hochwasser
zu
absorbieren,
verringert.
TildeMODEL v2018
On
the
recommendation
of
Environment
Commissioner
Janez
Poto?nik,
the
European
Commission
has
decided
to
refer
Italy
back
to
the
European
Court
of
Justice
for
its
long-running
failure
to
manage
waste
adequately
in
the
Campania
region
more
than
three
years
after
a
previous
ruling.
Auf
Empfehlung
von
EU-Umweltkommissar
Janez
Poto?nik
hat
die
Europäische
Kommission
beschlossen,
Italien
erneut
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
zu
verklagen,
da
das
Land
mehr
als
drei
Jahre
nach
einem
vorangegangenen
Urteil
die
Abfälle
in
der
Region
Kampanien
weiterhin
nicht
ordnungsgemäß
bewirtschaftet.
TildeMODEL v2018
A
century
ago,
Britain
managed
the
rise
of
American
power
without
conflict,
but
the
world’s
failure
to
manage
the
rise
of
German
power
led
to
two
devastating
world
wars.
Vor
einem
Jahrhundert
bewältigte
Großbritannien
den
Machtzuwachs
Amerikas
ohne
Konflikte,
doch
führte
das
Versagen
der
Welt,
mit
Deutschlands
Machtzuwachs
fertigzuwerden,
zu
zwei
verheerenden
Weltkriegen.
News-Commentary v14
Youth
unemployment
can
no
longer
be
seen
as
the
result
of
failure
to
manage
the
transition
from
school
or
further
education
to
working
life.
Die
Jugendarbeitslosigkeit
darf
nicht
allein
auf
das
Scheitern
des
Übergangs
von
der
Schule
in
das
Erwerbsleben
zurückgeführt
werden.
EUbookshop v2
Indeed,
according
to
the
UN
Environment
Program’s
Global
Environment
Outlook-4
,
the
world
is
currently
experiencing
a
sixth
wave
of
extinctions,
triggered
in
large
part
by
our
failure
to
manage
natural
assets.
Wie
im
Bericht
Global
Environment
Outlook-4
des
UN-Umweltprogramms
ausgeführt,
erlebt
die
Welt
derzeit
eine
sechste
Welle
des
Artensterbens,
die
größtenteils
unserem
Versagen
hinsichtlich
eines
vernünftigen
Umgangs
mit
natürlichen
Reichtümern
anzulasten
ist.
News-Commentary v14
The
European
Commission
has
decided
to
refer
Italy
back
to
the
European
Court
of
Justice
for
its
long-running
failure
to
manage
waste
adequately
in
the
Campania
region.
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
Italien
erneut
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
zu
verklagen,
da
das
Land
mehr
als
drei
Jahre
nach
einem
vorangegangenen
Urteil
die
Abfälle
in
der
Region
Kampanien
weiterhin
nicht
ordnungsgemäß
bewirtschaftet.
TildeMODEL v2018
This
section
looks
at
changes
that
may
happen
in
your
relationships
following
a
diagnosis
of
heart
failure,
how
best
to
manage
these
changes
and
how
to
talk
about
your
condition
with
those
closest
to
you.
In
diesem
Abschnitt
wird
auf
Veränderungen
eingegangen,
die
in
Ihren
Beziehungen
zu
anderen
Menschen
auftreten
können,
nachdem
die
Diagnose
Herzinsuffizienz
gestellt
wurde,
und
wie
Sie
am
besten
mit
diesen
Veränderungen
umgehen
und
mit
den
Ihnen
nahestehenden
Menschen
darüber
sprechen.
ParaCrawl v7.1
The
most
typical
factor
that
diet
programs
is
not
effective
is
the
failure
to
manage
cravings
and
also
keep
an
optimum
metabolic
rate.
Die
üblichste
Grund,
dass
Diäten
nicht
wirksam
ist,
ist
der
Ausfall
Appetit
zu
regulieren
und
eine
ideale
metabolische
Rate
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
typical
factor
that
dieting
is
not
effective
is
the
failure
to
manage
hunger
and
sustain
an
ideal
metabolic
rate.
Eines
der
typischen
Faktor,
der
Diät
nicht
wirksam
ist,
ist
der
Ausfall
Hunger
und
stützen
eine
ideale
Stoffwechsel
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1