Übersetzung für "Failure to manage" in Deutsch

Failure to manage these stages can lead to various pathologies within the group.
Das Versagen, diese Stufen zu gestalten, kann zu verschiedenen Pathologien innerhalb der Gruppe führen.
ParaCrawl v7.1

Are these statements just campaign bluster or the logical consequence of the EU's failure to manage the refugee crisis?
Sind die Äußerungen Wahlkampfgetöse oder die logische Konsequenz aus dem Versagen der EU in der Flüchtlingskrise?
ParaCrawl v7.1

That was the point at which we all became aware of the extent of our failure to manage the crisis, which we still have to deal with today.
Das war die Situation, in der wir alle erkennen konnten, wie groß unsere Misserfolge im Umgang mit der Krise, die wir heute zu bewältigen haben, bisher sind.
Europarl v8

The poverty and despair among the suffering people, the governments' failure to manage the crisis, and inadequate, slow and poorly organised aid measures can, as we all know, produce a social powder keg that could easily explode.
Elend und Verzweiflung der notleidenden Bevölkerung, Fehler der Regierungen im Krisenmanagement, unzureichende, langsame und schlecht organisierte Hilfseinsätze bilden - wie wir alle wissen - ein soziales Pulverfaß, das leicht auch explodieren könnte.
Europarl v8

In the years ahead, we shall see millions of cases where enterprises pass into new ownership, and failure to manage these correctly could put millions of jobs at risk.
Wir werden in vielen Millionen Fällen in den vor uns liegenden Jahren Besitzübergänge haben, die, wenn sie nicht richtig gemanagt werden, dazu führen können, dass Millionen von Arbeitsplätzen gefährdet sind.
Europarl v8

This situation has arisen due to factors which are daily occurrences in that area, failure to manage high-density traffic and massive oil transfer operations between vessels at sea.
Diese Situation geht auf Faktoren zurück, die tagtäglich in diesem Gebiet präsent sind: Fehler in der Kontrolle des hohen Verkehrsaufkommens und massive Ölumladungen zwischen Schiffen auf See.
Europarl v8

A turn toward populism and authoritarianism suggests a failure of politics to manage grievances effectively.
Eine Hinwendung zum Populismus und Autoritarismus legt ein Scheitern der Politik dabei nahe, wirksam mit der Unzufriedenheit umzugehen.
News-Commentary v14

Virtually all civil wars and other violent conflicts in post-colonial Africa have occurred because of the failure to manage properly the diversity that characterizes these countries.
So gut wie alle Bürgerkriege und sonstigen gewaltsamen Konflikte im postkolonialen Afrika haben sich aufgrund des Versäumnisses ereignet, die Vielfalt, die diese Länder charakterisiert, ordnungsgemäß zu handhaben.
News-Commentary v14

A failure to conserve and manage natural resources would mean bequeathing extra costs to future generations.
Wollte man die Naturressourcen nicht erhalten und schonend nutzen, würde dies bedeuten, zukünftigen Generationen zusätzliche Kosten aufzubürden.
TildeMODEL v2018

In addition, failure to manage river systems properly can be compounded by constructions in flood plains with the result of reducing the areas’ capacity to absorb flood waters.
Darüber hinaus geht eine schlechte Bewirtschaftung der Einzugsgebiete häufig mit Bautätigkeiten in natürlichen Überschwemmungsgebieten einher, mit dem Ergebnis, dass sich die Kapazität der Gebiete, Hochwasser zu absorbieren, verringert.
TildeMODEL v2018

On the recommendation of Environment Commissioner Janez Poto?nik, the European Commission has decided to refer Italy back to the European Court of Justice for its long-running failure to manage waste adequately in the Campania region more than three years after a previous ruling.
Auf Empfehlung von EU-Umweltkommissar Janez Poto?nik hat die Europäische Kommission beschlossen, Italien erneut vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, da das Land mehr als drei Jahre nach einem vorangegangenen Urteil die Abfälle in der Region Kampanien weiterhin nicht ordnungsgemäß bewirtschaftet.
TildeMODEL v2018

A century ago, Britain managed the rise of American power without conflict, but the world’s failure to manage the rise of German power led to two devastating world wars.
Vor einem Jahrhundert bewältigte Großbritannien den Machtzuwachs Amerikas ohne Konflikte, doch führte das Versagen der Welt, mit Deutschlands Machtzuwachs fertigzuwerden, zu zwei verheerenden Weltkriegen.
News-Commentary v14

Youth unemployment can no longer be seen as the result of failure to manage the transition from school or further education to working life.
Die Jugendarbeitslosigkeit darf nicht allein auf das Scheitern des Übergangs von der Schule in das Erwerbsleben zurückgeführt werden.
EUbookshop v2

Indeed, according to the UN Environment Program’s Global Environment Outlook-4 , the world is currently experiencing a sixth wave of extinctions, triggered in large part by our failure to manage natural assets.
Wie im Bericht Global Environment Outlook-4 des UN-Umweltprogramms ausgeführt, erlebt die Welt derzeit eine sechste Welle des Artensterbens, die größtenteils unserem Versagen hinsichtlich eines vernünftigen Umgangs mit natürlichen Reichtümern anzulasten ist.
News-Commentary v14

The European Commission has decided to refer Italy back to the European Court of Justice for its long-running failure to manage waste adequately in the Campania region.
Die Europäische Kommission hat beschlossen, Italien erneut vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, da das Land mehr als drei Jahre nach einem vorangegangenen Urteil die Abfälle in der Region Kampanien weiterhin nicht ordnungsgemäß bewirtschaftet.
TildeMODEL v2018

This section looks at changes that may happen in your relationships following a diagnosis of heart failure, how best to manage these changes and how to talk about your condition with those closest to you.
In diesem Abschnitt wird auf Veränderungen eingegangen, die in Ihren Beziehungen zu anderen Menschen auftreten können, nachdem die Diagnose Herzinsuffizienz gestellt wurde, und wie Sie am besten mit diesen Veränderungen umgehen und mit den Ihnen nahestehenden Menschen darüber sprechen.
ParaCrawl v7.1

The most typical factor that diet programs is not effective is the failure to manage cravings and also keep an optimum metabolic rate.
Die üblichste Grund, dass Diäten nicht wirksam ist, ist der Ausfall Appetit zu regulieren und eine ideale metabolische Rate aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

One of the most typical factor that dieting is not effective is the failure to manage hunger and sustain an ideal metabolic rate.
Eines der typischen Faktor, der Diät nicht wirksam ist, ist der Ausfall Hunger und stützen eine ideale Stoffwechsel zu verwalten.
ParaCrawl v7.1