Übersetzung für "Fail to pay" in Deutsch

What happens if I fail to pay on time?
Was passiert, wenn ich nicht pünktlich zahle?
CCAligned v1

What happens if I fail to pay for my vehicle?
Was passiert, wenn ich für mein Fahrzeug nicht bezahlen kann?
CCAligned v1

What happens if you fail to pay the e-bill on time?
Was passiert, wenn Sie die E-Rechnung nicht rechtzeitig bezahlen?
CCAligned v1

Buyers can become insolvent or fail to pay within the agreed terms and conditions.
Käufer können zahlungsunfähig werden oder ihrer Zahlungspflicht nicht innerhalb der vereinbarten Zahlungsfrist nachkommen.
ParaCrawl v7.1

How can we fail here to pay them special tribute?
Wie sollte man sie an dieser Stelle nicht besonders würdigen?
ParaCrawl v7.1

If you fail to pay the rent, this is counted as a cancellation on your part.
Wenn Sie die Miete nicht zahlen, wird dies als Stornierung Ihrerseits gezählt.
ParaCrawl v7.1

You pay a tax surcharge if you fail to pre-pay your tax on time.
Als Unternehmer zahlen Sie einen Steuerzuschlag, wenn Sie nicht rechtzeitig bezahlen.
ParaCrawl v7.1

If You fail to pay for it, then Your license terminates.
Wenn Sie nicht dafür bezahlen, verliert Ihre Lizenz ihre Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1

If I fail to pay, or change the status of my account, what happens?
Wenn ich zahlen nicht kann oder den Status meiner Rechnung ändere, geschieht was?
ParaCrawl v7.1

If you fail to pay the renewal fee and any additional fee in due time, the application is deemed to be withdrawn.
Werden die Jahres- und die Zuschlagsgebühr nicht rechtzeitig entrichtet, so gilt die Anmeldung als zurückgenommen.
ParaCrawl v7.1

If you fail to pay the monthly subscription, your account will be suspended.
Sollten Sie versäumen, die monatliche Abonnementgebühr zu zahlen, wird Ihr Benutzerkonto gesperrt.
ParaCrawl v7.1

If you fail to pay for parking your car, you will get a fine attached to your windshield.
Wenn Sie die Parkgebühr nicht bezahlen, erwartet Sie ein Strafzettel an Ihrer Windschutzscheibe.
ParaCrawl v7.1

If the Purchaser should fail to pay on the due date, he shall be in default without warning.
Zahlt der Käufer bei Fälligkeit nicht, so gerät er dadurch ohne Mahnung in Verzug.
ParaCrawl v7.1

Should the buyer fail to pay, in some cases the outstanding claim may be handed over to a debt collection agency.
Sollte der Käufer den offenen Betrag nicht bezahlen, wird die Forderung an ein Inkassounternehmen übertragen.
ParaCrawl v7.1

We fail to pay adequate attention to situations of potential conflict when they are at an early stage of development.
Es gelingt uns nicht, potenziellen Konfliktsituationen schon in einem frühen Entwicklungsstadium die notwendige Aufmerksamkeit zu widmen.
Europarl v8

As happens with other common policies, in other areas, with other Member States of the European Union, with the common fisheries policy and, in the particular case of fishing in the Mediterranean, the European Commission continues to fail to pay due attention to the specific characteristics of individual cases.
Wie bei anderen Gemeinschaftspolitiken, in anderen Bereichen, bei anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union schenkt die Europäische Kommission auch in der Gemeinsamen Fischereipolitik und konkret bei der Fischerei im Mittelmeerraum den Besonderheiten von Einzelfällen nicht die gebührende Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Television and radio stations frequently fail to pay the royalties owed for the repertoire they use in their various broadcasts.
Fernseh- und Rundfunksender zahlen häufig keine Nutzungsgebühren für das Repertoire, auf das sie bei ihren verschiedenen Sendungen zurückgreifen.
Europarl v8

Countries that amend regulations as they go along, fail to pay pensions or reduce the level of these pensions are violating fundamental social rights that derive from the natural dignity of every human being.
Länder, die Vorschriften ändern, keine Renten zahlen oder das Rentenniveau senken, verletzen soziale Grundrechte, die sich von der natürlichen Würde jedes einzelnen Menschen herleiten.
Europarl v8

He has made a number of recommendations for improvements in the discharge procedure, starting with an amendment he has tabled that aims to enable the Commission to fine those countries that fail to pay up the agricultural premiums.
Er hat einige Empfehlungen für Verbesserungen im Entlastungsverfahren unterbreitet, angefangen mit einem Änderungsantrag, der darauf abstellt, der Kommission zu ermöglichen, gegen Ländern Geldbußen zu verhängen, die die Agrarprämien nicht zahlen.
Europarl v8