Übersetzung für "Facility needs" in Deutsch
The
European
Microfinance
Facility
needs
to
have
a
separate
budget
line.
Das
europäische
Mikrofinanzierungsinstrument
braucht
eine
separate
Haushaltslinie.
Europarl v8
This
facility,
once
availed,
needs
to
be
repaid
in
totality.
Wer
die
Fazilität
nutzt,
muss
den
gewährten
Betrag
allerdings
voll
zurückzahlen.
DGT v2019
In
the
meantime,
this
facility
needs
to
be
shut
down.
In
der
Zwischenzeit
muss
diese
Einrichtung
geschlossen
werden.
OpenSubtitles v2018
ACCO
modules
ensure
free
system
configuration
tailored
to
the
controlled
facility
administrator's
needs.
Die
ACCO-Module
ermöglichen
eine
leichte
und
an
die
Bedürfnisse
des
Administrators
anggepaste
Systemkonfiguration.
ParaCrawl v7.1
After
a
certain
number
of
coffees
has
been
brewed,
the
brewing
facility
needs
to
be
cleaned.
Nach
dem
Brühen
einer
bestimmten
Anzahl
von
Kaffees
muss
die
Brüheinrichtung
gereinigt
werden.
EuroPat v2
A
motorhome,
a
sailing
yacht
or
a
facility
that
needs
to
be
used
optimally?
Ein
Wohnmobil,
Sege
lyacht
oder
Räumlichkeiten,
die
optimal
ausgenutzt
werden
müssen?
CCAligned v1
It
comes
with
detached
plug-in
facility
which
needs
separate
installation.
Es
kommt
mit
abnehmbaren
Stecker
in
der
Anlage,
die
getrennte
Installation
benötigt.
CCAligned v1
Are
you
ready
to
be
the
innovator
your
facility
needs?
Sind
Sie
der
Innovator,
den
Ihre
Einrichtung
benötigt?
CCAligned v1
An
innovative
care
facility
also
needs
innovative
products
and
systems
in
the
field
of
hygiene.
Eine
innovative
Betreuungseinrichtung
braucht
auch
innovative
Produkte
und
Systeme
im
Bereich
Hygiene.
ParaCrawl v7.1
The
simplified
facility
meets
the
needs
of
guests,
as
a
survey
conducted
last
winter
showed.
Die
vereinfachte
Anlage
entspricht
Gästebedürfnissen,
wie
eine
Umfrage
während
des
vergangenen
Winters
ergeben
hat.
ParaCrawl v7.1
However,
in
order
to
ensure
that
social
inclusion
measures
are
effective,
the
facility
needs
to
be
entered
in
a
separate
budget
line.
Um
jedoch
sicherzustellen,
dass
die
Maßnahmen
zur
sozialen
Eingliederung
effektiv
sind,
muss
die
Fazilität
in
einer
getrennten
Haushaltslinie
geführt
werden.
Europarl v8
It
is
not
only
the
overall
EU
climate
policy
that
needs
civil
society
support:
every
single
project,
every
wind,
solar
or
biogas
facility
needs
the
acceptance
of
local
people.
Denn
nicht
nur
die
allgemeine
Klimaschutzpolitik
der
EU
benötigt
die
Unterstützung
der
Zivilgesellschaft:
Jedes
einzelne
Projekt,
jede
Windkraft-,
Solar-
oder
Biogasanlage
ist
auf
die
Akzeptanz
der
Menschen
vor
Ort
angewiesen.
TildeMODEL v2018
It
is
not
only
the
EU
climate
policy
that
needs
civil
society
support:
every
single
project,
every
wind,
solar
or
biogas
facility
needs
the
acceptance
of
local
people.
Denn
nicht
nur
die
Klimaschutzpolitik
der
EU
benötigt
die
Unterstützung
der
Zivilgesellschaft:
Jedes
einzelne
Projekt,
jede
Windkraft-,
Solar-
oder
Biogasanlage
ist
auf
die
Akzeptanz
der
Menschen
vor
Ort
angewiesen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Directive,
an
extractive
waste
facility
needs
to
have
an
operational
permit,
and
facilities
presenting
a
potential
risk
for
public
health
or
for
the
environment
have
to
draft
an
internal
and
an
external
emergency
plan
to
prevent
major
accidents,
and
a
waste
management
plan.
Gemäß
der
Richtlinie
müssen
Einrichtungen
zur
Entsorgung
von
mineralischen
Abfällen
eine
Betriebszulassung
besitzen,
und
Einrichtungen,
von
denen
mögliche
Gefahren
für
die
Umwelt
oder
die
öffentliche
Gesundheit
ausgehen,
haben
einen
internen
und
einen
externen
Notfallplan
zur
Vermeidung
schwerer
Unfälle
und
einen
Abfallbewirtschaftungsplan
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Directive,
an
extractive
waste
facility
needs
to
have
an
operational
permit
which
includes
a
waste
management
plan.
Gemäß
der
Richtlinie
müssen
Einrichtungen
zur
Entsorgung
von
mineralischen
Abfällen
über
eine
Betriebszulassung
verfügen,
die
auch
einen
Abfallbewirtschaftungsplan
umfasst.
TildeMODEL v2018
However,
working
at
this
new
frontier
will
inevitably
be
costlier
and
riskier
than
operating
on
land
if
each
offshore
facility
needs
to
construct
its
own
ancillary
services
such
as
cabling
or
supply
networks.
Wenn
für
jede
Offshore-Anlage
eigene
Infrastrukturen
wie
Kabel
oder
Versorgungsnetze
konstruiert
werden
müssen,
wird
die
Arbeit
in
diesem
neuen
Grenzbereich
allerdings
unweigerlich
teurer
und
risikoreicher
sein
als
an
Land.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
fewer
data
are
transmitted
between
the
two
servers
SL1
and
SM
and
the
control
facility
CL1
needs
to
perform
fewer
comparison
operations.
Auf
diese
Weise
werden
weniger
Daten
zwischen
den
beiden
Servern
SL1
und
SM
übertragen
und
die
Steuereinrichtung
CL1
muß
weniger
Vergleichsoperationen
durchführen.
EuroPat v2
For
operation,
the
entire
parking
facility
needs
only
two
electric
motors,
that
is,
a
small
transmission
braking
motor
41
to
serve
the
turning
process
and
another
electric
motor
for
the
hydraulic
facility,
so
that
the
maintenance
and
operating
costs
are
small.
Die
ganze
Parkanlage
benötigt
zum
Betrieb
nur
zwei
Elektromotoren,
d.h.
einen
kleinen
Getriebebremsmotor
41
zum
Bedienen
des
Drehvorgangs
und
einen
weiteren
Elektromotor
für
die
Hydraulikanlage,
so
daß
der
Unterhalt
und
die
Betriebskosten
gering
sind.
EuroPat v2
This
public
participation
must
also
be
exercised
periodically
so
that
the
residents
near
the
facility
know
what
needs
to
be
done.
Diese
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
muß
ebenfalls
periodisch
geübt
werden,
so
daß
die
Einwohner
in
der
Nähe
der
Einrichtung
wissen,
was
getan
werden
muß.
EUbookshop v2
Although
the
Commission
has
not
been
informed
directly
on
the
Ro-Ro
service
between
Rotterdam
and
Karlsruhe,
referred
to
by
the
honourable
Member,
it
would
appear
to
be
the
type
of
facility
that
needs
to
be
provided
on
the
waterways
to
attract
traffic.
Die
Kommission
ist
zwar
nicht
unmittelbar
über
den
von
dem
Herrn
Abgeordneten
angesprochenen
Ro-ro-Dienst
zwischen
Rotterdam
und
Karlsruhe
in
Kenntnis
gesetzt
worden,
jedoch
scheint
dies
die
Art
von
Einrichtung
zu
sein,
wie
sie
auf
den
Wasserstraßen
angeboten
werden
muß,
um
den
Verkehr
dorthin
zu
ziehen.
EUbookshop v2
We
also
maintain
relationships
with
colocation
providers
around
the
world
and
can
help
you
choose
the
right
facility
for
your
needs
and
budget.
Wir
unterhalten
auch
Beziehungen
zu
Colocation-Anbietern
auf
der
ganzen
Welt
und
können
Ihnen
bei
der
Auswahl
der
richtigen
Einrichtung
für
Ihre
Bedürfnisse
und
Ihr
Budget
behilflich
sein.
ParaCrawl v7.1
DESCRIPTION
Hotel
PRAHA
was
originally
designed
as
a
facility
for
the
needs
of
government
and
opened
in
1981.
Das
Hotel
PRAHA
wurde
ursprünglich
als
eine
Einrichtung
für
die
Bedürfnisse
des
Staates
gebaut
und
es
wurde
1981
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
Every
person
traveling
to
a
tourist
place
outside
their
own
residence
and
using
services
of
overnight
accommodation
in
a
tourist
facility,
needs
to
pay
the
tourist
tax
for
each
night
spent
in
that
facility.
Personen,
die
zu
einem
touristischen
Ort
außerhalb
ihres
eigenen
Wohnsitzes
reisen
und
Unterkunft
Dienste
in
einer
touristischen
Objekt
benutzen,
zahlen
dem
Eigentümer
die
touristische
Kurtaxe
für
jede
Nacht,
die
sie
in
dieser
Objekt
verbringen.
ParaCrawl v7.1
To
answer
hospitality,
healthcare
and
facility
management
operators’
needs
for
a
large
capacity,
highly
durable
and
easy-to-store
cart,
Rubbermaid
Commercial
Products
(RCP)
is
launching
for
September
the
all-new,
collapsible
Rubbermaid
X-Cart.
Um
die
Bedürfnisse
von
Fachkräften
aus
dem
Hotelgewerbe,
Gesundheitswesen
und
dem
Gebäudemanagement
nach
einem
langlebigen,
leicht
zu
verstauenden
Rollwagen
mit
hoher
Kapazität
zu
erfüllen,
hat
Rubbermaid
Commercial
Products
(RCP)
kürzlich
seinen
brandneuen,
faltbaren
Rubbermaid
X-Cart
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1