Übersetzung für "Facility needs" in Deutsch

The European Microfinance Facility needs to have a separate budget line.
Das europäische Mikrofinanzierungsinstrument braucht eine separate Haushaltslinie.
Europarl v8

This facility, once availed, needs to be repaid in totality.
Wer die Fazilität nutzt, muss den gewährten Betrag allerdings voll zurückzahlen.
DGT v2019

In the meantime, this facility needs to be shut down.
In der Zwischenzeit muss diese Einrichtung geschlossen werden.
OpenSubtitles v2018

ACCO modules ensure free system configuration tailored to the controlled facility administrator's needs.
Die ACCO-Module ermöglichen eine leichte und an die Bedürfnisse des Administrators anggepaste Systemkonfiguration.
ParaCrawl v7.1

After a certain number of coffees has been brewed, the brewing facility needs to be cleaned.
Nach dem Brühen einer bestimmten Anzahl von Kaffees muss die Brüheinrichtung gereinigt werden.
EuroPat v2

A motorhome, a sailing yacht or a facility that needs to be used optimally?
Ein Wohnmobil, Sege lyacht oder Räumlichkeiten, die optimal ausgenutzt werden müssen?
CCAligned v1

It comes with detached plug-in facility which needs separate installation.
Es kommt mit abnehmbaren Stecker in der Anlage, die getrennte Installation benötigt.
CCAligned v1

Are you ready to be the innovator your facility needs?
Sind Sie der Innovator, den Ihre Einrichtung benötigt?
CCAligned v1

An innovative care facility also needs innovative products and systems in the field of hygiene.
Eine innovative Betreuungseinrichtung braucht auch innovative Produkte und Systeme im Bereich Hygiene.
ParaCrawl v7.1

The simplified facility meets the needs of guests, as a survey conducted last winter showed.
Die vereinfachte Anlage entspricht Gästebedürfnissen, wie eine Umfrage während des vergangenen Winters ergeben hat.
ParaCrawl v7.1

However, in order to ensure that social inclusion measures are effective, the facility needs to be entered in a separate budget line.
Um jedoch sicherzustellen, dass die Maßnahmen zur sozialen Eingliederung effektiv sind, muss die Fazilität in einer getrennten Haushaltslinie geführt werden.
Europarl v8

It is not only the overall EU climate policy that needs civil society support: every single project, every wind, solar or biogas facility needs the acceptance of local people.
Denn nicht nur die allgemeine Klimaschutzpolitik der EU benötigt die Unterstützung der Zivilgesellschaft: Jedes einzelne Projekt, jede Windkraft-, Solar- oder Biogasanlage ist auf die Akzeptanz der Menschen vor Ort angewiesen.
TildeMODEL v2018

It is not only the EU climate policy that needs civil society support: every single project, every wind, solar or biogas facility needs the acceptance of local people.
Denn nicht nur die Klimaschutzpolitik der EU benötigt die Unterstützung der Zivilgesellschaft: Jedes einzelne Projekt, jede Windkraft-, Solar- oder Biogasanlage ist auf die Akzeptanz der Menschen vor Ort angewiesen.
TildeMODEL v2018

According to the Directive, an extractive waste facility needs to have an operational permit, and facilities presenting a potential risk for public health or for the environment have to draft an internal and an external emergency plan to prevent major accidents, and a waste management plan.
Gemäß der Richtlinie müssen Einrichtungen zur Entsorgung von mineralischen Abfällen eine Betriebszulassung besitzen, und Einrichtungen, von denen mögliche Gefahren für die Umwelt oder die öffentliche Gesundheit ausgehen, haben einen internen und einen externen Notfallplan zur Vermeidung schwerer Unfälle und einen Abfallbewirtschaftungsplan aufzustellen.
TildeMODEL v2018

According to the Directive, an extractive waste facility needs to have an operational permit which includes a waste management plan.
Gemäß der Richtlinie müssen Einrichtungen zur Entsorgung von mineralischen Abfällen über eine Betriebszulassung verfügen, die auch einen Abfallbewirtschaftungsplan umfasst.
TildeMODEL v2018

However, working at this new frontier will inevitably be costlier and riskier than operating on land if each offshore facility needs to construct its own ancillary services such as cabling or supply networks.
Wenn für jede Offshore-Anlage eigene Infrastrukturen wie Kabel oder Versorgungsnetze konstruiert werden müssen, wird die Arbeit in diesem neuen Grenzbereich allerdings unweigerlich teurer und risikoreicher sein als an Land.
TildeMODEL v2018

In this way, fewer data are transmitted between the two servers SL1 and SM and the control facility CL1 needs to perform fewer comparison operations.
Auf diese Weise werden weniger Daten zwischen den beiden Servern SL1 und SM übertragen und die Steuereinrichtung CL1 muß weniger Vergleichsoperationen durchführen.
EuroPat v2

For operation, the entire parking facility needs only two electric motors, that is, a small transmission braking motor 41 to serve the turning process and another electric motor for the hydraulic facility, so that the maintenance and operating costs are small.
Die ganze Parkanlage benötigt zum Betrieb nur zwei Elektromotoren, d.h. einen kleinen Getriebebremsmotor 41 zum Bedienen des Drehvorgangs und einen weiteren Elektromotor für die Hydraulikanlage, so daß der Unterhalt und die Betriebskosten gering sind.
EuroPat v2

This public participation must also be exercised periodically so that the residents near the facility know what needs to be done.
Diese Beteiligung der Öffentlichkeit muß ebenfalls periodisch geübt werden, so daß die Einwohner in der Nähe der Einrichtung wissen, was getan werden muß.
EUbookshop v2

Although the Commission has not been informed directly on the Ro-Ro service between Rotterdam and Karlsruhe, referred to by the honourable Member, it would appear to be the type of facility that needs to be provided on the waterways to attract traffic.
Die Kommission ist zwar nicht unmittelbar über den von dem Herrn Abgeordneten angesprochenen Ro-ro-Dienst zwischen Rotterdam und Karlsruhe in Kenntnis gesetzt worden, jedoch scheint dies die Art von Einrichtung zu sein, wie sie auf den Wasserstraßen angeboten werden muß, um den Verkehr dorthin zu ziehen.
EUbookshop v2

We also maintain relationships with colocation providers around the world and can help you choose the right facility for your needs and budget.
Wir unterhalten auch Beziehungen zu Colocation-Anbietern auf der ganzen Welt und können Ihnen bei der Auswahl der richtigen Einrichtung für Ihre Bedürfnisse und Ihr Budget behilflich sein.
ParaCrawl v7.1

DESCRIPTION Hotel PRAHA was originally designed as a facility for the needs of government and opened in 1981.
Das Hotel PRAHA wurde ursprünglich als eine Einrichtung für die Bedürfnisse des Staates gebaut und es wurde 1981 eröffnet.
ParaCrawl v7.1

Every person traveling to a tourist place outside their own residence and using services of overnight accommodation in a tourist facility, needs to pay the tourist tax for each night spent in that facility.
Personen, die zu einem touristischen Ort außerhalb ihres eigenen Wohnsitzes reisen und Unterkunft Dienste in einer touristischen Objekt benutzen, zahlen dem Eigentümer die touristische Kurtaxe für jede Nacht, die sie in dieser Objekt verbringen.
ParaCrawl v7.1

To answer hospitality, healthcare and facility management operators’ needs for a large capacity, highly durable and easy-to-store cart, Rubbermaid Commercial Products (RCP) is launching for September the all-new, collapsible Rubbermaid X-Cart.
Um die Bedürfnisse von Fachkräften aus dem Hotelgewerbe, Gesundheitswesen und dem Gebäudemanagement nach einem langlebigen, leicht zu verstauenden Rollwagen mit hoher Kapazität zu erfüllen, hat Rubbermaid Commercial Products (RCP) kürzlich seinen brandneuen, faltbaren Rubbermaid X-Cart vorgestellt.
ParaCrawl v7.1