Übersetzung für "Extension of jurisdiction" in Deutsch
At
the
international
level,
even
in
the
event
of
an
extension
of
fisheries
jurisdiction,
the
Community
should
seek
to
Auf
internationaler
Ebene
sollte
die
Gemeinschaft
auch
für
den
Fall
einer
Erweiterung
der
Fischereigerichtsbarkeit
bemüht
sein:
TildeMODEL v2018
But
the
truth
is
that
every
action
they
have
taken
has,
at
best,
been
useless
and,
at
worst,
has
actively
deteriorated
our
situation:
the
bail-outs,
the
nationalisations,
the
pretence
of
going
after
tax
havens
(by
which
they
in
fact
mean
countries
with
more
competitive
tax
rates
than
theirs),
and
the
massive
extension
of
state
jurisdiction
under
the
pretext
of
'contingency'.
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
jede
Aktion,
die
sie
unternommen
haben,
bestenfalls
nutzlos
war
und
schlimmstenfalls
aktiv
unsere
Situation
verschlechtert
hat:
die
Beihilfen,
die
Verstaatlichungen,
der
Vorwand
gegen
Steueroasen
vorzugehen
(womit
sie
tatsächlich
Länder
meinen
mit
wettbewerbsfähigeren
Steuersätzen
als
ihren)
und
die
massive
Ausdehnung
der
Zuständigkeit
des
Staates
unter
dem
Vorwand
der
"Kontingenz".
Europarl v8
Consequently,
the
ignorance
of
national
parliaments,
the
ill-defined
extension
of
its
jurisdiction
with
regard
to
CFSP
matters
as
sought
by
the
European
parliament,
backed
by
the
abuse
of
intergovernmental
agreements
already
practised,
do
not
bode
well.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
kein
gutes
Zeichen,
daß
die
nationalen
Parlamente
kein
Interesse
zeigen
und
daß
das
Europäische
Parlament
fordert,
daß
seine
Kompetenzen
im
Bereich
der
GASP
unbegrenzt
ausgeweitet
werden
sollen,
wobei
sich
diese
Forderung
auf
die
Abweichungen
im
Rahmen
der
bereits
erfolgten
zwischenstaatlichen
Aktionen
stützt.
Europarl v8
However,
as
regards
the
extension
of
the
jurisdiction
article
to
habitual
residents,
the
Commission
would
be
prepared
to
take
that
amendment
on
board,
as
it
would
all
other
amendments
to
the
recitals
of
the
proposal.
Was
jedoch
die
Ausdehnung
der
Gerichtsbarkeit
auf
Personen
betrifft,
die
ihren
gewöhnlichen
Wohnsitz
in
dem
jeweiligen
Staat
haben,
wäre
die
Kommission
bereit,
diesen
Änderungsantrag,
ebenso
wie
alle
anderen
Änderungsanträge
zu
den
Erwägungen
des
Vorschlags,
aufzunehmen.
Europarl v8
This
is
important
because
it
seems
to
me
that
the
same
conceptual
error
lies
behind
the
extension
of
EU
jurisdiction
in
the
various
fields
proposed
in
the
Lisbon
Treaty.
Das
ist
deswegen
wichtig,
weil
mir
scheint,
dass
derselbe
konzeptuelle
Irrtum
der
Erweiterung
der
EU-Rechtsprechung
in
den
verschiedenen
Bereichen
des
Vertrags
von
Lissabon
zugrunde
liegt.
Europarl v8
Secondly,
the
report
calls
for
the
extension
of
the
jurisdiction
of
the
International
Criminal
Court
to
include
acts
of
terrorism
as
crimes
against
humanity.
Zweitens
wird
in
dem
Bericht
gefordert,
die
Zuständigkeit
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
auf
Terrorakte
als
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
auszuweiten.
Europarl v8
Indeed,
this
report
may
be
summarised
as
an
attempt
to
regularise
an
illegal
and
undemocratic
extension
of
EU
jurisdiction.
Dieser
Bericht
lässt
sich
in
der
Tat
als
ein
Versuch
beschreiben,
eine
illegale
und
undemokratische
Erweiterung
der
EU-Rechtsprechung
zu
regularisieren.
Europarl v8
It
offers
a
mechanism
for
the
extension
of
EU
jurisdiction
into
new
areas,
but
no
equivalent
mechanism
for
the
repatriation
of
powers.
Ein
Mechanismus
für
die
Ausdehnung
der
EU-Rechtsvorschriften
auf
neue
Bereiche
wird
vorgeschlagen,
jedoch
kein
entsprechender
Mechanismus
für
die
Wiedergewinnung
von
Befugnissen
durch
die
Staaten.
Europarl v8
A
great
deal
remains
to
be
done,
in
particular
on
the
return
of
refugees,
on
Croatia’s
cooperation
with
the
International
Criminal
Court
for
the
former
Yugoslavia
and
on
the
extension
of
Croatia’s
jurisdiction
over
the
Adriatic
–
considerable
perseverance
will
be
needed
to
ensure
that
Croatia
has
the
necessary
means
to
ensure
that
the
rule
of
law
and
democracy
are
consolidated.
Es
bleibt
noch
viel
zu
tun,
insbesondere
bei
der
Rückkehr
von
Flüchtlingen,
der
Zusammenarbeit
Kroatiens
mit
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
und
der
Ausdehnung
der
kroatischen
Hoheitsbefugnisse
auf
die
Adria –
es
wird
sehr
viel
Ausdauer
nötig
sein,
bis
Kroatien
die
erforderlichen
Mittel
besitzt,
um
die
Konsolidierung
von
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie
sicherzustellen.
Europarl v8
With
regard
to
the
resolution,
I
should
like
to
mention
one
more
point,
namely
the
proposed
extension
of
jurisdiction
of
the
European
Court
of
Justice.
Bezüglich
des
Entschließungsantrags
möchte
ich
noch
einen
weiteren
Punkt,
nämlich
die
vorgeschlagene
Ausweitung
der
Zuständigkeit
des
Europäischen
Gerichtshofs,
ansprechen.
Europarl v8
Special
instructions
should
also
be
issued
concerning
the
power
of
the
pilots
in
charge
of
aircraft
and
the
extension
of
the
criminal
jurisdiction
of
the
country
of
registration
of
the
aircraft
under
international
aviation
law,
in
particular
the
Tokyo
Convention
on
Offences
and
certain
other
acts
committed
on
board
aircraft.
Besondere
Anweisungen
sollten
auch
hinsichtlich
der
Befugnisse
des
verantwortlichen
Luftfahrzeugführers
und
der
Ausweitung
des
Strafrechts
des
Landes
erteilt
werden,
in
dem
das
Luftfahrzeug
nach
dem
internationalen
Luftfahrtrecht
registriert
ist,
insbesondere
dem
Abkommen
von
Tokio
über
strafbare
und
bestimmte
andere
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
begangene
Handlungen.
DGT v2019
Similarly,
this
Regulation
must
provide
for
extension
of
the
jurisdiction
of
the
courts
of
a
Member
State
handling
an
application
for
dissolution
or
annulment
of
a
registered
partnership
to
include
matters
relating
to
the
property
consequences
of
the
registered
partnership
arising
in
connection
with
that
application,
if
the
partners
so
agree.
In
gleicher
Weise
sollte
es
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
möglich
sein,
die
Zuständigkeit
der
Gerichte
eines
Mitgliedstaats,
die
mit
einem
Antrag
auf
Aufhebung
oder
Ungültigerklärung
einer
eingetragenen
Partnerschaft
befasst
sind,
mit
Zustimmung
der
Partner
auf
die
hieraus
resultierenden
vermögensrechtlichen
Wirkungen
der
Partnerschaft
auszuweiten.
TildeMODEL v2018
However,
the
courts
of
that
Member
State
will
be
able
to
refuse
this
extension
of
jurisdiction
if
the
domestic
law
of
that
State
does
not
provide
for
the
institution
of
registered
partnership.
Die
Gerichte
dieses
Mitgliedstaats
können
jedoch
diese
Ausweitung
ihrer
Zuständigkeit
ablehnen,
wenn
ihr
innerstaatliches
Recht
das
Institut
der
eingetragenen
Partnerschaft
nicht
vorsieht.
TildeMODEL v2018
While
a
number
of
stakeholders
and
Member
States
supported
the
extension
of
the
jurisdiction
rules
to
third
State
defendants,
particularly
with
the
aim
of
ensuring
access
to
justice
before
the
courts
in
Europe,
most
stakeholders
thought
that
the
recognition
and
enforcement
of
third
State
judgments
should
be
left
to
a
multilateral
framework
which
would
ensure
reciprocity
at
international
level.
Während
eine
Reihe
von
interessierten
Kreisen
und
Mitgliedstaaten
eine
Ausweitung
der
Zuständigkeitsvorschriften
auf
Beklagte
aus
Drittstaaten
befürworteten,
insbesondere
deshalb,
um
die
Zuständigkeit
eines
europäischen
Gerichts
zu
gewährleisten,
ging
die
Mehrheitsmeinung
dahin,
dass
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
in
einem
Drittstaat
ergangenen
gerichtlichen
Entscheidungen
auf
multilateraler
Ebene
geregelt
werden
sollte,
um
eine
auf
Gegenseitigkeit
basierende
Lösung
im
internationalen
Rahmen
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
only
legal
base
mentioned
is
the
European
SingleAct
and
Mr
MedinaOrtega
adviseö
specifying
other
legal
provisions,
namely
Article
220
of
the
Treaty
of
Rome
on
Cooperation
between
Member
States
on
the
protection
of
rights
of
persons
and
Article
235
of
the
same
which
provides
for
the
extension
of
the
Community
jurisdiction
and
includes
an
obligation
to
consult
the
European
Parliament.
Der
Abgeordnete
Medina
Ortega
empfahl
die
Verweisung
auf
weitere
Bestimmungen
wie
den
Artikel
220
EWG-Vertrag
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Bereich
des
Schutzes
der
bürgerlichen
Rechte
und
Artikel
235,
der
die
Ausweitung
des
Zuständigkeitsbereichs
der
Gemeinschaft
regelt
und
die
Konsultierung
des
Europäischen
Parlaments
vorschreibt.
EUbookshop v2
The
jurisdiction
of
the
Court,
as
described
in
the
Treaty,
is
an
extension
of
its
present
jurisdiction
and
is
aimed
at
providing
the
widest
possible
access,
which
will
eventually
be
vital
to
the
uniformity
of
the
Union.
Der
Institutionelle
Ausschuß
wird
diese
Fragen
in
den
nächsten
Monaten
angehen
und
Ihnen
bei
der
Vorlage
des
Vertragsentwurfs
Vorschläge
unterbreiten.
EUbookshop v2
In
June
1979,
the
Community
participated
as
a
full
member
in
the
work
of
the
first
annual
meeting
of
the
North-West
Atlantic
Fisheries
Organization,
a
body
created
to
take
into
account
the
extension
of
fisheries
jurisdiction
to
200
miles.
Im
Juni
1979
nahm
die
Gemeinschaft
als
vollberechtigtes
Mitglied
an
den
Arbeiten
der
ersten
Jahres
tagung
der
nordwestatlantischen
Fischerei-Organisation
teil,
die
mit
Rücksicht
auf
die
Ausdehnung
der
Fischereihoheitsrechte
auf
200-Meilen-Zonen
geschaffen
worden
war.
EUbookshop v2
The
resolution
welcomed
the
extension
of
the
jurisdiction
of
the
United
Nations
International
Tribunal
on
Human
Rights
to
include
genocide
carried
out
in
Rwanda,
and
called
on
the
Union
and
its
Member
States
to
cooperate
fully
with
that
body.
Das
Parlament
begrüßt
die
Aus
weitung
der
Zuständigkeit
des
Internationalen
Gerichtshofes
für
Menschenrechte
der
Vereinten
Nationen
auf
den
Völkermord
in
Ruanda
und
fordert
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitglied
staaten
zu
einer
uneingeschränkten
Mitarbeit
auf.
EUbookshop v2
That
démarche
made
it
clear
to
the
Department
of
State
that
the
Community
and
its
Member
States
cannot
accept
the
extraterritorial
extension
of
US
jurisdiction
as
a
matter
of
law
and
policy.
Das
State
Department
wurde
in
der
betreffenden
Demarche
darauf
hingewiesen,
daß
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
die
extraterritoriale
Ausdehnung
der
USRechtsprechung
aus
rechtlichen
und
politischen
Gründen
nicht
akzeptieren
können.
EUbookshop v2
This
will
be
a
logical
extension
of
the
present
jurisdiction
of
the
Court,
which
already
recognizes
the
direct
efficacy
of
directives.
Hierin
muß
die
Union
ihre
demokratische
Legitimation
finden:
im
Schutz
der
Grundrechte
und
Grundfreiheiten,
in
der
einheitlichen
Durchführung
der
Politik
aufgrund
der
rechtlichen
Vorrangstellung
der
Union
und
in
der
einheitlichen
Beschlußfassung
durch
Verschmelzung
des
politischen
und
des
juristischen
Elements.
EUbookshop v2
It
is
based
on
three
main
elements
—
past
fishing
performance,
the
needs
of
regions
particularly
dependent
on
fishing
and
the
losses
of
catch
by
EEC
vessels
fishing
in
third
country
waters
as
a
result
of
the
extension
of
jurisdiction
over
fishing
rights
to
200
miles.
Es
werden
im
wesentlichen
drei
Hauptaspekte
berücksichtigt:
die
Fischfangleistung
in
der
Vergangenheit,
die
Bedürfnisse
der
Regionen,
die
besonders
stark
vom
Fischfang
abhängig
sind
sowie
die
Fangverluste
der
Schiffe
der
EU-Flotte,
die
in
den
Gewässern
von
Drittländern
fischen
als
Folge
der
auf
der
Rechtsprechung
basierenden
Ausdehnung
der
Fangrechte
auf
200
Meilen.
EUbookshop v2
It
also
provides
for
greater
involvement
by
Parliament
in
the
decisionmaking
process,
strengthening
of
political
cooperation
and
extension
of
Community
jurisdiction
in
many
areas.
Darüber
hinaus
sieht
sie
eine
stärkere
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments
am
Entscheidungsprozeß,
einen
Ausbau
der
Politischen
Zusammenarbeit
sowie
eine
Ausweitung
der
Kompetenzen
der
Gemeinschaft
auf
eine
Reihe
neuer
Bereiche
vor.
EUbookshop v2