Übersetzung für "Expressly" in Deutsch
I
am
pleased
that
this
approach
is
expressly
supported
by
the
Commission.
Ich
freue
mich,
dass
die
Kommission
dies
ausdrücklich
unterstützt.
Europarl v8
All
types
of
advertisement
should
be
expressly
prohibited
in
children's
programmes.
Alle
Arten
von
Werbung
sollten
in
Kinderprogrammen
ausdrücklich
verboten
werden.
Europarl v8
A
European
single
market
expressly
requires
the
removal
of
such
barriers.
Ein
europäischer
Binnenmarkt
fordert
ausdrücklich,
dass
solche
Hemmnisse
abgebaut
werden.
Europarl v8
That
is
expressly
stated
in
the
recitals
of
this
Directive.
Das
ist
ausdrücklich
ausgeführt
in
den
Erwägungen
zu
dieser
Richtlinie.
Europarl v8
I
am
expressly
grateful
to
the
Commission
for
taking
an
aggressive
approach
to
this
subject.
Ich
bin
der
Kommission
ausdrücklich
dankbar,
daß
sie
diese
Thematik
offensiv
angeht.
Europarl v8
As
far
as
the
details
of
this
crisis
are
concerned,
I
would
like
to
expressly
commend
the
Commission.
Was
die
Details
dieser
Krise
betrifft,
möchte
ich
die
Kommission
ausdrücklich
loben.
Europarl v8
Both
companies
have
expressly
supported
the
imposition
of
duties.
Beide
Unternehmen
unterstützten
ausdrücklich
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen.
DGT v2019
Derogation
options
were
expressly
created
for
12
substances.
Für
12
Wirkstoffe
wurden
ausdrücklich
Ausnahmeregelungen
festgelegt.
Europarl v8
This
is
a
matter
which
the
Directive
does
not
expressly
address.
Das
ist
eine
Frage,
die
in
der
Richtlinie
nicht
ausdrücklich
geregelt
wurde.
Europarl v8
Many
Member
States,
the
Netherlands
for
example,
have
expressly
warned
against
this.
Viele
Mitgliedstaaten,
wie
z.
B.
die
Niederlande,
haben
ausdrücklich
davor
gewarnt.
Europarl v8
We
expressly
welcome
the
integration
of
Russia.
Wir
begrüßen
ausdrücklich
die
Einbindung
Rußlands.
Europarl v8
Unless
expressly
indicated
to
the
contrary,
this
Regulation
shall
not
apply
to
retail.
Sofern
nicht
ausdrücklich
anders
angegeben,
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
den
Einzelhandel.
DGT v2019
For
reasons
of
clarity
and
legal
certainty,
the
said
Regulation
should
be
expressly
repealed,
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Rechtssicherheit
sollte
die
Verordnung
ausdrücklich
aufgehoben
werden
—
DGT v2019
I
would
expressly
ask
Member
States
to
use
this
opportunity.
Ich
fordere
daher
die
Mitgliedstaaten
ausdrücklich
auf,
diese
Chance
auch
wahrzunehmen.
Europarl v8
Mr
Colom
i
Naval
expressly
asks
whether
this
is
an
achievable
option.
Herr
Colom
fragt
ausdrücklich,
ob
das
eine
erreichbare
Option
ist.
Europarl v8
The
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
requests
this
quite
expressly.
Der
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
fordert
dies
ganz
ausdrücklich.
Europarl v8
Not
only
do
we
have
no
reservations
about
this
provision,
we
expressly
welcome
it.
Dagegen
bestehen
nicht
nur
keine
Bedenken,
sondern
dies
wird
ausdrücklich
begrüßt.
Europarl v8
These
members
of
staff
may
act
only
within
the
limits
of
the
powers
expressly
conferred
upon
them.
Die
Bevollmächtigten
dürfen
nur
im
Rahmen
der
ihnen
ausdrücklich
übertragenen
Befugnisse
tätig
werden.
DGT v2019