Übersetzung für "Explicitely state" in Deutsch

With the same objective to clarify situations, where a given product comes under the definition of a medicinal product, but could also fulfil the definition of other regulated products, it is necessary, in case of doubt and in order to provide legal certainty, to state explicitely which provisions have to be complied with.
Mit dem gleichen Ziel, die Umstände zu klären, unter denen ein bestimmtes Produkt der Definition eines Arzneimittels entspricht, gleichzeitig aber auch mit der Definition anderer regulierter Produkte übereinstimmen kann, ist es in Zweifelsfällen und zwecks höherer Rechtssicherheit erforderlich, ausdrücklich anzugeben, welche Vorschriften einzuhalten sind.
TildeMODEL v2018

Even if all my existing plugins explicitely state that they require CMSimple_XH (and the minimum version), I will do my best to check for unsupported versions and variants of CMSimple, and let the plugin act appropriately.
Selbst wenn alle meine veröffentlichten Plugins ausdrücklich CMSimple_XH als Mindestanforderung angeben, werde ich mein bestes tun, um nicht unterstützte Versionen und Varianten von CMSimple zu erkennen, und das Plugin angemessen reagieren zu lassen.
ParaCrawl v7.1

When purchasing the ticket, make sure to clearly and explicitely state how much persons of the group are younger than 19 years, because that will lead to further discount.
Achten Sie dabei besonders darauf, genau anzugeben, wie viele Mitglieder der Gruppe jünger als 19 Jahre sind, da dies weitere Verbilligungen mit sich bringt.
ParaCrawl v7.1

In the other Member States, explicit monitoring is limited to specific measures.
In den übrigen Mitgliedstaaten ist die konkrete Überwachung auf einzelne Maßnahmen beschränkt.
TildeMODEL v2018

Gothic Noblesse, owner Kristin Müller (to be stated explicitally)
Gothic Noblesse, Inhaberin Kristin Müller (unbedingt angeben)
CCAligned v1

Second, stop the verbal abuse and the implicit and explicit undermining of State institutions.
Zweitens, stoppen Sie die verbalen Beschimpfungen und die implizite und explizite Untergrabung staatlicher Institutionen.
Europarl v8

Burr-side must be stated explicitely for non-symmetrical plates and sheets with appropriate further processing.
Die Gratseite muss ausdrücklich angegeben werden bei unsymmetrischen Teilen und Blechen mit entsprechender Weiterverarbeitung.
ParaCrawl v7.1

To my mind, especially the explicit restriction to states that have bond market access is relevant.
Ich halte insbesondere die explizite Begrenzung auf Staaten, die Marktzugang haben, für relevant.
ParaCrawl v7.1

This is why, just until the Commission produces its proposal - and I am less sceptical on this point than Mr Jarzembowski because I hope, or rather, I am sure, that the Commission will succeed in producing measures and technical forms that will resolve many of the theoretical problems which are still being raised - I feel that the possibility laid down in Amendments Nos 26, 40 and 48 of an explicit link between State aid and objectives of the effective transfer of freight volumes towards more sustainable modes of transport must be supported.
Nur in Erwartung des Vorschlags der Kommission - und diesbezüglich bin ich weniger skeptisch als der Kollege Jarzembowski, weil ich hoffe, ja sogar sicher bin, dass es der Kommission gelingen wird, technische Maßnahmen und Formen zur Lösung zahlreicher, weiterhin erörterter theoretischer Probleme zu finden - kann deshalb meines Erachtens die in den Änderungsanträgen 26, 40 und 48 formulierte Hypothese unterstützt werden, wonach ein ausdrücklicher Zusammenhang zwischen den staatlichen Beihilfen und den Zielen einer effektiven Verlagerung von Anteilen der beförderten Güter auf umweltfreundlichere und zukunftsfähigere Verkehrsträger gefordert wird.
Europarl v8

The Authority referred to the fact that, in line with the Authority’s Guidelines on State guarantees, enterprises whose legal form rules out bankruptcy or other insolvency procedures or which benefit from an explicit State guarantee or coverage of any losses by the State, can be regarded as beneficiaries of aid.
Die Behörde verwies auf den Sachverhalt, dass gemäß den Leitlinien der Behörde über staatliche Garantien Unternehmen, deren Rechtsform einen Konkurs oder andere Insolvenzverfahren ausschließt oder die durch eine ausdrückliche staatliche Garantie oder eine Verlustübernahme durch den Staat abgesichert sind, als Beihilfeempfänger angesehen werden können.
DGT v2019

The EFTA Surveillance Authority also regards as aid in the form of a guarantee the more favourable funding terms obtained by enterprises whose legal form rules out bankruptcy or other insolvency procedures or provides an explicit state guarantee or coverage of losses by the State.
Als Beihilfe in Form einer Garantie wertet die EFTA-Überwachungsbehörde auch die günstigeren Finanzierungsbedingungen für Unternehmen, deren Rechtsform einen Konkurs oder andere Insolvenzverfahren ausschließt oder dem Unternehmen eine ausdrückliche staatliche Garantie oder Verlustübernahme durch den Staat verschafft.
DGT v2019

Moreover, further to the Commission's still largely unspecified potential scope for action, Article 130h enshrines the Community's and Member States' explicit duty to coordinate "their research and technological development activities so as to ensure that national policies and Community policy are mutually consistent".
Abgesehen von den Aktionsmöglichkeiten der Kommission, die bislang größtenteils nicht erläutert wurden, überträgt Artikel 130 h der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten ein klares Mandat zur Koordinierung ihrer "Tätigkeiten auf dem Gebiet der Forschung und der technologischen Entwicklung, um die Kohärenz der einzelstaatlichen Politiken und der Politik der Gemeinschaft sicherzustellen".
TildeMODEL v2018

These guidelines state, in point 1.2, that the EFTA Surveillance Authority ‘regards as aid in the form of a guarantee the more favourable funding terms obtained by enterprises whose legal form rules out bankruptcy or other insolvency procedures or provides an explicit state guarantee or coverage of losses by the State’.
In den Leitlinien heißt es in Punkt 1.2: „Als Beihilfe in Form einer Garantie wertet die EFTA-Überwachungsbehörde auch die günstigeren Finanzierungsbedingungen für Unternehmen, deren Rechtsform einen Konkurs oder andere Insolvenzverfahren ausschließt oder dem Unternehmen eine ausdrückliche staatliche Garantie oder Verlustübernahme durch den Staat verschafft.“
DGT v2019

Moreover, more favourable funding terms obtained by enterprises whose legal form rules out bankruptcy or other insolvency procedures or which benefit from an explicit State guarantee or coverage of any losses by the State provide for a benefit from an open-ended exposure of the State which is referred to as an unlimited State guarantee [16].
Zudem stellen günstigere Finanzierungsbedingungen für Unternehmen, deren Rechtsform einen Konkurs oder andere Insolvenzverfahren ausschließt oder die durch eine ausdrückliche staatliche Garantie oder eine Verlustübernahme durch den Staat abgesichert sind, einen Vorteil in Form eines unbefristeten Obligos des Staates dar, was als unbeschränkte staatliche Garantie bezeichnet wird [16].
DGT v2019

The Commission also defines as aid in the form of a guarantee the more favourable funding terms obtained by enterprises whose legal form provides an explicit state guarantee or coverage of losses by the State.
Die Kommission betrachtet auch die günstigeren Finanzierungsbedingungen als Beihilfe in Form einer Bürgschaft, die Unternehmen zugute kommen, deren Rechtsform eine ausdrückliche staatliche Bürgschaft oder die Deckung von Verlusten durch den Staat vorsieht.
TildeMODEL v2018

The Commission refers to its Notice on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid in the form of guarantees, where it is stated in point 2.1.3: ‘The Commission also regards as aid in the form of a guarantee, the more favourable funding terms obtained by enterprises whose legal form rules out bankruptcy or other insolvency procedures or provides an explicit State guarantee or coverage of losses by the State.’
Die Kommission verweist auf ihre Mitteilung über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften, wo es unter Punkt 2.1.3 heißt: „Als Beihilfe in Form einer Garantie betrachtet die Kommission auch die günstigeren Finanzierungsbedingungen für Unternehmen, deren Rechtsform einen Konkurs oder andere Zahlungsunfähigkeitsverfahren ausschließt oder dem Unternehmen eine ausdrückliche staatliche Garantie oder Verlustübernahme durch den Staat verschafft.“
DGT v2019

Loans and liquidity lines granted by CGD to BPN after nationalisation and before the sale, with or without an explicit state guarantee;
Darlehen und Liquiditätslinien, die die CGD der BPN nach der Verstaatlichung, aber vor dem Verkauf mit ausdrücklicher staatlicher Garantie oder ohne ausdrückliche staatliche Garantie gewährte;
DGT v2019

Key improvements include an explicit reference to States' right to regulate in the public interest, much clearer substantive provisions, full transparency for ISDS cases and a code of conduct to ensure arbitrators are chosen fairly and act impartially.
Zu den wichtigsten Verbesserungen gehören ein ausdrücklicher Verweis auf das Recht der Staaten auf Regulierung im öffentlichen Interesse, deutlich klarere materiellrechtliche Bestimmungen, die volle Transparenz von ISDS-Verfahren und ein Verhaltenskodex, der sicherstellen soll, dass Schiedsrichter fair gewählt werden und unparteilich handeln.
TildeMODEL v2018

The Commission regards as aid in the form of a guarantee also the more favourable funding terms obtained by enterprises whose legal form provides an explicit State guarantee or coverage of losses by the State.
Die Kommission betrachtet günstigere Finanzierungskonditionen zugunsten von Unternehmen, deren Rechtsform ausdrücklich staatliche Bürgschaften oder den staatlichen Verlustausgleich vorsieht, auch als Bürgschaften und damit als Beihilfen.
TildeMODEL v2018

In some Member States, explicit permission is required from the requested Member State when the information is used publicly in judicial proceedings.
Manche Mitgliedstaaten halten eine ausdrückliche Genehmigung des ersuchten Mitgliedstaats für notwendig, wenn die Informationen öffentlich in einem Strafverfahren verwendet werden.
TildeMODEL v2018