Übersetzung für "Expected to reach" in Deutsch
The
parties
concerned
are
expected
to
reach
final
agreement
on
this
in
the
near
future.
Dies
wird
in
nächster
Zeit
voraussichtlich
endgültig
zwischen
den
Beteiligten
geklärt.
Europarl v8
This
crisis
can
be
expected
to
reach
Montenegro.
Es
ist
zu
erwarten,
dass
die
Krise
auch
Montenegro
erreicht.
Europarl v8
By
2030,
the
proportion
is
expected
to
reach
60
per
cent.
Dieser
Anteil
wird
bis
zum
Jahr
2030
voraussichtlich
auf
60
Prozent
steigen.
MultiUN v1
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
4100000
tonnes.
Den
jüngsten
Schätzungen
zufolge
könnte
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
jedoch
4100000
Tonnen
erreichen.
DGT v2019
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
6200000
tonnes.
Den
jüngsten
Schätzungen
zufolge
könnte
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
jedoch
6200000
Tonnen
erreichen.
DGT v2019
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
4150000
tonnes.
Nach
neuesten
Schätzungen
wird
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
voraussichtlich
4150000 Tonnen
erreichen.
DGT v2019
However,
GDP
per
capita
is
expected
to
reach
only
55%
of
the
EU
average
in
2006.
Das
Pro-Kopf-BIP
wird
dagegen
2006
wahrscheinlich
nur
55
%
des
EU-Durchschnitts
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
employment
rate
is
expected
to
reach
69.5%
in
2006.
Die
Beschäftigungsquote
wird
2006
voraussichtlich
bei
69,5
%
liegen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
GDP
growth
is
expected
to
reach
1,7
%
in
2008
and
1,6
%
in
2009.
Gleichwohl
dürfte
das
BIP-Wachstum
2008
1,7
%
und
2009
1,6
%
erreichen.
DGT v2019
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
3600000
tonnes.
Den
jüngsten
Schätzungen
zufolge
könnte
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
jedoch
3600000
Tonnen
erreichen.
DGT v2019
The
return
on
own
funds
is
expected
to
reach
just
[2-6]
%
in
2017.
Die
Eigenkapitalrendite
dürfte
2017
nur
bei
[2-6]
%
liegen.
DGT v2019
Catches
for
this
year
are
expected
to
reach
1.6
million
tonnes.
Für
dieses
Jahr
werden
die
Fangmengen
auf
1,6
Mio.
t
geschätzt.
TildeMODEL v2018
Italy's
debt
is
expected
to
reach
115%
of
GDP
in
2009.
Italiens
Schuldenquote
dürfte
2009
auf
115
%
des
BIP
ansteigen.
TildeMODEL v2018
Real
GDP
growth
in
the
UK
is
expected
to
reach
3.1%
in
2007.
Für
2007
wird
im
Vereinigten
Königreich
ein
reales
BIP-Wachstum
von
3,1
%
erwartet.
TildeMODEL v2018
The
rate
of
usage
is
expected
to
reach
46
500
journeys/day
in
2015.
Die
Nutzung
der
Linie
dürfte
bis
2015
46
500
Fahrten/Tag
erreichen.
TildeMODEL v2018
It
is
expected
to
reach
a
total
of
some
35,000
citizens
of
all
ages.
Insgesamt
sollen
rund
35.000
Bürger
aller
Altersgruppen
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
What
main
objective
is
the
proposal
expected
to
reach?
Welches
Hauptziel
soll
mit
dem
Vorschlag
erreicht
werden?
TildeMODEL v2018
This
figure
is
expected
to
reach
over
20
000
by
the
end
of
2013.
Bis
Ende
2013
dürfte
diese
Zahl
auf
mehr
als
20
000
steigen.
TildeMODEL v2018
Latvia
and
Lithuania
are
expected
to
reach
the
same
level
"in
the
medium
term".
Lettland
und
Litauen
sollen
"mittelfristig"
ein
entsprechendes
Niveau
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
current
account
surplus
of
the
EU
as
a
whole
is
expected
to
reach
1.4%
in
2014.
Der
Leistungsbilanzüberschuss
der
EU
als
Ganzes
wird
2014
voraussichtlich
1,4
%
erreichen.
TildeMODEL v2018