Übersetzung für "Exercise in futility" in Deutsch

It is an exercise in futility.
Es folgt eine Übung in Vergeblichkeit.
OpenSubtitles v2018

The relevant passage for the following „Exercise In Futility“ is this:
Die relevante Passage für die folgende „Übung in Sinnlosigkeit“ ist diese:
ParaCrawl v7.1

Just another exercise in futility.
Es ist nur noch eine weitere Übung in Vergeblichkeit.
ParaCrawl v7.1

When it comes to ideologically-driven regimes, the bitter truth is that appeasement is an exercise in futility.
Bei ideologisch geführten Regimes lautet die bittere Wahrheit, dass Versöhnung eine vergebliche Übung darstellt.
Europarl v8

But I do hope today's wedding excursion doesn't prove to be an exercise in futility.
Aber ich hoffe, dass der heutige Hochzeitsaus- flug nicht zu einer Übung in Sinnlosigkeit wird.
OpenSubtitles v2018

This is an exercise in futility.
Dies ist eine müßige Übung.
ParaCrawl v7.1

Rather than attempt to control the masses of tourists and business travelers entering the country from all sides – essentially an exercise in futility in Switzerland – the country decided to focus police resources specifically on security threats.
Anstatt massenweise Touristen und Geschäftsreisende zu kontrollieren, die von allen Seiten einströmen, was insbesondere in der Schweiz ein vergebliches Unterfangen ist, hat sich das Land entschieden, seine Polizeikräfte hauptsächlich auf Sicherheitsbedrohungen zu konzentrieren.
News-Commentary v14

The more Europe suffers, the more its people will correctly perceive an incrementalist agenda for reform as nothing more than an exercise in futility.
Je mehr Europa leidet, desto stärker werden die Menschen eine Reformagenda der kleinen Schritte zurecht als völlig sinnlos betrachten.
News-Commentary v14

The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg is, as expected, contemplating numerous bold promises, but the meeting itself is doomed to be an exercise in futility.
Der Welt-Gipfel über Nachhaltige Entwicklung in Johannesburg denkt, wie erwartet, über zahlreiche mutige Vorhaben nach, doch das Treffen selbst ist dazu verurteilt, sich in Sinnlosigkeiten zu ergehen.
News-Commentary v14

To attempt negotiations under these circumstances would not only be an exercise in futility, but may merely deepen alienation and suspicion on both sides.
Unter diesen Umständen wären Verhandlungsversuche nicht nur vergeblich, eventuell würden sie die Entfremdung und das Misstrauen auf beiden Seiten sogar lediglich vertiefen.
News-Commentary v14

Studying the world’s “spiritual traditions” is an exercise in futility because any spiritual tradition other than that which exalts Christ is falsehood.
Das Studium von den “weltgrößten spirituellen Traditionen” ist vergeblich, weil alle Traditionen, die Christus nicht verherrlichen, falsch sind.
ParaCrawl v7.1

This capacity to share is known as Spirituality, without which all education is a sheer exercise in futility.
Diese Fähigkeit zu geben ist bekannt als Spiritualität, ohne die alle Erziehung zu einer bloßen Übung ohne Wert wird.
ParaCrawl v7.1

While this is a great and intriguing debate, when it comes to causal players it's an exercise in futility, and here is why.
Während dies eine große und interessante Debatte ist, wenn es um Gelegenheitsspieler geht, ist es eine Übung in Sinnlosigkeit, und dies ist wegen der Folgenden Gründe so.
ParaCrawl v7.1

Will it do you any good or is it a pointless exercise in futility?My answer always is that the benefits of quitting smoking are enormous.
Tut es Sie irgendein gutes, oder ist es eine sinnlose Übung in der Zwecklosigkeit?Meine Antwort ist immer, daß der Nutzen des Beendigens rauchend enorm ist.
ParaCrawl v7.1

The pair do not shy from drawing obvious conclusions from their research: if the warming of the 20th century is not unusual, then it is likely natural, meaning the Kyoto accord is an exercise in futility.
Das Paar scheut sich nicht, offensichtliche Schlussfolgerungen aus seiner Forschung zu ziehen: Wenn die Erwärmung des 20. Jahrhunderts nicht ungewöhnlich ist, dann ist es wahrscheinlich, dass das Kyoto-Abkommen eine sinnlose Übung ist.
ParaCrawl v7.1

Mr President, after efforts that have lasted forty years and more and that have proved to be exercises in futility, we now find ourselves once again on the starting blocks.
Herr Präsident, nach über vierzig Jahre andauernden Bemühungen, die sich als vergeblich erwiesen haben, stehen wir heute wieder am Ausgangspunkt.
Europarl v8

The performance was meant to suggest being trapped in preconception, waking up in a nightmare of purely schematic thinking, in an “eyeless” space deprived of depth and contours, while the project adapted to the local context Santiago Sierra’s practice of testing the limits, their relevance and resilience, of pushing things to political and economic extremes, creating scenarios that work like exercises in agonising futility, amassing obstacles and exacerbating antagonisms.
Die Performance sollte das Verhaftetsein in einem Vorurteil vermitteln, das Erwachen in einem Albtraum rein schematischen Denkens, in einem „blicklosen“ Raum ohne Tiefe und Kontur, eine an den lokalen Kontext angepasste Version von Santiago Sierras Praxis des Auslotens von Grenzen, ihrer Relevanz und Dehnbarkeit, des Die-Dinge-ins-politische-und-ökonomische-Extrem-Treibens, der Schaffung von Szenarien wie zur Einübung in quälende Vergeblichkeit, Hindernisse anhäufend, das Unheil verschlimmernd.
ParaCrawl v7.1

The performance was meant to suggest being trapped in preconception, waking up in a nightmare of purely schematic thinking, in an "eyeless" space deprived of depth and contours, while the project adapted to the local context Santiago Sierra's practice of testing the limits, their relevance and resilience, of pushing things to political and economic extremes, creating scenarios that work like exercises in agonising futility, amassing obstacles and exacerbating antagonisms.
Die Performance sollte das Verhaftetsein in einem Vorurteil vermitteln, das Erwachen in einem Albtraum rein schematischen Denkens, in einem "blicklosen" Raum ohne Tiefe und Kontur, eine an den lokalen Kontext angepasste Version von Santiago Sierras Praxis des Auslotens von Grenzen, ihrer Relevanz und Dehnbarkeit, des Die-Dinge-ins-politische-und-ökonomische-Extrem-Treibens, der Schaffung von Szenarien wie zur Einübung in quälende Vergeblichkeit, Hindernisse anhäufend, das Unheil verschlimmernd.
ParaCrawl v7.1

Laudable though the impulse may be, movements to boycott Wal-Mart or reform health care or education or politics or anything else quickly become exercises in futility as they run up against the money power.
So lobenswert der Impuls auch sein mag, Bewegungen, die zum Boykott gegen Wal-Mart aufrufen oder Reformen im Gesundheitssystem, im Bildungssystem, der Politik oder sonstwo verlangen, erweisen sich rasch als sinnlos, weil sie gegen die Macht des Geldes anrennen.
ParaCrawl v7.1