Übersetzung für "Exemption from taxation" in Deutsch
The
average
value
of
that
exemption
from
taxation
privilege
is
ECU
25,
000.
Der
durchschnittliche
Wert
einer
solchen
Steuerbefreiung
entspricht
25.000
ECU.
Europarl v8
The
Republic
of
Estonia
may
apply
a
total
exemption
from
taxation
of
oil
shale
until
1
January
2009.
Die
Republik
Estland
darf
bis
zum
1.
Januar
2009
für
Ölschiefer
eine
uneingeschränkte
Steuerbefreiung
gewähren.
DGT v2019
Slovakia
asks
for
the
prolongation
of
the
present
exemption
from
taxation
on
liquid
petroleum
gas
(LPG)
used
as
fuel.
Die
Slowakei
beantragt
eine
Verlängerung
der
derzeitigen
Steuerbefreiung
für
als
Brennstoff
verwendetes
Flüssiggas
(LPG).
TildeMODEL v2018
This
entity
should
therefore
be
granted,
as
far
as
possible,
the
most
extensive
exemption
from
taxation
from
the
hosting
State.
Dieser
Einrichtung
sollte
daher
im
Gaststaat
die
weitestmögliche
Befreiung
von
der
Besteuerung
gewährt
werden.
DGT v2019
To
give
Members
an
idea
of
the
monies
we
entrust
to
the
transit
system,
it
is
necessary
to
understand
that
in
that
total
of
18-20
million
transit
movements
a
year
to
which
Mr
Kellett-Bowman
referred,
if
it
is
18
million,
each
of
those
transit
movements
represents
an
exemption
from
taxation
privilege
while
the
goods
are
in
transit.
Um
den
Abgeordneten
einen
Eindruck
von
den
Summen
zu
vermitteln,
die
wir
dem
Versandverfahren
anvertrauen,
muß
man
sich
darüber
im
klaren
sein,
daß
jede
der
laut
Herrn
Kellett-Bowman
insgesamt
18
bis
20
Millionen
Versandbewegungen
pro
Jahr
-
und
gehen
wir
einmal
von
nur
18
Millionen
aus
-
eine
Steuerbefreiung
darstellt,
solange
sich
die
Waren
im
Versand
befinden.
Europarl v8
We
say,
how
could
it
possibly
have
been
constructed
so
that
only
the
nobility
had
exemption
from
taxation?
Wir
sagen:
Wie
hat
es
bloß
so
konstruiert
werden
können,
dass
nur
der
Adel
von
der
Besteuerung
ausgenommen
war?
Europarl v8
Due
to
these
exceptional
circumstances,
the
Commission
considers
that
Estonia
should
be
authorised
to
apply
a
total
exemption
from
taxation
of
oil
shale
until
1
January
2009,
and
thereafter
a
reduction
in
the
level
of
taxation
of
oil
shale
until
1
January
2013.
Aufgrund
dieser
außergewöhnlichen
Umstände
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
Estland
ermächtigt
werden
sollte,
eine
zum
1.
Januar
2009
endende
uneingeschränkte
Steuerbefreiung
für
Ölschiefer
und
danach
eine
zum
1.
Januar
2013
endende
Steuerermäßigung
für
Ölschiefer
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
This
reduced
rate
is
aimed
at
minimising
the
impact
of
the
move
from
exemption
to
taxation
for
the
majority
of
services
enjoyed
by
the
private
consumer.
Der
ermäßigte
Satz
soll
dazu
beitragen,
dass
der
Übergang
von
der
Befreiung
zur
Besteuerung
der
meisten
an
private
Verbraucher
erbrachten
Dienstleistungen
nur
minimale
Auswirkungen
hat.
TildeMODEL v2018
By
submitting
the
notification
of
the
tax
exemption
from
the
CO2
taxation
on
gas
by
letter
dated
9
March
2007
from
the
Norwegian
Ministry
of
Government
Administration
and
Reform,
the
Norwegian
authorities
have
complied
with
the
notification
requirement.
Durch
die
Einsendung
der
Mitteilung
über
die
Steuerbefreiung
von
der
CO2-Steuer
auf
Gas
in
Form
eines
Schreibens
vom
9.
März
2007
durch
das
norwegische
Ministerium
für
Verwaltung
und
Reform
sind
die
norwegischen
Behörden
der
Anmeldepflicht
nachgekommen.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
above,
the
Authority
considers
that
the
exemption
from
ordinary
income
taxation
for
Norsk
Tipping
AS
and
its
possibility
to
determine
its
own
profit
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement.
Die
Überwachungsbehörde
ist
daher
der
Auffassung,
dass
die
Befreiung
von
der
normalen
Einkommensteuer
für
Norsk
Tipping
AS
und
die
Möglichkeit,
seinen
eigenen
Gewinn
zu
bestimmen,
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
darstellt
—
DGT v2019
In
its
decision
opening
the
formal
investigation,
the
Authority
raised
doubts
regarding
the
compatibility
with
the
State
aid
rules
of
the
exemption
from
taxation
of
the
own
assets
of
investment
companies.
In
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
führt
die
Behörde
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Steuerbefreiung
des
Eigenvermögens
von
Anlagegesellschaften
mit
den
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
an.
DGT v2019
The
Authority
is,
however,
concerned
that
a
total
exemption
from
energy
taxation
may
not
fulfil
the
relevant
criteria,
notwithstanding
that
it
may
enable
higher
levels
of
taxation
to
be
levied
on
other
sources
of
energy.
Die
Überwachungsbehörde
hat
jedoch
Bedenken,
dass
eine
vollständige
Befreiung
von
der
Energiesteuer
die
einschlägigen
Kriterien
nicht
erfüllt,
auch
wenn
dies
eine
Erhebung
höherer
Steuern
auf
andere
Energiequellen
ermöglichen
kann.
DGT v2019
In
the
Authority’s
view,
these
considerations,
no
matter
how
valid
they
are,
do
not
relate
to
the
logic
of
the
income
and
capital
tax
system
and
cannot
therefore
be
considered
as
a
justification
for
the
total
or
partial
exemption
from
taxation
applicable
only
to
captive
insurance
companies.
Nach
Ansicht
der
Behörde
haben
derartige
Erwägungen,
auch
wenn
sie
berechtigt
sein
mögen,
nichts
mit
der
Natur
des
Einkommens-
und
Kapitalertragsteuersystems
zu
tun
und
können
daher
nicht
als
Rechtfertigung
für
die
vollständige
oder
teilweise
Steuerbefreiung
angeführt
werden,
die
ausschließlich
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaften
gewährt
wird.
DGT v2019
The
Commission
concludes
that
Latvia
should
be
authorised
until
31
December
2006
to
apply
a
reduced
rate
of
taxation
or
an
exemption
from
taxation
in
favour
of
energy
products
and
electricity
used
in
local
public
passenger
transport
vehicles.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
Lettland
die
Genehmigung
erhalten
sollte,
bis
zum
31.
Dezember
2006
auf
Energieerzeugnisse
und
elektrischen
Strom,
die
im
öffentlichen
Personennahverkehr
verwendet
werden,
einen
ermäßigten
Steuersatz
anzuwenden
oder
diese
von
der
Steuer
zu
befreien.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
all
possible
measures
to
afford
the
Joint
Undertaking
the
most
extensive
exemption
from
taxation
as
possible
as
regards
to
VAT
and
other
taxes
and
excise
duties.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
alle
möglichen
Maßnahmen,
um
dem
gemeinsamen
Unternehmen
die
weitestmögliche
Befreiung
von
der
Besteuerung
in
Bezug
auf
die
Mehrwertsteuer
und
andere
Abgaben
und
Verbrauchsteuern
zu
gewähren.
DGT v2019
The
Commission
decided
to
open
the
Article
93(2)
procedure
with
regard
to
the
notified
increase
in
capital
and
borrowing
guarantees
in
favour
of
the
Portuguese
air
carrier
TAP
and
the
existing
exemption
of
TAP
from
taxation.
Die
Kommission
eröffnet
wegen
der
ihr
gemeldeten
Kapitalzufuhr
und
Kreditbürgschaften
für
das
portugiesische
Luftfahrtunternehmen
TAP
sowie
wegen
der
ihm
gewährten
Steuerbefreiung
das
Verfahren
nach
Artikel
93
Absatz
2
EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018
In
the
same
way,
no
recourse
to
a
state
guarantee
-
which
can
apply
only
on
request
-
had
been
made
and
the
exemption
from
corporate
profit
taxation
had
a
neutral
effect
as
the
net
cumulated
results
over
the
period
were
negative.
Ebenso
wurde
die
Möglichkeit
einer
staatlichen
Haftungsgarantie
nicht
in
Anspruch
genommen,
die
nur
auf
Antrag
gewährt
werden
kann,
und
die
Befreiung
von
der
Unternehmensgewinnbesteuerung
hatte
lediglich
einen
neutralen
Effekt,
da
die
kumulierten
Nettoergebnisse
im
betreffenden
Zeitraum
im
negativen
Bereich
lagen.
TildeMODEL v2018
To
extend
the
scope
of
the
Energy
Taxation
Directive
–
when
it
comes
to
CO2-related
taxation
–
to
energy
products
in
principle
falling
within
the
scope
of
Directive
2003/87/EC
and
at
the
same
time
to
provide
for
an
obligatory
exemption
from
CO2-related
taxation
in
cases
subject
to
the
Community
scheme
under
that
Directive.
Erweiterung
des
Anwendungsbereichs
der
Energiesteuerrichtlinie
–
in
Bezug
auf
die
Besteuerung
von
CO2-Emissionen
–
auf
grundsätzlich
von
der
Richtlinie
2003/87/EG
erfasste
Energieerzeugnisse
und
gleichzeitig
obligatorische
Freistellung
von
einer
CO2-abhängigen
Steuer
in
Fällen,
für
die
das
EU-System
der
vorgenannten
Richtlinie
gilt.
TildeMODEL v2018
It
may
seem
obvious
that
changing
from
exemption
to
taxation
will
increase
receipts,
but
this
is
not
necessarily
so.
Es
mag
offensichtlich
scheinen,
dass
der
Wechsel
von
der
Befreiung
zur
Besteuerung
die
Einnahmen
erhöht,
aber
dem
ist
nicht
zwangsläufig
so.
TildeMODEL v2018
Member
States
would
also
be
allowed
not
to
apply
the
exemption
from
source
country
taxation
if
the
beneficiary
of
the
payments
qualified
for
a
special
tax
rate
on
those
payments
which
was
lower
than
the
rate
normally
applied
to
such
payments
in
the
Member
State
where
it
was
established.
Dem
Vorschlag
zufolge
ist
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet,
keine
Befreiung
von
der
Besteuerung
durch
den
Quellenstaat
zu
gewähren,
wenn
der
Zahlungsempfänger
einen
besonderen
Steuersatzes
beanspruchen
kann,
der
unter
dem
in
dem
Staat
seiner
Niederlassung
für
diese
Zahlungen
üblichen
Satz
liegt.
TildeMODEL v2018
With
this
proposal,
the
Commission
seeks
to
grant
to
officials
who
have
terminated
their
service
exemption
from
national
taxation
by
extending,
through
amend
ment
of
the
Staff
Regulations,
the
privileges
and
immunities
provided
for
in
the
appropriate
Protocol.
Mit
diesem
Vorschlag
beantragt
die
Kommission
die
Befreiung
der
ausgeschiedenen
Beamten
von
den
nationalen
Steuern,
indem
sie
ihnen
—
durch
Änderung
des
Statuts
—
die
im
Anhang
des
Protokolls
vorgesehenen
Vorrechte
und
Befreiungen
zugesteht.
EUbookshop v2
It
could
be
assumed
that,
if
BT
was
indeed
enjoying
such
a
substantial
advantage
in
the
form
of
an
exemption
from
marginal
taxation
on
new
fibres,
its
market
share
would
be
significantly
higher.
Man
könnte
annehmen,
dass
BT,
wenn
es
tatsächlich
einen
klaren
Vorteil
in
Form
einer
Befreiung
von
der
Grenzbesteuerung
für
neue
Glasfaserkabel
genießen
würde,
einen
wesentlich
höheren
Marktanteil
haben
müsste.
DGT v2019
The
Commission
rejected
the
proposed
creation
of
an
employment
zone
in
Brusselsbut
agreed
to
designation
of
three
zones
in
both
Flanders
and
Wallonia,
subject
tocertain
conditions:
namely,
that
the
exemption
from
corporate
taxation
should
begranted
for
only
10
instead
of
15
years;
the
businesses
must
be
legally
independentand
exclusively
located
in
the
zone
and
not
employ
more
than
200
people;
thedesignated
zones
must
be
areas
suffering
from
serious
regional
problems
inaccordance
with
the
Commission's
Decision
of
22
July
1982
on
the
Belgiandevelopment
areas;
and
the
eligible
activites
must
be
restricted
to
seven
specifiedhigh-technology
sectors.
Die
Kommission
hat
die
Schaffung
von
Beschäftigungszonen
in
Brüssel
abgelehnt,
einer
Schaffung
von
drei
Zonen
in
Flandern
und
von
drei
Zonen
in
Wallonien
jedoch
unter
der
Bedingung
zugestimmt,
daß
den
Unternehmen
nur
für
zehn
Jahre
(anstatt
15)
eine
Steuerbefreiung
gewährt
wird,
die
in
einem
auf
drei
Jahre
beschränkten
Zeitraum
anläuft,
es
sich
um
rechtlich
unabhängige
Unternehmen
handelt,
die
in
den
betreffenden
Gebieten
voll
angesiedelt
sind
—
bei
diesen
Gebieten
darf
es
sich
nur
um
Zonen
mit
schwerwiegenden
Regionalproblemen
handeln
(Entscheidung
der
Kommission
vom
22.7.1982
über
die
Fördergebiete),
die
der
Kommission
im
voraus
mitgeteilt
werden
—
und
es
sich
um
Unternehmen
mit
höchstens
200
Beschäftigten
handelt.
EUbookshop v2
For
i
nstance,
exemption
from
taxation
on
goods
and
assets
is
of
interest
primarily
to
German
firms,
which
are
subject
to
a
tax
on
capital.
Diese
Befreiung
kann
sich
auf
„wissenschaftliches
und
technisches
Material
sowie
auf
die
Stoffe,
die
in
den
gemeinsamen
Unternehmen
aufbereitet
wurden
oder
dort
aufbereitet
werden
sollen",
erstrecken,
das
heißt,
auf
eine
ganze
Reihe
von
Stoffen,
die
in
jedem
einzelnen
Fall
bestimmt
werden
müssen.
EUbookshop v2