Übersetzung für "Excess limit" in Deutsch

In none of the cases an excess of the limit values could be proven.
In keinen der Fälle konnte eine à berschreitung der Grenzwerte nachgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

The latest data submitted by Germany for the year 2009 confirm that 70 out of about 80 air quality zones continue to show an excess for PM limit values.
Die letzten Daten, die Deutschland für das Jahr 2009 eingereicht hat, betätigen, dass 70 von 80 Qualitätszonen weiterhin zeigen, dass die Grenzwerte überstiegen wurden.
Europarl v8

The source of the pollution is discharges of waste water in excess of limit values by the Austrian firm Boxmark at Jennersdorf and Feldbach and by the firm Schmidt at Wollsdorf.
Ursache dafür ist die Einleitung von Abwässern, deren Schadstoffwerte über den Grenzwerten liegen, durch die Betriebe der österreichischen Firma Boxmark in Jennersdorf und Feldbach sowie den Betrieb der Firma Schmidt in Wollsdorf.
Europarl v8

Any land covered by applications for crop-specific oilseeds area payments in excess of the limit shall be disallowed.
Über der Hoechstgrenze liegende Flächen, für die der Erzeuger die kulturspezifische Flächenzahlung für Ölsaaten beantragt hat, werden aus dem Antrag ausgeschlossen.
JRC-Acquis v3.0

Where any producers' applications for crop-specific oilseeds area payments cover an area in excess of the limit, the area over the limit must be excluded from the application.
Sollte ein Erzeuger die kulturspezifische Ölsaatenflächenzahlung für eine diese Hoechstgrenze überschreitende Fläche beantragen, so sollte die betreffende Fläche von dem Antrag ausgeschlossen werden.
JRC-Acquis v3.0

Last but not least, European policymakers should examine how to limit excess saving in the eurozone and thus rein in upward pressure on the common currency’s exchange rate.
Nicht zuletzt sollten die politischen Entscheidungsträger Europas überprüfen, wie man übermäßige Ersparnisse in der Eurozone begrenzen und somit den Aufwärtsdruck auf den Wechselkurs der Einheitswährung bremsen könnte.
News-Commentary v14

The Fed will then need to raise the interest rate that it pays on excess reserves to limit the extent to which the commercial banks can draw down those reserves to create additional lending and deposits.
Wenn es soweit ist, muss die Fed den Zinssatz, den sie für Überschussreserven zahlt, erhöhen, um das Maß zu begrenzen, in dem die Banken für zusätzliche Kredite und Einlagen auf diese Reserven zugreifen können.
News-Commentary v14

Further data analysis indicated that the vast majority of non-compliant samples contain residues of phosphorous acid and its salts in excess of the limit of determination while residues of fosetyl and its salts remain below the limit of determination.
Eine weitere Datenanalyse deutete darauf hin, dass die überwiegende Mehrheit der nicht konformen Proben Rückstände von Phosphonsäure und ihren Salzen in einer Konzentration über der Bestimmungsgrenze enthalten, während Rückstände von Fosetyl und seinen Salzen unterhalb der Bestimmungsgrenze bleiben.
DGT v2019

The manufacturer shall be authorised, under the supervision of the Approval Authority, to carry out checks, even of a destructive nature, on those vehicles with emission levels in excess of the limit values with a view to establishing possible causes of deterioration which cannot be attributed to the manufacturer (e.g. use of leaded petrol before the test date).
Der Hersteller kann unter Aufsicht der Genehmigungsbehörde Prüfungen (auch zerstörende Prüfungen) an den Fahrzeugen durchführen, deren Emissionswerte über den Grenzwerten liegen, um mögliche Ursachen für die Verschlechterung festzustellen, die nicht der Hersteller zu verantworten hat (z. B. die Verwendung von verbleitem Benzin vor dem Prüftermin).
DGT v2019

The manufacturer is authorised, under the supervision of the type approval authority, to carry out checks, even of a destructive nature, on those vehicles with emission levels in excess of the limit values with a view to establishing possible causes of deterioration which cannot be attributed to the manufacturer himself (e.g. use of leaded petrol before the test date).
Der Hersteller darf unter Aufsicht der Genehmigungsbehörde Prüfungen (auch zerstörende Prüfungen) an den Fahrzeugen durchführen, deren Emissionswerte über den Grenzwerten liegen, um mögliche Ursachen für die Verschlechterung festzustellen, die nicht der Hersteller zu verantworten hat (z. B. die Verwendung von verbleitem Benzin vor dem Prüftermin).
DGT v2019