Übersetzung für "Excess cash" in Deutsch
As
a
result,
upstream
production
would
gradually
diminish,
with
excess
cash
being
returned
to
investors.
Folglich
würde
die
vorgelagerte
Produktion
langsam
nachlassen
und
überschüssige
Barmittel
würden
an
die
Anleger
ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1
Excess
cash
can
be
used
to
repay
loans
or
invested,
and
financing
shortfalls
can
be
covered
through
loans
or
leasing.
Überschüssige
Mittel
können
zur
Kreditrückzahlung
gebraucht
oder
angelegt
und
Finanzierungslücken
mittels
Krediten
oder
Leasing
abgedeckt
werden.
ParaCrawl v7.1
Point
6
states
that
the
usual
signs
of
a
firm
being
in
difficulty
are
increasing
losses,
diminishing
turnover,
growing
stock
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
Unter
Ziffer
6
heißt
es
dort:
„Zu
den
typischen
Symptomen
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gehören
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lagerbestände,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswerts“.
DGT v2019
The
usual
signs
of
a
firm
being
in
difficulty
are
increasing
losses,
diminishing
turnover,
growing
stock
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
Zu
den
typischen
Symptomen
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gehören
steigende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lagerbestände,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswertes.
DGT v2019
The
typical
symptoms
are
deteriorating
profitability
or
increasing
size
of
losses,
diminishing
turnover,
growing
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
increasing
debt,
rising
interest
charges
and
low
net
asset
value.
Zu
den
typischen
Symptomen
gehören
eine
rückläufige
Rentabilität
oder
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lager,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
ein
niedriger
Nettobuchwert.
DGT v2019
These
difficulties
are
manifested
for
instance
by
increasing
losses,
diminishing
turnover,
growing
stock
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
Die
Schwierigkeiten
eines
Unternehmens
äußern
sich
beispielsweise
durch
steigende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lagerbestände,
Überkapazitäten,
verminderter
Cash-flow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswerts.
DGT v2019
These
difficulties
are
manifested,
for
instance,
by
increasing
losses,
diminishing
turnover,
growing
stock
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
Zu
den
Symptomen
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gehören
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lagerbestände,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswerts.
DGT v2019
Pursuant
to
point
2.1
of
the
1994
guidelines,
typical
symptoms
for
a
firm
in
difficulties
are
deteriorating
profitability,
increasing
size
of
losses,
diminishing
turnover,
growing
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
increasing
debt,
rising
interest
charges
and
low
net
asset
value.
Gemäß
Nummer
2.1
der
Leitlinien
von
1994
gehören
zu
den
typischen
Symptomen
dafür,
dass
sich
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
befindet,
eine
rückläufige
Rentabilität,
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lager,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
ein
niedriger
Nettobuchwert.
DGT v2019
Similarly
,
if
the
value
of
the
underlying
assets
,
following
their
revaluation
,
exceeds
a
certain
level
,
the
counterparty
may
retrieve
the
excess
assets
or
cash
.
Umgekehrt
darf
der
Geschäftspartner
überschüssige
Sicherheiten
(
oder
Guthaben
)
zurücknehmen
,
falls
der
Wert
der
Sicherheiten
nach
einer
Neubewertung
ein
bestimmtes
Niveau
übersteigt
.
ECB v1
Similarly
,
if
the
value
of
the
underlying
assets
,
following
their
revaluation
,
exceeds
a
certain
level
,
the
central
bank
returns
the
excess
assets
or
cash
to
the
counterparty
.
Umgekehrt
gibt
die
Zentralbank
überschüssige
Sicherheiten
(
oder
Guthaben
)
an
den
Geschäftspartner
zurück
,
falls
der
Wert
der
Sicherheiten
nach
einer
Neubewertung
ein
bestimmtes
Niveau
übersteigt
.
ECB v1
This
implies
that
if
the
market
value
of
the
underlying
assets
falls
below
the
lower
trigger
point
,
counterparties
have
to
supply
additional
assets
(
or
cash
)
.
Similarly
,
if
the
market
value
of
the
underlying
assets
,
following
their
revaluation
,
were
to
exceed
the
upper
trigger
point
,
the
national
central
bank
would
return
the
excess
assets
(
or
cash
)
to
the
counterparty
(
see
Box
8
)
.
Das
heißt
,
dass
einerseits
die
Geschäftspartner
zusätzliche
Sicherheiten
(
oder
Guthaben
)
stellen
müssen
,
wenn
der
Marktwert
der
Sicherheiten
unter
den
unteren
Schwellenwert
sinkt
,
und
andererseits
die
nationale
Zentralbank
überschüssige
Sicherheiten
(
oder
Guthaben
)
an
den
Geschäftspartner
zurückgibt
,
wenn
der
Wert
der
Sicherheiten
nach
einer
Neubewertung
den
oberen
Schwellenwert
übersteigt
(
siehe
Kasten
8
)
.
ECB v1
This
implies
that
if
the
market
value
of
the
underlying
assets
falls
below
the
lower
trigger
point
,
counterparties
have
to
supply
additional
assets
(
or
cash
)
.
Similarly
,
if
the
market
value
of
the
underlying
assets
,
following
their
revaluation
,
were
to
exceed
the
upper
trigger
point
,
the
national
central
bank
would
return
the
excess
assets
(
or
cash
)
to
the
coun
terparty
(
see
Box
8
)
.
Das
heißt
,
dass
einerseits
die
Geschäftspartner
zusätz
liche
Sicherheiten
(
oder
Guthaben
)
stellen
müssen
,
wenn
der
Markt
wert
der
Sicherheiten
unter
den
unteren
Schwellenwert
sinkt
,
und
an
dererseits
die
nationale
Zentralbank
überschüssige
Sicherheiten
(
oder
Guthaben
)
an
den
Geschäftspartner
zurückgibt
,
wenn
der
Wert
der
Sicherheiten
nach
einer
Neubewertung
den
oberen
Schwellenwert
übersteigt
(
siehe
Kasten
8
)
.
ECB v1