Übersetzung für "Evolving around" in Deutsch
Things
are
always
evolving
around
here...
For
the
better.
Die
Dinge
entwickeln
sich
hier
immer...
hin
zum
Besseren.
OpenSubtitles v2018
We
need
agile
organisations
that
are
dynamically
evolving
around
their
respective
roles
and
decision-making
processes.
Wir
brauchen
agile
Organisationen,
die
sich
dynamisch
entwickeln,
was
ihre
Rollen
und
Entscheidungsprozesse
betrifft.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
attackers
try
to
get
around
evolving
security
systems,
experts
suggest.
Auf
diese
Weise,
Angreifer
versuchen,
Sicherheitssysteme
entwickeln
zu
umgehen,
Experten
schlagen
vor,.
ParaCrawl v7.1
They
may
involve
a
wide
range
of
research
players,
including
young
researchers
and
research-intensive
SMEs,
and
stakeholder
communities
(civil
society,
policymakers,
industry
and
public
researchers),
clustered
around
evolving
research
agendas
as
they
take
shape,
mature
and
diversify.
Sie
können
eine
große
Bandbreite
von
Forschungsakteuren
mit
einbeziehen,
etwa
Nachwuchswissenschaftler,
forschungsintensive
KMU,
interessierte
Kreise
(Zivilgesellschaft,
politische
Entscheidungsträger,
Wirtschaft
und
öffentliche
Forschung),
die
um
die
jeweiligen
entstehenden
Forschungsagenden
ein
Cluster
bilden,
das
Form
annimmt,
reift
und
sich
diversifiziert.
DGT v2019
For
this
purpose,
a
hospice
was
built,
which
was
called
Klösterle,
just
like
the
evolving
town
around
the
hospice.
Zu
diesem
Zweck
wurde
ein
Hospiz
errichtet,
das
wie
auch
der
sich
um
dieses
Hospiz
entwickelnde
Ort,
Klösterle
genannt
wurde.
WikiMatrix v1
In
fact,
when
one
examines
what
is
evolving
around
the
world
it
is
clear
that
the
powers-that-be
are
using
the
UN
as
a
kind
of
globalist
battering
ram,
knocking
down
the
walls
between
nation-states
and
generating
increasingly
aggressive
internationalist
interferences.
In
der
Tat,
wenn
man
untersucht,
was
sich
auf
der
ganzen
Welt
entwickelt,
wird
deutlich,
dass
die
Machthaber
die
UN
als
eine
Art
globalistischen
Rammbock,
um
Mauern,
die
zwischen
Nationalstaaten
bestehen,
niederzureissen
sowie
zur
Erzeugung
zunehmend
aggressiver
internationalistischer
Störungen,
benutzen
.
ParaCrawl v7.1
Humans
have
been
evolving
all
around
the
world
for
millions
of
years,
so
we
have
a
lot
of
variation
in
our
external
and
internal
appearance.
Menschen
haben
sich
über
Millionen
von
Jahren
auf
der
ganzen
Welt
entwickelt,
daher
haben
wir
eine
große
Vielfalt
an
äußeren
und
inneren
Erscheinungsbildern.
ParaCrawl v7.1
The
Navdanya
Farm
is
an
organic
training
centre,
which
focuses
on
small
scale
farmers,
offering
them
free
classes
and
workshops
evolving
around
organic
farming.
Die
Navdanya
Farm
ist
ein
Bildungszentrum,
das
sich
an
Kleinbauern
richtet
und
ihnen
kostenlose
Kurse
und
Workshops
rund
um
den
ökologischen
Landbau
anbietet.
ParaCrawl v7.1
He
avoids
returning
to
the
conflict
evolving
around
his
past
naïve
accusations
of
being
excitingly
“grotesque”
steering
away
from
concessions
of
undemanding,
straightforward
readability
of
the
work.
Er
vermeidet
es,
auf
den
Konflikt
um
die
vergangenen
naiven
Anschuldigungen
an
ihn
einzugehen,
dass
er
aufregend
„grotesk“
sei,
wenn
er
Zugeständnissen
an
eine
anspruchslose,
direkte
Lesbarkeit
seines
Werkes
fernbleibt.
ParaCrawl v7.1
We
offer
business
partners
and
consumers
a
constantly
growing
ecosystem
of
additional
values
evolving
around
the
innovative
digital
payment
transfers:
online,
mobile
and
at
point
of
sale.
Wir
bieten
sowohl
Geschäftskunden
als
auch
Verbrauchern
ein
ständig
wachsendes
Ökosystem
an
Mehrwertdiensten
rund
um
den
innovativen
digitalen
Zahlungsverkehr:
online,
mobil
und
am
Point
of
Sale.
CCAligned v1
I
am
fascinated
by
the
convergence
of
food
and
technology
and
am
excited
by
how
this
is
evolving
around
the
world,
especially
regarding
its
potential
to
alleviate
food
shortages
and
positively
impact
global
resources
issues.
Mich
fasziniert
die
Annäherung
von
Nahrung
und
Technologie
und
ich
bin
begeistert
davon,
wie
sich
dies
weltweit
entwickelt,
insbesondere
was
das
gemeinsame
Potenzial
betrifft,
Nahrungsmittelknappheit
zu
lindern
und
globale
Ressourcenprobleme
positiv
zu
beeinflussen.
CCAligned v1
The
Bible
itself
has
offered
an
anthropological
response
to
this
question,
a
response
which
is
already
delineated
in
Genesis
and
spans
all
of
Revelation,
evolving
around
the
fundamental
elements
of
relationship
and
freedom.
Auf
diese
Frage
hat
die
Bibel
selbst
eine
anthropologische
Antwort
gegeben,
die
sich
bereits
im
Buch
Genesis
abzeichnet
und
die
gesamte
Offenbarung
durchzieht,
wobei
sie
sich
um
die
Grundelemente
von
Beziehung
und
Freiheit
herum
entfaltet.
ParaCrawl v7.1
The
popular
discourse
has
been
quite
nationalist,
evolving
around
questions
like
why
should
Finnish
taxpayers
support
the
Southern
European
crisis
countries.
Der
öffentliche
Diskurs
wurde
bislang
von
nationalistischen
Themen
geprägt
und
drehte
sich
etwa
darum,
warum
finnische
Steuerzahler_innen
die
südeuropäischen
Krisenstaaten
unterstützen
sollten.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
evolving
around
the
participants'
standpoint,
concrete
proposals,
agreements
and
disagreements,
the
piece
looks
at
the
moment
of
transition,
in
which
a
citizen-enthusiast
becomes
a
politician.
Anstatt
sich
mit
den
Standpunkten
der
TeilnehmerInnen,
der
konkreten
Vorschläge,
Übereinstimmungen
und
Unstimmigkeiten
zu
beschäftigen,
untersucht
der
Film
den
Augenblick
des
Übergangs,
in
dem
ein
bürgerlicher
Enthusiast
zu
einem
Politiker
wird.
ParaCrawl v7.1
On
top
of
that,
Turkish
football
supporters
organized
a
first
ever
national
network
meeting
with
the
vision
to
unite
as
football
supporters
beyond
rivalries
to
speak
up
on
shared
interests
and
tackle
existing
problems
evolving
around
violence
and
safety
and
security,
away
travel
bans
or
black
market
ticket
issues
in
Turkish
football.
Darüber
hinaus
organisierten
türkische
Fußballfans
erstmals
ein
nationales
Netzwerktreffen
mit
der
Vision,
türkische
Fans
über
Rivalitäten
hinaus
zu
vereinen,
um
sich
für
gemeinsame
Interessen
einzusetzen
und
bestehende
Probleme
rund
um
Gewalt,
Sicherheit,
Auswärtsfahrverbote
und
Schwarzmarkt-Tickethandel
im
türkischen
Fußball
zu
bekämpfen.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
evolving
around
the
participants’
standpoint,
concrete
proposals,
agreements
and
disagreements,
the
piece
looks
at
the
moment
of
transition,
in
which
a
citizen-enthusiast
becomes
a
politician.
Anstatt
sich
mit
den
Standpunkten
der
TeilnehmerInnen,
der
konkreten
Vorschläge,
Übereinstimmungen
und
Unstimmigkeiten
zu
beschäftigen,
untersucht
der
Film
den
Augenblick
des
Übergangs,
in
dem
ein
bürgerlicher
Enthusiast
zu
einem
Politiker
wird.
ParaCrawl v7.1
For
a
few
years
now
the
work
has
been
evolving
around
psych-geography,
the
perception
of
space
through
the
subtle
shifts
of
the
human
psych,
and
the
overlapping
of
places
in
the
mind
when
in
restless
agitation
between
various
inner
states.
Seit
einigen
Jahren
drehen
sich
meine
Arbeiten
nun
um
so
etwas
wie
Psycho-Geografie,
um
die
Wahrnehmung
von
Raum
durch
subtile
Schichten
der
menschlichen
Psyche
und
das
Überlappen
von
Orten
im
Geist,
wenn
man
in
ruheloser
Aufgeregtheit
zwischen
verschiedenen
inneren
Zuständen
hin
und
her
gerissen
ist.
ParaCrawl v7.1
This
is
critical
in
the
game
as
over
the
course
of
the
match
you
encounter
many
different
scenarios
emerging
from
the
constantly
evolving
battle
happening
around
you.
Das
ist
entscheidend,
weil
ihr
im
Laufe
des
Spiels
viele
verschiedene
Szenarien
bewältigen
müsst,
die
sich
aus
den
ständig
verändernden
Gefechten
um
euch
herum
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Many
hypes
started
evolving
around
the
little
clips,
many
modified
versions
or
even
completely
new
creations
have
spread
on
sites
such
as
youtube
or
wegame.
Ein
regelrechter
Hype
entwickelte
sich
um
jeden
neu
veröffentlichten
Kurzfilm,
zahlreiche
modifizierte
oder
neu
erfundene
Versionen
verbreiteten
sich
schon
kurz
nach
der
Veröffentlichung
auf
Videoportalen
wie
Youtube.
ParaCrawl v7.1
Evolving
around
Civita,
constitute
an
entire
city
carved
into
the
rock
calcarenitic,
locally
called
"tuff"............
Evolving
um
Civita,
bilden
eine
ganze
Stadt
in
den
Fels
gehauen
calcarenitic,
am
Ort
genannt
"Tuff"............
ParaCrawl v7.1