Übersetzung für "Everyone knows that" in Deutsch
Everyone
knows
that
an
agreement
is
needed.
Jeder
weiß,
daß
eine
Einigung
notwendig
ist.
Europarl v8
Everyone
knows
that
concessions
will
have
to
be
made
on
all
sides.
Und
jeder
weiß,
daß
hierfür
Zugeständnisse
auf
jeder
Seite
erforderlich
sein
werden.
Europarl v8
Everyone
knows
that
this
tends
to
be
the
Serbs.
Bekanntlich
sind
das
recht
oft
die
Serben.
Europarl v8
Everyone
knows
that
a
military
solution
will
not
work
in
the
Middle
East.
Jeder
weiß,
dass
eine
militärische
Lösung
im
Nahen
Osten
nicht
funktionieren
wird.
Europarl v8
Everyone
knows
that
a
disproportionate
number
of
lorries
is
involved
in
serious
road
accidents.
Alle
wissen,
dass
bei
schwereren
Straßenunfällen
überproportional
viele
Lkw
beteiligt
sind.
Europarl v8
Everyone
knows
that
smoking
is
bad
for
you.
Jeder
weiß,
daß
Rauchen
der
Gesundheit
schadet.
Europarl v8
Everyone
knows
that
and
it
also
needs
to
be
said
openly.
Das
weiß
jeder
und
das
muss
auch
ausgesprochen
werden.
Europarl v8
Everyone
knows
that
and
no-one
is
entitled
to
pollute
it.
Jeder
weiß
das,
und
niemand
hat
das
Recht,
Wasser
zu
verschmutzen.
Europarl v8
Everyone
knows
that
this
is
not
the
way
heroes
behave.
Jeder
weiß,
daß
das
ein
Schlag
der
Impotenten
ist.
Europarl v8
Perhaps
not
everyone
knows
that,
especially
our
guests.
Vielleicht
ist
das
nicht
allen
bekannt,
insbesondere
auch
unseren
Gästen
nicht.
Europarl v8
Everyone
knows
that
this
seat
is
threatened.
Jedermann
weiß,
dass
dieser
Sitz
gefährdet
ist.
Europarl v8
Everyone
knows
that
we
cannot
find
a
solution
within
a
week.
Jeder
weiß,
dass
wir
in
einer
Woche
diese
Lösung
nicht
finden.
Europarl v8
Everyone
knows
that
young
people
are
affected
by
unemployment.
Jeder
weiß,
dass
junge
Menschen
von
Arbeitslosigkeit
betroffen
sind.
Europarl v8
As
everyone
knows,
that
is
crucial
if
we
want
to
retain
pluralism
in
the
media.
Bekanntlich
ist
das
von
entscheidender
Bedeutung,
wenn
wir
Medienpluralismus
wahren
wollen.
Europarl v8
Everyone
knows
that
mediocrity
is
far
more
costly,
in
the
long
term,
than
quality.
Mittelmäßigkeit
ist
langfristig
bekanntlich
viel
teurer
als
Qualität.
Europarl v8
Everyone
knows
that
in
my
country.
Das
ist
in
meinem
Land
allgemein
bekannt.
Europarl v8
No,
everyone
here
knows
that
this
is
not
the
case.
Jeder
hier
weiß,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
Everyone
knows
that
their
book
is
part
of
the
building.
Jeder
weiß,
dass
sein
Buch
Teil
dieses
Gebäudes
ist.
WMT-News v2019
Everyone
knows
that
Tom
speaks
good
French.
Alle
wissen,
dass
Tom
gut
Französisch
spricht.
Tatoeba v2021-03-10
Everyone
knows
that
he's
still
alive.
Jeder
weiß,
dass
er
noch
lebt.
Tatoeba v2021-03-10
Everyone
knows
these
days
that
tobacco
causes
lung
cancer.
Heute
weiß
jeder,
dass
Tabak
Lungenkrebs
verursacht.
Tatoeba v2021-03-10
Everyone
knows
that
Tom
was
the
one
who
broke
the
window.
Jeder
weiß,
dass
Tom
derjenige
war,
der
die
Fensterscheibe
eingeworfen
hat.
Tatoeba v2021-03-10
Everyone
knows
that
luck
and
wealth
elicit
envy.
Jeder
weiß
ja,
dass
Glück
und
Reichtum
Neid
hervorruft.
Tatoeba v2021-03-10
Everyone
knows
that
blogging
in
Vietnam
has
its
difficulties.
Jeder
weiß,
dass
das
Bloggen
im
Vietnam
mit
Schwierigkeiten
verbunden
ist.
GlobalVoices v2018q4