Übersetzung für "Everyone knows that" in Deutsch

Everyone knows that an agreement is needed.
Jeder weiß, daß eine Einigung notwendig ist.
Europarl v8

Everyone knows that concessions will have to be made on all sides.
Und jeder weiß, daß hierfür Zugeständnisse auf jeder Seite erforderlich sein werden.
Europarl v8

Everyone knows that this tends to be the Serbs.
Bekanntlich sind das recht oft die Serben.
Europarl v8

Everyone knows that a military solution will not work in the Middle East.
Jeder weiß, dass eine militärische Lösung im Nahen Osten nicht funktionieren wird.
Europarl v8

Everyone knows that a disproportionate number of lorries is involved in serious road accidents.
Alle wissen, dass bei schwereren Straßenunfällen überproportional viele Lkw beteiligt sind.
Europarl v8

Everyone knows that smoking is bad for you.
Jeder weiß, daß Rauchen der Gesundheit schadet.
Europarl v8

Everyone knows that and it also needs to be said openly.
Das weiß jeder und das muss auch ausgesprochen werden.
Europarl v8

Everyone knows that and no-one is entitled to pollute it.
Jeder weiß das, und niemand hat das Recht, Wasser zu verschmutzen.
Europarl v8

Everyone knows that this is not the way heroes behave.
Jeder weiß, daß das ein Schlag der Impotenten ist.
Europarl v8

Perhaps not everyone knows that, especially our guests.
Vielleicht ist das nicht allen bekannt, insbesondere auch unseren Gästen nicht.
Europarl v8

Everyone knows that this seat is threatened.
Jedermann weiß, dass dieser Sitz gefährdet ist.
Europarl v8

Everyone knows that we cannot find a solution within a week.
Jeder weiß, dass wir in einer Woche diese Lösung nicht finden.
Europarl v8

Everyone knows that young people are affected by unemployment.
Jeder weiß, dass junge Menschen von Arbeitslosigkeit betroffen sind.
Europarl v8

As everyone knows, that is crucial if we want to retain pluralism in the media.
Bekanntlich ist das von entscheidender Bedeutung, wenn wir Medienpluralismus wahren wollen.
Europarl v8

Everyone knows that mediocrity is far more costly, in the long term, than quality.
Mittelmäßigkeit ist langfristig bekanntlich viel teurer als Qualität.
Europarl v8

Everyone knows that in my country.
Das ist in meinem Land allgemein bekannt.
Europarl v8

No, everyone here knows that this is not the case.
Jeder hier weiß, dass dies nicht der Fall ist.
Europarl v8

Everyone knows that their book is part of the building.
Jeder weiß, dass sein Buch Teil dieses Gebäudes ist.
WMT-News v2019

Everyone knows that Tom speaks good French.
Alle wissen, dass Tom gut Französisch spricht.
Tatoeba v2021-03-10

Everyone knows that he's still alive.
Jeder weiß, dass er noch lebt.
Tatoeba v2021-03-10

Everyone knows these days that tobacco causes lung cancer.
Heute weiß jeder, dass Tabak Lungenkrebs verursacht.
Tatoeba v2021-03-10

Everyone knows that Tom was the one who broke the window.
Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeworfen hat.
Tatoeba v2021-03-10

Everyone knows that luck and wealth elicit envy.
Jeder weiß ja, dass Glück und Reichtum Neid hervorruft.
Tatoeba v2021-03-10

Everyone knows that blogging in Vietnam has its difficulties.
Jeder weiß, dass das Bloggen im Vietnam mit Schwierigkeiten verbunden ist.
GlobalVoices v2018q4