Übersetzung für "Everyday matters" in Deutsch

These are everyday matters that we will also have to solve in the future.
Auch für diese alltäglichen Angelegenheiten müssen wir in Zukunft eine Lösung finden.
Europarl v8

But also, he advises me On everyday matters.
Er berät mich aber auch in alltäglichen Dingen.
OpenSubtitles v2018

They talk about everyday matters.
Sie unterhalten sich über verschiedene Dinge des Alltags.
WikiMatrix v1

The team takes on everyday and extraordinary matters.
Das Team übernimmt alltägliche und außergewöhnliche Dinge.
ParaCrawl v7.1

They are competent supporters in everyday and educational matters.
Sie sind kompetente Unterstützer in Alltags- und Erziehungsfragen.
ParaCrawl v7.1

Against the background of the flood disaster, everyday matters recede.
Vor dem Hintergrund der Flutkatastrophe treten die alltäglichen Fragen zurück.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we do not need to worry too much about the results of everyday matters.
Deshalb müssen wir uns über die Resultate alltäglicher Dinge nicht zu sehr sorgen.
ParaCrawl v7.1

Economic literacy strengthens consumers' powers of judgement in many everyday matters.
Ökonomische Bildung stärkt das Urteilsvermögen der Verbraucher in vielen Fragen des Alltags.
ParaCrawl v7.1

And everyday matters must have this horizon, and must be directed to that horizon.
Und die alltäglichen Dinge müssen diesen Horizont haben, sie müssen auf jenen Horizont ausgerichtet werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, we advise often our clients as an "external legal department" in all everyday legal matters.
Daneben beraten wir unsere Mandanten oft als "externe Rechtsabteilung" in allen alltäglichen Rechtsfragen.
ParaCrawl v7.1

It was only rarely that they still had conversations which went beyond everyday matters.
Es gab nur noch selten Gespräche zwischen ihnen, die über das Alltägliche hinausgingen.
ParaCrawl v7.1

But I was no longer able to deal with everyday matters.
Aber ich war nicht mehr in der Lage, mich um die alltäglichen Angelegenheiten zu kümmern.
ParaCrawl v7.1

Everything, even simple everyday matters, is relevant in her life.
Alles – selbst die einfachen Dinge des Alltags – sind in ihrem Leben miteinander verbunden .
ParaCrawl v7.1

Philosophical ideas are contrasted with everyday matters and conventional constructs of meaning and sense are questioned.
Philosophische Ideen werden alltäglichen Vorgängen gegenübergestellt und konventionelle Konstrukte von Bedeutung und Sinn in Frage gestellt.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament should support this document in the conviction that two fundamental issues for European fisheries are to be covered by the regulatory process for European fisheries, namely a broadly-focused economic strategy and everyday matters that are closer to the hearts of those in the sector.
Das Europäische Parlament sollte dieses Dokument in der Überzeugung unterstützen, dass mit dem Regulierungsprozess für die europäische Fischereiwirtschaft zwei grundlegende Aspekte abgedeckt werden sollen, nämlich eine breit angelegte zielgerichtete Wirtschaftsstrategie und alltägliche Angelegenheiten, die den Menschen in diesem Sektor stärker am Herzen liegen.
Europarl v8

It would not be the first time, as the urgently needed technical committees that were supposed to be set up long ago to ensure smooth cooperation between the two communities on essential everyday matters such as health, crime-fighting and trade facilitation have yet to show any success in three years.
Es wäre nicht das erste Mal, denn die dringend notwendigen technischen Komitees, die für eine reibungslose Zusammenarbeit der beiden Bevölkerungsgruppen für alltägliche Notwendigkeiten wie Gesundheit, Verbrechensbekämpfung, Handelserleichterungen schon längst hätten eingerichtet werden sollen, scheitern schon seit drei Jahren.
Europarl v8

Apart from its responsibility for everyday staff matters, the personnel function will continue to experience in 1998 an intense workload related to new staff covering the cycle from competitions through interviews, recruitment, contracts, welcome partner scheme, introductory training and probation.
Neben den alltäglichen Personalangelegenheiten hat der Bereich im Rahmen seiner Zuständigkeit auch 1998 einen großen Arbeitsumfang im Zusammenhang mit Auswahlverfahren durch Bewerbungsgespräche, Einstellungen, Arbeitsverträgen, Begrüßungsprogrammen, Einweisungen und Probezeiten zu bewältigen.
EMEA v3