Übersetzung für "Even closer" in Deutsch
Let
us
move
even
closer
to
them.
Bemühen
wir
uns,
ihnen
noch
näher
zu
kommen!
Europarl v8
EU-Enlargement
will
bring
the
EU
and
Russia
even
closer
together.
Mit
der
EU-Erweiterung
werden
sich
die
EU
und
Russland
sogar
noch
näher
kommen.
TildeMODEL v2018
We
came
even
closer
each
other
than
before.
Und
wir
kamen
uns
näher
als
je
zuvor.
OpenSubtitles v2018
Savings
and
cooperative
banks
traditionally
have
even
closer
co-operative
ties.
Sparkassen
und
Genossenschaftsbanken
arbeiten
traditionell
noch
enger
zusammen.
TildeMODEL v2018
And...
maybe
Holt
got
killed
because...
he
got
even
closer.
Und
vielleicht
wurde
Holt
getötet,
weil
er
sogar
noch
näher
kam.
OpenSubtitles v2018
By
trying
to
get
closer,
even
just
to
start
trying.
Indem
ich
versuche,
ihnen
näher
zu
kommen,
es
wenigstens
versuchen.
OpenSubtitles v2018
The
love
for
these
films,
and
any
sort
of
film
that
was
out
of
the
ordinary,
brought
us
even
closer
together.
Die
Vorliebe
für
diese
und
andere
ungewöhnliche
Filme
schweißte
uns
noch
mehr
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Or
do
I
have
to
get
my
face
even
closer
to
yours?
Oder
muss
ich
mein
Gesicht
noch
näher
an
dein
Gesicht
halten?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
even
closer
than
sisters
have
ever
been.
Wir
wären
uns
sogar
näher,
als
es
Schwestern
je
sein
könnten.
OpenSubtitles v2018
I
meant
so
that
we
could
be
even...
closer.
Ich
meinte,
so
dass
wir
gleich...
näher
sind.
OpenSubtitles v2018
I
know
how
we
can
feel
even
closer.
Wir
könnten
uns
noch
viel
näher
fühlen.
OpenSubtitles v2018
Your
wife,
she
moves
ever
closer,
even
as
we
speak.
Deine
Frau
kommt
immer
näher
während
wir
reden.
OpenSubtitles v2018
But
I
know
a
place
that's
good
and
even
closer.
Aber
ich
kenne
etwas,
das
ganz
gut
und
viel
näher
dran
ist.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
should
try
to
bring
Gabriel
and
his
sword
even
closer.
Wir
sollten
ihn
und
sein
Schwert
näher
zusammenbringen.
OpenSubtitles v2018
Even
closer,
like
this
I
knew
I'd
feel
safe.
Sogar
näher,
ungefähr
so...
daß
ich
mich
sicher
fühlen
konnte.
OpenSubtitles v2018
You're
not
getting
even
one
inch
closer
to
those
rice
fields!
Den
Feldern
kommst
du
keinen
Schritt
mehr
näher!
OpenSubtitles v2018
It
will
force
Adama
to
believe...
that
we
are
even
closer
than
we
are
in
actuality.
Adama
wird
glauben,
wir
seien
schon
viel
näher.
OpenSubtitles v2018
Possibly
the
1724
version
was
even
closer
to
the
secular
work
than
the
existing
version.
Womöglich
war
die
Fassung
von
1724
ihrem
Vorbild
noch
ähnlicher
als
die
spätere.
Wikipedia v1.0
And
I
thought
that
living
together
would
bring
us
even
closer.
Ich
dachte,
das
würde
noch
besser,
seitdem
wir
zusammenleben.
OpenSubtitles v2018
Even
closer
to
the
breakpoint
is
Niefern
on
the
route
Pforzheim
Mühlacker
.
Noch
etwas
näher
liegt
der
Haltepunkt
Niefern
an
der
Strecke
Pforzheim–Mühlacker.
WikiMatrix v1