Übersetzung für "European supervisory authorities" in Deutsch

Firstly, the new European Supervisory Authorities must be financed in a satisfactory way.
Erstens müssen die neuen europäischen Aufsichtsbehörden mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden.
Europarl v8

The final report attaches greater importance and gives more power to the role of the European Supervisory Authorities.
Der Abschlussbericht gibt den europäischen Aufsichtsbehörden größere Wichtigkeit und mehr Befugnisse.
Europarl v8

This Parliament has made an important contribution to the creation of the new European Financial Supervisory Authorities.
Dieses Parlament hat einen wichtigen Beitrag zur Schaffung der neuen Europäischen Finanzaufsichtsbehörden geleistet.
Europarl v8

The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall adopt and publish its own rules of procedure .
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden gibt sich eine Geschäftsordnung und veröffentlicht diese .
ECB v1

The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall meet at least once every two months .
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden trifft mindestens einmal alle zwei Monate zusammen .
ECB v1

The operation costs are specific to the competencies and the governance model of the European Supervisory Authorities .
Die Betriebskosten sind bedingt durch die Zuständigkeiten und das Leitungsmodell der Europäischen Aufsichtsbehörden .
ECB v1

Collectively, they are known as the ESAs (European supervisory authorities).
Gemeinsam sind sie als ESA (Europäische Finanzaufsichtsbehörden) bekannt.
News-Commentary v14

The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall adopt and publish its own rules of procedure.
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden gibt sich eine Geschäftsordnung und veröffentlicht diese.
TildeMODEL v2018

The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall meet at least once every two months.
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden trifft mindestens einmal alle zwei Monate zusammen.
TildeMODEL v2018

A Joint Committee of the European Supervisory Authorities is hereby established.
Hiermit wird ein Gemeinsamer Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden eingesetzt.
TildeMODEL v2018

The operation costs are specific to the competencies and the governance model of the European Supervisory Authorities.
Die Betriebskosten sind bedingt durch die Zuständigkeiten und das Leitungsmodell der Europäischen Aufsichtsbehörden.
TildeMODEL v2018

The Joint Committee of the European Supervisory Authorities is hereby established.
Hiermit wird der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden errichtet.
DGT v2019

The Commission shall also inform the relevant European Supervisory Authorities and the ESRB.
Die Kommission unterrichtet ebenfalls die einschlägigen Europäischen Aufsichtsbehörden und den ESRB.
DGT v2019

Ensuring the independence of these European Supervisory Authorities will be crucial.
Die Gewährleistung der Unabhängigkeit der Europäischen Aufsichtsbehörden wird von ganz entscheidender Bedeutung sein.
TildeMODEL v2018

National supervisors will be able to bring appeals against decisions taken by the European Supervisory Authorities.
Die nationalen Aufsichtsbehörden können Beschwerde gegen Beschlüsse und Entscheidungen der Europäischen Finanzaufsichtsbehörden einlegen.
TildeMODEL v2018

The new European Supervisory Authorities should contribute to this process by developing technical standards.
Die neuen Europäischen Finanzaufsichtsbehörden sollten dazu durch die Entwicklung technischer Standards beitragen.
TildeMODEL v2018

When will the new European supervisory authorities start their work?
Wann werden die neuen Europäischen Finanzaufsichtsbehörden ihre Arbeit aufnehmen?
TildeMODEL v2018

What is the role of the new European Supervisory Authorities in emergency situations?
Welche Rolle werden die neuen Europäischen Finanzaufsichtsbehörden in Krisenfällen spielen?
TildeMODEL v2018

EBA should consult closely with the other two European Supervisory Authorities.
Die EBA sollte sich eng mit den beiden anderen europäischen Aufsichtsbehörden abstimmen.
TildeMODEL v2018

ESMA should consult closely with the other two European Supervisory Authorities.
Die ESMA sollte sich eng mit den beiden anderen europäischen Aufsichtsbehörden abstimmen.
TildeMODEL v2018

In the event that such disagreement persists, the European Supervisory Authorities may settle the matter.
Sollte die Meinungsverschiedenheit fortbestehen, können die Europäischen Finanzaufsichtsbehörden die Angelegenheit beilegen.
TildeMODEL v2018

The Council and, where relevant, the European Supervisory Authorities shall be informed.
Der Rat und gegebenenfalls die Europäischen Finanzaufsichtsbehörden werden davon in Kenntnis gesetzt.
TildeMODEL v2018

As the group’s superordinated institution, it is regulated by the German and European supervisory authorities.
Sie wird als übergeordnetes Institut von den deutschen und europäischen Aufsichtsbehörden reguliert.
WikiMatrix v1