Übersetzung für "European authorities" in Deutsch
Firstly,
the
new
European
Supervisory
Authorities
must
be
financed
in
a
satisfactory
way.
Erstens
müssen
die
neuen
europäischen
Aufsichtsbehörden
mit
ausreichenden
Mitteln
ausgestattet
werden.
Europarl v8
The
final
report
attaches
greater
importance
and
gives
more
power
to
the
role
of
the
European
Supervisory
Authorities.
Der
Abschlussbericht
gibt
den
europäischen
Aufsichtsbehörden
größere
Wichtigkeit
und
mehr
Befugnisse.
Europarl v8
The
European
authorities
therefore
need
to
take
action
on
two
fronts.
Darum
müssen
die
europäischen
Behörden
in
zwei
Bereichen
handeln.
Europarl v8
The
scandal
has
made
the
European
authorities
sit
up
and
take
notice.
Der
Skandal
hat
die
europäischen
Behörden
hellhörig
gemacht.
Europarl v8
The
second
comment
concerns
a
signal
to
the
competent
European
authorities.
Die
zweite
Anmerkung
betrifft
ein
Zeichen
an
die
zuständigen
europäischen
Behörden.
Europarl v8
These
are
the
three
European
authorities
on
banking,
insurance
and
the
stock
market.
Dies
sind
die
drei
europäischen
Behörden
bei
Banken,
Versicherungen
und
der
Börse.
Europarl v8
This
Parliament
has
made
an
important
contribution
to
the
creation
of
the
new
European
Financial
Supervisory
Authorities.
Dieses
Parlament
hat
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Schaffung
der
neuen
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
geleistet.
Europarl v8
All
the
European
forestry
authorities
cooperate
within
the
ECE
Timber
Commission.
Alle
europäischen
Forstbehörden
arbeiten
in
der
ECE
Timber
Commission
zusammen.
Europarl v8
The
European
authorities
have
already
authorised
the
privatisation
of
the
British
body
responsible
for
air
traffic
control.
Die
europäischen
Behörden
haben
bereits
die
Privatisierung
der
britischen
Luftverkehrsorganisation
genehmigt.
Europarl v8
New
European
agencies
and
authorities
are
at
present
just
as
unnecessary
as
new
internal
market
rules.
Neue
europäische
Agenturen
und
Behörden
sind
gegenwärtig
genauso
wie
neue
Binnenmarktvorschriften
nicht
nötig.
Europarl v8
The
reaction
of
the
European
authorities
is
doubly
appalling.
Die
Reaktion
der
europäischen
Behörden
ist
in
zweierlei
Hinsicht
empörend.
Europarl v8
As
of
2004,
the
European
authorities
will
demand
visas
for
this
journey.
Ab
2004
schreiben
die
europäischen
Behörden
Visa
für
eine
solche
Reise
vor.
Europarl v8
There
are
national
and
European
authorities
that
monitor
compliance
with
those
regulations.
Es
gibt
nationale
und
europäische
Instanzen,
die
die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
überwachen.
Europarl v8
We
do
not
want
a
stalemate
between
the
national
and
European
authorities.
Wir
wollen
kein
Patt
zwischen
den
nationalen
Behörden
und
der
Europäischen
Lebensmittelbehörde.
Europarl v8
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
adopt
and
publish
its
own
rules
of
procedure
.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
und
veröffentlicht
diese
.
ECB v1
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
meet
at
least
once
every
two
months
.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
trifft
mindestens
einmal
alle
zwei
Monate
zusammen
.
ECB v1
European
authorities
are
caught
up
in
a
similar
mindset.
Die
europäischen
Behörden
sind
in
einer
ähnlichen
Geisteshaltung
gefangen.
News-Commentary v14
The
operation
costs
are
specific
to
the
competencies
and
the
governance
model
of
the
European
Supervisory
Authorities
.
Die
Betriebskosten
sind
bedingt
durch
die
Zuständigkeiten
und
das
Leitungsmodell
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
.
ECB v1
As
a
result,
neither
national
governments
nor
European
authorities
are
empowered
to
act.
Daher
sind
weder
die
Nationalregierungen
noch
die
europäischen
Behörden
handlungsfähig.
News-Commentary v14
European
authorities
rejected
my
plan
in
favor
of
the
LTRO.
Die
europäischen
Regierungen
haben
meinen
Plan
zugunsten
der
LTRO
abgelehnt.
News-Commentary v14
But
the
European
authorities
have
a
third
option
in
the
event
of
a
Greek
default.
Aber
die
europäischen
Behörden
haben
eine
dritte
Wahlmöglichkeit.
News-Commentary v14
European
authorities
should
avoid
shackling
digital
progress.
Europäische
Behörden
sollten
dem
digitalen
Prozess
keine
Fesseln
anlegen.
News-Commentary v14
Collectively,
they
are
known
as
the
ESAs
(European
supervisory
authorities).
Gemeinsam
sind
sie
als
ESA
(Europäische
Finanzaufsichtsbehörden)
bekannt.
News-Commentary v14
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
adopt
and
publish
its
own
rules
of
procedure.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
und
veröffentlicht
diese.
TildeMODEL v2018
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
meet
at
least
once
every
two
months.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
trifft
mindestens
einmal
alle
zwei
Monate
zusammen.
TildeMODEL v2018