Übersetzung für "European authorities" in Deutsch

Firstly, the new European Supervisory Authorities must be financed in a satisfactory way.
Erstens müssen die neuen europäischen Aufsichtsbehörden mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden.
Europarl v8

The final report attaches greater importance and gives more power to the role of the European Supervisory Authorities.
Der Abschlussbericht gibt den europäischen Aufsichtsbehörden größere Wichtigkeit und mehr Befugnisse.
Europarl v8

The European authorities therefore need to take action on two fronts.
Darum müssen die europäischen Behörden in zwei Bereichen handeln.
Europarl v8

The scandal has made the European authorities sit up and take notice.
Der Skandal hat die europäischen Behörden hellhörig gemacht.
Europarl v8

The second comment concerns a signal to the competent European authorities.
Die zweite Anmerkung betrifft ein Zeichen an die zuständigen europäischen Behörden.
Europarl v8

These are the three European authorities on banking, insurance and the stock market.
Dies sind die drei europäischen Behörden bei Banken, Versicherungen und der Börse.
Europarl v8

This Parliament has made an important contribution to the creation of the new European Financial Supervisory Authorities.
Dieses Parlament hat einen wichtigen Beitrag zur Schaffung der neuen Europäischen Finanzaufsichtsbehörden geleistet.
Europarl v8

All the European forestry authorities cooperate within the ECE Timber Commission.
Alle europäischen Forstbehörden arbeiten in der ECE Timber Commission zusammen.
Europarl v8

The European authorities have already authorised the privatisation of the British body responsible for air traffic control.
Die europäischen Behörden haben bereits die Privatisierung der britischen Luftverkehrsorganisation genehmigt.
Europarl v8

New European agencies and authorities are at present just as unnecessary as new internal market rules.
Neue europäische Agenturen und Behörden sind gegenwärtig genauso wie neue Binnenmarktvorschriften nicht nötig.
Europarl v8

The reaction of the European authorities is doubly appalling.
Die Reaktion der europäischen Behörden ist in zweierlei Hinsicht empörend.
Europarl v8

As of 2004, the European authorities will demand visas for this journey.
Ab 2004 schreiben die europäischen Behörden Visa für eine solche Reise vor.
Europarl v8

There are national and European authorities that monitor compliance with those regulations.
Es gibt nationale und europäische Instanzen, die die Einhaltung dieser Vorschriften überwachen.
Europarl v8

We do not want a stalemate between the national and European authorities.
Wir wollen kein Patt zwischen den nationalen Behörden und der Europäischen Lebensmittelbehörde.
Europarl v8

The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall adopt and publish its own rules of procedure .
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden gibt sich eine Geschäftsordnung und veröffentlicht diese .
ECB v1

The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall meet at least once every two months .
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden trifft mindestens einmal alle zwei Monate zusammen .
ECB v1

European authorities are caught up in a similar mindset.
Die europäischen Behörden sind in einer ähnlichen Geisteshaltung gefangen.
News-Commentary v14

The operation costs are specific to the competencies and the governance model of the European Supervisory Authorities .
Die Betriebskosten sind bedingt durch die Zuständigkeiten und das Leitungsmodell der Europäischen Aufsichtsbehörden .
ECB v1

As a result, neither national governments nor European authorities are empowered to act.
Daher sind weder die Nationalregierungen noch die europäischen Behörden handlungsfähig.
News-Commentary v14

European authorities rejected my plan in favor of the LTRO.
Die europäischen Regierungen haben meinen Plan zugunsten der LTRO abgelehnt.
News-Commentary v14

But the European authorities have a third option in the event of a Greek default.
Aber die europäischen Behörden haben eine dritte Wahlmöglichkeit.
News-Commentary v14

European authorities should avoid shackling digital progress.
Europäische Behörden sollten dem digitalen Prozess keine Fesseln anlegen.
News-Commentary v14

Collectively, they are known as the ESAs (European supervisory authorities).
Gemeinsam sind sie als ESA (Europäische Finanzaufsichtsbehörden) bekannt.
News-Commentary v14

The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall adopt and publish its own rules of procedure.
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden gibt sich eine Geschäftsordnung und veröffentlicht diese.
TildeMODEL v2018

The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall meet at least once every two months.
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden trifft mindestens einmal alle zwei Monate zusammen.
TildeMODEL v2018