Übersetzung für "Eucharistic congress" in Deutsch

We'll say it coincides with the Eucharistic Congress.
Wir tun so, als bräuchten wir es für den Eucharistischen Kongress.
OpenSubtitles v2018

At the end of the National Eucharistic Congress, let us renew our willingness for this.
Zum Abschluß des Nationalen Eucharistischen Kongresses erneuern wir diese unsere Bereitschaft.
ParaCrawl v7.1

The building functions as the central place of the events of the 34th International Eucharistic Congress.
Das Gebäude fungiert als zentraler Ort der Ereignisse des 34. Internationalen Eucharistischen Kongresses.
ParaCrawl v7.1

The first was the conclusion of the International Eucharistic Congress at Wroclaw.
Das erste von ihnen war der feierliche Abschluß des Eucharistischen Weltkongresses in Breslau.
ParaCrawl v7.1

In 1960, the first delegate conference was held in Munich in the course of the 1960 Eucharistic Congress.
Die erste Delegiertenkonferenz fand 1960 in Deutschland im Rahmen des Eucharistischen Weltkongresses in München statt.
WikiMatrix v1

The Eucharistic Congress is more than simply what will happen in June 2012.
Der Eucharistische Kongress ist mehr als nur das, was da im Juni 2012 stattfinden wird.
ParaCrawl v7.1

The foundation of the church was blessed in 1934 during Lithuania's first Eucharistic Congress.
Im Jahre 1934 während des ersten Eucharistischen Kongresses Litauens wurden die Funda-mente der Kirche eingeweiht.
ParaCrawl v7.1

The foundation of the church was blessed in 1934 during Lithuania’s first Eucharistic Congress.
Im Jahre 1934 während des ersten Eucharistischen Kongresses Litauens wurden die Funda-mente der Kirche eingeweiht.
ParaCrawl v7.1

I did so recently in Ancona, at the end of the Italian National Eucharistic Congress.
Das habe ich auch kürzlich in Ancona getan, beim Abschluß des italienischen Nationalen Eucharistischen Kongresses.
ParaCrawl v7.1

The Eucharistic Congress had doubtless sucked out of their local stagnation many such creatures, blind and helpless, like moles disinterred.
Der Eucharistische Kongress hatte anscheinend viele derartige Geschöpfe, blind und hilflos wie ausgehobene Maulwürfe, aus ihrer örtlichen Trägheit aufgescheucht.
ParaCrawl v7.1

The contemporary Irish setting for the Eucharistic Congress is one of light and darkness.
Die gegenwärtige Situation in Irland im Hinblick auf den Eucharistischen Kongress ist gekennzeichnet von Licht und von Schatten.
ParaCrawl v7.1

Indeed, although every Holy Mass is a thanksgiving to God, at the conclusion of a Eucharistic Congress the intensity of praise is amplified by all the time of adoration - consisting of the presence, silence, contemplation, meditation, sentiments... - which the Christian community of Peru has lived in these days of grace.
Wenn jede heilige Messe Danksagung an Gott ist, dann ist am Höhepunkt eines Eucharistischen Kongresses die Intensität des Lobpreises noch um die ganze Zeit der Anbetung erweitert – bestehend aus Gegenwart, Stille, Schauen, Meditation, Liebe –, welche die christliche Gemeinschaft von Peru in dieser Zeit der Gnade erlebt hat.
ParaCrawl v7.1

This Eucharistic celebration concludes the National Eucharistic Congress which I had the honour of opening a short time ago.
Mit dieser Eucharistiefeier endet der Nationale Eucharistische Kongreß, den zu eröffnen ich vor wenigen Tagen die Ehre hatte.
ParaCrawl v7.1

For the celebrations, the Episcopal Conference organized a Eucharistic Congress at the Centre Marial National de Lavang, and there were 500,000 participants.
Für die Feierlichkeiten hat die Bischofskonferenz einen Kongress zur Eucharistie im Nationalen Marianischen Zentrum von Lavang organisiert, an dem 500.000 Personen teilgenommen haben.
ParaCrawl v7.1

In Bari, closing the National Eucharistic Congress, the Pope reminded us that at first Augustine had difficulty in accepting the prospect of the “Eucharistic meal”, that seemed to him unworthy of God: with ordinary meals, in fact, people become stronger, because it is they who assimilate the food, making it a component of their own bodily reality.
In Bari, zum Abschluß des nationalen eucharistischen Kongresses, erinnerte der Papst daran, daß Augustinus anfänglich Schwierigkeiten damit gehabt hatte, die Perspektive des „eucharistischen Mahles“ zu akzeptieren, daß ihm das als Gott unwürdig er schien: beim normalen Mahl ist der Mensch der Stärkere, weil er es ist, der die Nahrung assimiliert und sie so zu einem Element seiner körperlichen Wirklichkeit werden läßt.
ParaCrawl v7.1

In your communiqué you invited the Argentinians to live this time seeking solace in the sacrament of the Eucharist, not least in view of the national Eucharistic Congress....
In Ihrem Komuniqué haben Sie die Argentinier aufgefordert, in dieser Zeit Trost im Sakrament der Eucharistie zu suchen, auch im Hinblick auf den nationalen eucharistischen Kongress…
ParaCrawl v7.1

The preparation of the International Eucharistic Congress in Quebec in 2008 promotes this, in the light of the teachings by John Paul II, who left us in heritage this conviction.
Die Vorbereitung des internationalen eucharistischen Kongresses in Quebec im Jahre 2008 treibt dies voran - im Lichte der Lehre von Johannes Paul II., der uns diese Überzeugung als Erbe hinterlassen hat.
ParaCrawl v7.1

The National Eucharistic Congress at that time reminded us once again that God "loved us to the very end".
Der damalige Nationale Eucharistische Kongreß erinnerte uns erneut daran, daß Gott uns »bis zur Vollendung geliebt hat«.
ParaCrawl v7.1

Inspired by the teachings of the Second Vatican Council, the 2012 International Eucharistic Congress aims to be an occasion when our sisters and brothers of other churches and ecclesial communities can share the insights and wisdom of their ecclesial experience and structures.
Inspiriert von den Lehren des Zweiten Vatikanischen Konzils möchte der Eucharistische Kongress 2012 Gelegenheit bieten, dass auch unsere Schwestern und Brüder aus anderen Kirchen und kirchlichen Gemeinschaften die Einsichten und die Weisheit ihrer kirchlichen Erfahrungen und Strukturen mit uns teilen.
ParaCrawl v7.1

The event fits into this city’s long tradition of venerating the Eucharist. The city was one of the first to celebrate the Feast of Corpus Christi, beginning in the 13th century, with processions of the Most Holy Sacrament, and was the seat of a World Eucharistic Congress in 1909.
Das Ereignis reiht sich ein in die lange Tradition eucharistischer Verehrung in dieser Stadt, die als einer der ersten Orte seit dem 13. Jahrhundert das Fronleichnamsfest mit Sakramentsprozessionen begeht und im Jahre 1909 Schauplatz eines Eucharistischen Weltkongresses gewesen ist.
ParaCrawl v7.1

In 1964 he worked in the Vatican Secretariat of State preparing the 1964 visit of Pope Paul VI to Bombay on the occasion of the International Eucharistic Congress.
Im Jahr 1964 arbeitete er im Staatssekretariat an der Vorbereitung des Besuchs von Papst Paul VI. in Bombay anlässlich des Internationalen Eucharistischen Kongresses mit.
ParaCrawl v7.1

I am thinking first of the International Eucharistic Congress, the "heart of the Jubilee", which celebrates the living presence among us and for us of the Word made flesh, "bread of life for the world".
Vor allem denke ich an den Eucharistischen Weltkongreß, das »Herz des Jubiläums«, der die lebendige Gegenwart des fleischgewordenen Wortes unter uns und für uns feiert, »das Brot des Lebens für die Welt«.
ParaCrawl v7.1

At Bari last Sunday, at the end of the [Italian] National Eucharistic Congress, I wanted to recall that "Christ is truly present among us in the Eucharist.
Zum Abschluß des Eucharistischen Nationalkongresses in Bari am vergangenen Sonntag wollte ich daran erinnern, daß »in der Eucharistie Christus wirklich unter uns gegenwärtig [ist].
ParaCrawl v7.1

Guadalajara (Fides Service) - "The Eucharist, mystery of communion and mission" was the theme of the 3rd Day of the International Eucharistic Congress on 13 October.
Guadalajara (Fidesdienst) - "Eucharistie, Geheimnis der Gemeinschaft und der Mission" lautete das Thema des dritten Tages beim Eucharistischen Weltkongress am 13. Oktober.
ParaCrawl v7.1

Lastly, through the intercession of Mary Most Holy, I pray that the Lord reward all those who have worked for the preparation and organization of this Eucharistic Congress and I cordially address my warmest greeting!
Durch die Fürsprache der allerseligsten Jungfrau Maria bitte ich schließlich den Herrn, es allen zu vergelten, die für die Vorbereitung und Durchführung dieses Nationalen Eucharistischen Kongresses gearbeitet haben, und ich spreche ihnen meinen allerherzlichsten Dank aus.
ParaCrawl v7.1