Übersetzung für "Eu laws" in Deutsch

The level of consumer protection at national level must not be allowed to fall because of EU laws.
Das Niveau des Verbraucherschutzes auf nationaler Ebene darf nicht aufgrund von EU-Rechtsvorschriften sinken.
Europarl v8

The uniform application of EU competition laws throughout the EU must be paramount.
Die einheitliche Anwendung der EU-Wettbewerbsvorschriften in der EU muss oberstes Gebot sein.
Europarl v8

In any event, it is a harmful myth that EU laws always make things more bureaucratic.
Es ist ohnehin ein gefährlicher Mythos, dass EU-Vorschriften stets mehr Bürokratie bedeuten.
TildeMODEL v2018

Fundamental rights concerns are now an inherent part of the preparation of new EU laws.
Grundrechtsüberlegungen sind nun ein integraler Bestandteil der Erarbeitung neuer EU-Vorschriften.
TildeMODEL v2018

Future EU laws have to pay greater attention to realities on the ground.
Künftige EU-Rechtsvorschriften müssen den Gegebenheiten vor Ort stärker Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

Britain plays an important part in making EU laws.
Großbritannien spielt eine wichtige Rolle bei der Entstehung von EU-Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018

The EU anti-discrimination laws are amongst the most advanced in the world.
Das Diskriminierungsverbot in der EU gehört zu den strengsten der Welt.
TildeMODEL v2018

The ECAA partner countries will adopt EU air transport laws and regulations.
Die ECAA-Partnerländer werden die Luftverkehrsnormen und Rechtsvorschriften der EU übernehmen.
EUbookshop v2

As the Commissioner underlines, we need to embrace the EU laws that have already been introduced.
Wie der Kommissar betont, müssen die bereits eingeführten EU-Rechtsvorschriften umgesetzt werden.
EUbookshop v2