Übersetzung für "Eu general budget" in Deutsch
The
EMCDDA
receives
stable
funding
under
the
general
EU
budget.
Die
EBDD
erhält
ihre
Mittel
aus
dem
allgemeinen
EU-Haushalt.
EUbookshop v2
Simplification
measures
will
be
in
line
with
the
provisions
of
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
general
EU
budget.
Die
Maßnahmen
zur
Vereinfachung
stehen
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
für
den
allgemeinen
EU-Haushalt.
TildeMODEL v2018
EU
general
budget
spending
is
planned
in
seven-year
cycles,
so-called
financial
frameworks.
Die
Planung
der
Ausgaben
im
Rahmen
des
Gesamthaushaltsplans
der
EU
erfolgt
in
Siebenjahreszyklen,
sogenannten
Finanzrahmen.
EUbookshop v2
I
therefore
support
this
decision,
which
allows
the
mobilisation
of
EUR
2
405
671
under
the
general
EU
budget
for
2010
in
order
to
provide
financial
assistance
in
response
to
the
Portuguese
request.
Ich
unterstütze
daher
diese
Entscheidung
zur
Genehmigung
der
Inanspruchnahme
von
2
405
671
EUR
im
Rahmen
des
Gesamthaushaltsplans
der
EU
für
das
Jahr
2010,
mit
dem
Ziel
der
Gewährung
finanzieller
Unterstützung
als
Reaktion
auf
den
Antrag
Portugals.
Europarl v8
We
would
stress
the
warning
that
this
incorporation
of
the
EDF
into
the
EU
general
budget
must
not
lead
to
an
overall
reduction
in
development
spending
with
regard
to
the
two
current
finance
instruments.
Wir
möchten
mit
Nachdruck
davor
warnen,
dass
die
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Gesamthaushaltsplan
der
Union
keine
Senkung
der
Entwicklungsausgaben
im
Hinblick
auf
die
beiden
gegenwärtigen
Finanzierungsinstrumente
bewirken
darf.
Europarl v8
In
the
1996
financial
year,
the
agricultural
budget
ran
to
ECU
40
828
million,
which
represents
50.5
%
of
the
general
EU
budget.
Im
Haushaltsjahr
1996
belief
sich
die
Agrarleitlinie
auf
40,
828
Mrd.
ECU,
das
sind
50,
5
%
im
Gesamthaushalt
der
EU.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
postponing
the
decision
on
releasing
the
implementation
of
the
EU
general
budget
for
the
year
2008
in
the
interests
of
transparency
and
rigour,
not
only
in
terms
of
implementing
the
budget,
but
also
the
complete
supervision
of
the
use
of
all
the
EU's
financial
resources.
Ich
spreche
mich
im
Interesse
der
Transparenz
und
Genauigkeit
für
die
Verschiebung
der
Entscheidung
für
die
Entlastung
der
Durchführung
des
allgemeinen
EU-Haushalts
für
das
Jahr
2008
aus,
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
des
Haushalts,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
die
umfassende
Überwachung
der
Verwendung
aller
finanzieller
Ressourcen
der
EU.
Europarl v8
I
should
also
like
to
point
out
that
the
EU'
s
general
budget
contains
a
new
component,
entitled
'Preaccession
strategy
for
Turkey'
,
in
which
the
resources
are
increased
in
the
light
of
this.
Ferner
sei
darauf
hingewiesen,
dass
der
Gesamthaushalt
der
Europäischen
Union
ein
neues
Kapitel
mit
dem
Titel
"Vorbeitrittsstrategie
für
die
Türkei
"
enthält,
in
dem
die
dafür
bereitgestellten
Mittel
aufgestockt
werden.
Europarl v8
The
Court
has
reached
the
conclusion
that
the
consolidated
annual
accounts
of
the
EU
general
budget
for
2005,
totalling
EUR
105
billion,
are
reliable.
Der
Hof
gelangt
zum
Schluss,
dass
die
konsolidierten
Jahresabschlüsse
2005
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
EU
mit
einem
Gesamtbetrag
von
105
Milliarden
Euro
zuverlässig
sind.
Europarl v8
Thereafter
its
assets,
estimated
to
be
worth
EUR
1.1
billion,
are
to
be
transferred
to
the
EU'
s
general
budget,
to
be
invested
safely
and
profitably.
Danach
geht
das
Nettovermögen
der
EGKS,
das
einen
geschätzten
Umfang
von
1,1
Mrd.
Euro
hat,
in
den
allgemeinen
Haushalt
der
EU
über,
wo
es
sicher
und
Gewinn
bringend
angelegt
werden
soll.
Europarl v8
It
is
hoped
that
the
European
Parliament
will
be
able
to
provide
for
this
reserve
in
a
supplementary
and
amending
budget
to
the
EU
general
budget
in
2000
and
also
in
the
initial
2001
budget.
Es
ist
zu
hoffen,
daß
das
Europäische
Parlament
hierfür
durch
einen
Nachtragshaushalt
und
eine
Änderung
des
allgemeinen
EU-Haushalts
für
2000
sowie
im
ersten
Haushalt
für
2001
eine
Rücklage
schaffen
kann.
EMEA v3
The
general
contribution
from
the
EU
general
budget
is
15
300
000,
including
a
special
contribution
of
600
000
for
activities
relating
to
orphan
medicinal
products,
and
2
440
000
for
activities
relating
to
the
continuation
of
the
second
PERF
programme.
Der
allgemeine
Zuschuss
aus
dem
EU-
Gesamthaushalt
beträgt
15
300
000
EUR,
worin
ein
Sonderzuschuss
von
600
000
EUR
für
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Arzneimitteln
für
seltene
Leiden
sowie
2
440
000
EUR
für
die
Fortsetzung
des
zweiten
PERF-Programms
enthalten
ist.
EMEA v3
Constraints
on
the
EU
general
budget
mean
that
the
EMEA
will
be
increasingly
required
to
rely
on
fees
for
its
income.
Die
angespannte
Haushaltslage
der
EU
hat
zur
Folge,
daß
die
Agentur
in
zunehmendem
Maße
auf
die
Gebühren
als
Einnahmequelle
setzen
muß.
EMEA v3
The
differences
in
Member
States’
contribution
keys
to
the
11th
EDF
should
be
brought
closer
to
the
general
EU
budget
contribution
keys
in
order
to
facilitate
the
integration
of
the
EDF
in
the
EU
budget
at
a
later
stage.
Die
unterschiedlichen
Beitragsschlüssel
für
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
11.
EEF
sollen
stärker
an
die
für
den
EU-Gesamthaushalt
geltenden
Beitragsschlüssel
angenähert
werden,
um
eine
spätere
Eingliederung
des
EEF
in
den
EU-Haushalt
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Auditors
is
of
the
opinion
that
the
2004
consolidated
accounts
on
the
implementation
of
the
EU
general
budget
faithfully
reflect
the
revenue
and
expenditure
of
the
year
and
the
financial
situation
at
the
year
end,
Nach
Ansicht
des
Rechnungshofs
vermittelt
der
konsolidierte
Jahresabschluss
über
die
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
der
EU
für
das
Haushaltsjahr
2004
abgesehen
von
dem
Posten
"Verschiedene
Schuldner"
ein
wahrheitsgetreues
Bild
der
Einnahmen
und
Ausgaben
für
dieses
Haushaltsjahr
sowie
der
Finanzlage
zum
Jahresende.
TildeMODEL v2018
Consequently,
all
research
and
education
or
public
health
initiatives
should
be
taken
from
the
general
EU
budget,
and
the
deduction
in
question
should
be
abolished.
Deswegen
sollten
jedwede
Aktionen
im
Bereich
Forschung,
Information
und
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
aus
dem
allgemeinen
Haushalt
der
EU
bestritten
werden
und
die
Einbehaltung
eines
Teils
der
Prämie
abgeschafft
werden.
TildeMODEL v2018
For
its
annual
report
on
the
EU
general
budget
the
ECA
checks
whether
EU
money
has
been
spent
on
the
purpose
for
which
it
was
intended
and
has
been
properly
accounted
for.
Für
seinen
Jahresbericht
über
die
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
der
EU
prüft
der
EuRH,
ob
die
EU-Mittel
wie
vorgesehen
verwendet
wurden
und
ob
darüber
ordnungsgemäß
Buch
geführt
wurde.
TildeMODEL v2018
He
also
drew
attention
to
the
efforts
being
made
within
in
the
EP
committee
with
a
view
to
incorporating
the
European
Development
Fund
into
the
general
EU
budget.
Des
Weiteren
verweist
er
auf
die
Anstrengungen,
die
innerhalb
dieses
EP-Ausschusses
unternommen
wurden,
um
den
Europäischen
Entwicklungsfonds
in
den
allgemeinen
EU-Haushalt
zu
integrieren.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
took
note
of
the
EP
resolution
on
the
Council
position
on
the
draft
general
EU
budget
for
2016
(EESC-2015-04710-09-00-GB-REF),
in
which
the
EP
had
amended
the
position
of
the
Council
by
reversing
the
moderation
applied
by
the
Council
on
the
EESC's
budget.
Die
Haushaltsgruppe
nimmt
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
betreffend
den
Standpunkt
des
Rates
zum
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
2016
(EESC-2015-04710-09-00-GB-REF)
zur
Kenntnis,
in
dem
das
Europäische
Parlament
den
Standpunkt
des
Rates
abgeändert
und
die
Änderungen
des
Rats
am
Haushaltsplan
des
EWSA
rückgängig
gemacht
hat.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
took
note
of
the
EP
resolution
on
the
Council
position
on
the
draft
general
EU
budget
for
2017,
in
which
the
EP
had
fully
reinstated
the
estimates
initially
made
by
the
EESC.
Die
Haushaltsgruppe
nimmt
die
EP-Entschließung
zum
Standpunkt
des
Rates
zum
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
2017
zur
Kenntnis,
in
dem
das
EP
die
ursprünglichen
EWSA-Schätzungen
vollständig
wieder
eingesetzt
hat.
TildeMODEL v2018
The
scrutiny
of
the
European
Parliament
on
the
European
Development
Fund
will
be
aligned
on
a
voluntary
basis
to
the
scrutiny
rights
that
exist
under
the
EU
general
budget,
specifically
the
Development
Cooperation
Instrument,
pursuant
to
modalities
to
be
fixed
in
the
informal
dialogue.
Die
Kontrollbefugnis
des
Europäischen
Parlaments
für
den
Europäischen
Entwicklungsfonds
wird
entsprechend
und
auf
freiwilliger
Basis
angeglichen
an
die
Kontrollbefugnis
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
EU,
insbesondere
für
das
Finanzierungsinstrument
für
die
Entwicklungszusammenarbeit.
TildeMODEL v2018