Translation of "Eu general budget" in German

The EMCDDA receives stable funding under the general EU budget.
Die EBDD erhält ihre Mittel aus dem allgemeinen EU-Haushalt.
EUbookshop v2

Simplification measures will be in line with the provisions of the Financial Regulation applicable to the general EU budget.
Die Maßnahmen zur Vereinfachung stehen im Einklang mit den Bestimmungen der Haushaltsordnung für den allgemeinen EU-Haushalt.
TildeMODEL v2018

EU general budget spending is planned in seven-year cycles, so-called financial frameworks.
Die Planung der Ausgaben im Rahmen des Gesamthaushaltsplans der EU erfolgt in Siebenjahreszyklen, sogenannten Finanzrahmen.
EUbookshop v2

I therefore support this decision, which allows the mobilisation of EUR 2 405 671 under the general EU budget for 2010 in order to provide financial assistance in response to the Portuguese request.
Ich unterstütze daher diese Entscheidung zur Genehmigung der Inanspruchnahme von 2 405 671 EUR im Rahmen des Gesamthaushaltsplans der EU für das Jahr 2010, mit dem Ziel der Gewährung finanzieller Unterstützung als Reaktion auf den Antrag Portugals.
Europarl v8

We would stress the warning that this incorporation of the EDF into the EU general budget must not lead to an overall reduction in development spending with regard to the two current finance instruments.
Wir möchten mit Nachdruck davor warnen, dass die Einbeziehung des EEF in den Gesamthaushaltsplan der Union keine Senkung der Entwicklungsausgaben im Hinblick auf die beiden gegenwärtigen Finanzierungsinstrumente bewirken darf.
Europarl v8

In the 1996 financial year, the agricultural budget ran to ECU 40 828 million, which represents 50.5 % of the general EU budget.
Im Haushaltsjahr 1996 belief sich die Agrarleitlinie auf 40, 828 Mrd. ECU, das sind 50, 5 % im Gesamthaushalt der EU.
Europarl v8

I am in favour of postponing the decision on releasing the implementation of the EU general budget for the year 2008 in the interests of transparency and rigour, not only in terms of implementing the budget, but also the complete supervision of the use of all the EU's financial resources.
Ich spreche mich im Interesse der Transparenz und Genauigkeit für die Verschiebung der Entscheidung für die Entlastung der Durchführung des allgemeinen EU-Haushalts für das Jahr 2008 aus, nicht nur im Hinblick auf die Durchführung des Haushalts, sondern auch im Hinblick auf die umfassende Überwachung der Verwendung aller finanzieller Ressourcen der EU.
Europarl v8

I should also like to point out that the EU' s general budget contains a new component, entitled 'Preaccession strategy for Turkey' , in which the resources are increased in the light of this.
Ferner sei darauf hingewiesen, dass der Gesamthaushalt der Europäischen Union ein neues Kapitel mit dem Titel "Vorbeitrittsstrategie für die Türkei " enthält, in dem die dafür bereitgestellten Mittel aufgestockt werden.
Europarl v8

The Court has reached the conclusion that the consolidated annual accounts of the EU general budget for 2005, totalling EUR 105 billion, are reliable.
Der Hof gelangt zum Schluss, dass die konsolidierten Jahresabschlüsse 2005 für den Gesamthaushaltsplan der EU mit einem Gesamtbetrag von 105 Milliarden Euro zuverlässig sind.
Europarl v8

Thereafter its assets, estimated to be worth EUR 1.1 billion, are to be transferred to the EU' s general budget, to be invested safely and profitably.
Danach geht das Nettovermögen der EGKS, das einen geschätzten Umfang von 1,1 Mrd. Euro hat, in den allgemeinen Haushalt der EU über, wo es sicher und Gewinn bringend angelegt werden soll.
Europarl v8

It is hoped that the European Parliament will be able to provide for this reserve in a supplementary and amending budget to the EU general budget in 2000 and also in the initial 2001 budget.
Es ist zu hoffen, daß das Europäische Parlament hierfür durch einen Nachtragshaushalt und eine Änderung des allgemeinen EU-Haushalts für 2000 sowie im ersten Haushalt für 2001 eine Rücklage schaffen kann.
EMEA v3

The general contribution from the EU general budget is 15 300 000, including a special contribution of 600 000 for activities relating to orphan medicinal products, and 2 440 000 for activities relating to the continuation of the second PERF programme.
Der allgemeine Zuschuss aus dem EU- Gesamthaushalt beträgt 15 300 000 EUR, worin ein Sonderzuschuss von 600 000 EUR für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Arzneimitteln für seltene Leiden sowie 2 440 000 EUR für die Fortsetzung des zweiten PERF-Programms enthalten ist.
EMEA v3

Constraints on the EU general budget mean that the EMEA will be increasingly required to rely on fees for its income.
Die angespannte Haushaltslage der EU hat zur Folge, daß die Agentur in zunehmendem Maße auf die Gebühren als Einnahmequelle setzen muß.
EMEA v3

The differences in Member States’ contribution keys to the 11th EDF should be brought closer to the general EU budget contribution keys in order to facilitate the integration of the EDF in the EU budget at a later stage.
Die unterschiedlichen Beitragsschlüssel für die Mitgliedstaaten im Rahmen des 11. EEF sollen stärker an die für den EU-Gesamthaushalt geltenden Beitragsschlüssel angenähert werden, um eine spätere Eingliederung des EEF in den EU-Haushalt zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Court of Auditors is of the opinion that the 2004 consolidated accounts on the implementation of the EU general budget faithfully reflect the revenue and expenditure of the year and the financial situation at the year end,
Nach Ansicht des Rechnungshofs vermittelt der konsolidierte Jahresabschluss über die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der EU für das Haushaltsjahr 2004 abgesehen von dem Posten "Verschiedene Schuldner" ein wahrheitsgetreues Bild der Einnahmen und Ausgaben für dieses Haushaltsjahr sowie der Finanzlage zum Jahresende.
TildeMODEL v2018

Consequently, all research and education or public health initiatives should be taken from the general EU budget, and the deduction in question should be abolished.
Deswegen sollten jedwede Aktionen im Bereich Forschung, Information und Schutz der öffentlichen Gesundheit aus dem allgemeinen Haushalt der EU bestritten werden und die Einbe­haltung eines Teils der Prämie abgeschafft werden.
TildeMODEL v2018

For its annual report on the EU general budget the ECA checks whether EU money has been spent on the purpose for which it was intended and has been properly accounted for.
Für seinen Jahresbericht über die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der EU prüft der EuRH, ob die EU-Mittel wie vorgesehen verwendet wurden und ob darüber ordnungsgemäß Buch geführt wurde.
TildeMODEL v2018

He also drew attention to the efforts being made within in the EP committee with a view to incorporating the European Development Fund into the general EU budget.
Des Weiteren verweist er auf die Anstrengungen, die innerhalb dieses EP-Ausschusses unternommen wurden, um den Europäischen Entwicklungsfonds in den allgemeinen EU-Haushalt zu integrieren.
TildeMODEL v2018

The Budget Group took note of the EP resolution on the Council position on the draft general EU budget for 2016 (EESC-2015-04710-09-00-GB-REF), in which the EP had amended the position of the Council by reversing the moderation applied by the Council on the EESC's budget.
Die Haushaltsgruppe nimmt die Entschließung des Europäischen Parlaments betreffend den Standpunkt des Rates zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2016 (EESC-2015-04710-09-00-GB-REF) zur Kenntnis, in dem das Europäische Parlament den Standpunkt des Rates abgeändert und die Änderungen des Rats am Haushaltsplan des EWSA rückgängig gemacht hat.
TildeMODEL v2018

The Budget Group took note of the EP resolution on the Council position on the draft general EU budget for 2017, in which the EP had fully reinstated the estimates initially made by the EESC.
Die Haushaltsgruppe nimmt die EP-Entschließung zum Standpunkt des Rates zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2017 zur Kenntnis, in dem das EP die ursprünglichen EWSA-Schätzungen vollständig wieder eingesetzt hat.
TildeMODEL v2018

The scrutiny of the European Parliament on the European Development Fund will be aligned on a voluntary basis to the scrutiny rights that exist under the EU general budget, specifically the Development Cooperation Instrument, pursuant to modalities to be fixed in the informal dialogue.
Die Kontrollbefugnis des Europäischen Parlaments für den Europäischen Entwicklungsfonds wird entsprechend und auf freiwilliger Basis angeglichen an die Kontrollbefugnis für den Gesamthaushaltsplan der EU, insbesondere für das Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeit.
TildeMODEL v2018