Übersetzung für "Establishing identity" in Deutsch
Paragraph
2
lays
down
the
minimum
standards
for
establishing
the
identity
of
the
beneficial
owner.
Absatz
2
legt
Mindestanforderungen
für
die
Feststellung
der
Identität
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
fest.
TildeMODEL v2018
Secure
travel
documents
are
crucial
for
establishing
the
identity
of
a
person.
Sichere
Reisedokumente
sind
ausschlaggebend
für
die
Feststellung
der
Identität
einer
Person.
TildeMODEL v2018
The
papers
of
this
time
took
on
the
role
of
establishing
the
Canadian
identity.
Die
Zeitungen
dieser
Zeit
spielten
eine
Rolle
bei
der
Etablierung
der
kanadischen
Identität.
WikiMatrix v1
In
establishing
the
identity
became
clear
that
this
Erusalimtsev
Alexander.
In
der
Feststellung
der
Identität
wurde
klar,
dass
diese
Erusalimtsev
Alexander.
ParaCrawl v7.1
Establishing
the
identity
of
undocumented
asylum-seekers
remains
a
challenge.
Die
Feststellung
der
Identität
von
Asylsuchenden
ohne
Ausweispapiere
bleibt
eine
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
The
approach
advocated
by
the
founding
fathers
has
gone
a
long
way
towards
establishing
a
European
identity
on
the
international
scene.
Der
von
den
Gründern
vorgezeigte
Weg
hat
bereits
beträchtliche
Fortschritte
in
Richtung
europäische
Identität
ermöglicht.
EUbookshop v2
I
take
the
view
that
we
should
be
very
careful
about
establishing
someone’s
identity,
certainly
in
the
case
of
unknown
people.
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
äußerste
Sorgfalt
bei
der
Feststellung
der
Identität
einer
Person
walten
lassen,
vor
allem
dann,
wenn
es
sich
um
eine
unbekannte
Person
handelt.
Europarl v8
The
data
of
the
person
whose
identity
has
been
misused
shall
only
be
available
for
the
purpose
of
establishing
the
identity
of
the
person
being
checked
and
shall
in
no
way
be
used
for
any
other
purpose.
Personen,
deren
Identität
missbräuchlich
verwendet
wurde,
haben
das
Recht,
ihre
Zustimmung
zur
Verarbeitung
der
Informationen
zurückzuziehen.
DGT v2019
The
data,
including
fingerprint
data,
of
the
person
whose
identity
has
been
misused
shall
only
be
available
for
the
purpose
of
establishing
the
identity
of
the
person
being
checked
and
shall
in
no
way
be
used
for
any
other
purpose.
Stellt
ein
Mitgliedstaat
fest,
dass
bei
der
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
eingegebenen
Ausschreibung
einer
Person
ein
Identitätsmissbrauch
vorliegt,
und
wird
nachweislich
die
Identität
der
Person
missbräuchlich
verwendet,
so
setzt
er
das
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
mit
einem
Formular Q
davon
in
Kenntnis,
damit
die
sich
auf
eine
missbräuchlich
verwendete
Identität
beziehende
Erweiterung
in
der
SIS-II-Ausschreibung
vermerkt
werden
kann.
DGT v2019
The
Albanian
goal
(under
Hotza)
of
establishing
an
Albania
identity
and
a
communist
consciousness
among
the
different
clans,
ethnic
groups,
religious
affiliations
of
Albania,
did
not
work.
Das
Ziel
Albaniens
(unter
Hodja),
eine
nationale
Identität
und
ein
kommunistisches
Bewusstsein
unter
den
verschiedenen
Klans,
ethnischen
Gruppen
und
religiösen
Gemeinschaften
aufzubauen,
scheiterte.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
amendments
introduce
an
obligation
for
applicants
to
cooperate
with
the
competent
authorities
in
establishing
their
identity
and
other
elements
of
the
application.
In
diesem
Zusammenhang
werden
die
Antragsteller
jetzt
dazu
verpflichtet,
zur
Feststellung
ihrer
Identität
und
anderer
Angaben
in
ihrem
Antrag
mit
den
zuständigen
Behörden
zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
This
Article
indicates
the
minimum
standards
for
establishing
the
identity
and
the
residence
of
the
beneficial
owner.
Dieser
Artikel
legt
die
Mindestanforderungen
hinsichtlich
der
Feststellung
der
Identität
und
des
Wohnsitzes
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
fest.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
impose
upon
applicants
the
obligation
to
cooperate
with
the
competent
authorities
with
a
view
to
establishing
their
identity
and
other
elements
referred
to
in
Article
4(2)
of
Directive
2011/95/EU.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Antragsteller,
mit
den
zuständigen
Behörden
zur
Feststellung
ihrer
Identität
und
anderer
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Richtlinie
2011/95/EU
genannter
Angaben
zusammenzuarbeiten.
DGT v2019
Widening
the
scope
of
searches
allows
a
pattern
of
irregular
and
secondary
movements
to
be
followed
throughout
the
European
Union,
and
can
lead
to
establishing
the
identity
of
the
individual
concerned
in
the
absence
of
valid
identity
documents.
Durch
erweiterte
Abfragemöglichkeiten
können
irreguläre
Bewegungen
und
Sekundärbewegungen
in
der
gesamten
Europäischen
Union
nachverfolgt
und
unter
Umständen
auch
die
Identität
der
betreffenden
Person
auch
ohne
gültige
Identitätsdokumente
festgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Establishing
the
identity
of
non-EU
citizens
can
prove
difficult,
for
example
because
reliable
identity
documents
are
not
always
available,
or
they
may
be
registered
under
different
names
or
use
false
documents.
Es
kann
äußerst
schwierig
sein,
die
Identität
von
Nicht-EU-Bürgern
festzustellen,
insbesondere
wenn
zuverlässige
Ausweisdokumente
fehlen,
verschiedene
Namen
registriert
sind
oder
gefälschte
Dokumente
benutzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
responsibility
for
approval
of
devices
lies
with
the
competent
authorities
of
the
Member
States
with
the
purpose
that
such
devices
allow
establishing
the
identity
of
animals
traded
between
Member
States.
Die
Zulassung
der
Geräte
liegt
in
der
Verantwortung
der
zuständigen
Behörden
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
mit
dem
Zweck,
dass
die
Geräte
die
Feststellung
der
Identität
von
Tieren
erlauben,
die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gehandelt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
essential
to
ensure
that
information
on
third-country
nationals
or
stateless
persons
who
are
found
to
be
staying
illegally
in
the
EU
are
collected
and
transmitted
to
Eurodac
and
are
compared
also
with
those
collected
and
transmitted
for
the
purpose
of
establishing
the
identity
of
applicants
for
international
protection
and
of
third-country
nationals
apprehended
in
connection
with
the
unlawful
crossing
of
the
external
borders
of
the
Union,
in
order
to
facilitate
their
identification
and
re-documentation
and
to
ensure
their
return
and
readmission,
and
to
reduce
identity
fraud.
Es
ist
daher
äußerst
wichtig,
dass
Informationen
über
illegal
in
der
EU
aufhältige
Drittstaatsangehörige
oder
Staatenlose
erfasst,
an
Eurodac
übermittelt
und
mit
denjenigen
Daten
abgeglichen
werden,
die
zum
Zwecke
der
Feststellung
der
Identität
der
Personen,
die
internationalen
Schutz
beantragen,
und
der
Drittstaatsangehörigen,
die
beim
illegalen
Überschreiten
der
Außengrenzen
der
Union
aufgegriffen
wurden,
erfasst
und
an
Eurodac
übermittelt
wurden,
um
die
Identifizierung
dieser
Personen
und
die
Ausstellung
von
Ausweispapieren
zu
erleichtern,
ihre
Rückführung
und
Rückübernahme
zu
gewährleisten
und
die
Fälle
von
Identitätsbetrug
zu
verringern.
TildeMODEL v2018