Übersetzung für "Established goals" in Deutsch

The Commission is not changing any of its established policy goals through the better regulation agenda.
Die Kommission ändert keines ihrer politischen Ziele aufgrund der Agenda für bessere Rechtsetzung.
TildeMODEL v2018

Established team goals and communicated expectations to all students.
Etablierte Teamziele festgelegt und Erwartungen an alle Schüler kommuniziert.
CCAligned v1

With this outlook, S.A.L.P. SpA established the following goals:
Mit dieser Perspektive hat die S.A.L.P. SpA folgende Ziele festgelegt:
CCAligned v1

The quality assurance concept must form part of the goals established.
Das Konzept zur Qualitätssicherung muss Teil der Zielsetzungen sein.
ParaCrawl v7.1

Everyone’s efforts need to work toward achieving the established goals.
Jeder Deiner Mitarbeiter muss auf die gemeinsamen Ziele hinarbeiten.
ParaCrawl v7.1

In addition, established goals are defined and these are continuously compared with the status quo.
Zusätzlich werden fundierte Ziele definiert und diese kontinuierlich mit dem Status quo verglichen.
ParaCrawl v7.1

The first and important one is this: it has clearly established goals, responsibilities and deadlines for the first time.
Das Erste und Bedeutsame ist: Es hat erstmals eine klare Festsetzung von Zielen, von Verantwortlichkeiten und von Zeitvorgaben gegeben.
Europarl v8

Should we go for the system we have in the Commission, where we are trying to create a conducive environment and managerial incentives for those DGs which can actually fulfil the goals established for women?
Oder sollten wir uns für das System der Kommission entscheiden, in der wir versuchen, ein günstiges Umfeld und wirtschaftliche Anreize für die Generaldirektionen zu schaffen, die die Ziele in Bezug auf Frauen tatsächlich erreichen?
Europarl v8

In developing the Russian strategy further the aim will be for the instruments already available to the Union, and especially the TACIS programme, to effectively implement jointly established goals.
Bei der Weiterentwicklung der Strategie gegenüber Rußland müssen wir bestrebt sein, mit den Instrumentarien der Union, vor allem dem TACIS-Programm, die gemeinsam gestellten Ziele zu verwirklichen.
Europarl v8

I am therefore voting for this report on an agreement whose established goals are to prevent, deter and eliminate illegal fishing by applying effective measures in the port state and, in this way, to enable long-term conservation, and the rational and sustainable exploitation of marine ecosystems.
Ich stimme daher für diesen Bericht über das Übereinkommen, dessen Zielsetzungen die Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung illegaler Fischerei durch die Anwendung wirksamer Hafenstaatmaßnahmen sind und das so die langfristige Erhaltung und die vernünftige und nachhaltige Nutzung der marinen Ökosysteme ermöglicht.
Europarl v8

I believe that everyone in Europe is so tired of hearing all these completely empty declarations and so fed up with them that some real action must now be worked out at last, some real goals established, and I believe that the chances of success at this employment summit are much greater than people think.
Jeder in der Europäischen Union ist es heute derart leid, alle möglichen Erklärungen, die keine Bedeutung besitzen, zu hören, und jeder möchte unbedingt, daß nun endlich konkrete Ziele gesetzt werden, damit endlich konkrete Taten folgen und damit der Erfolg auf dem Beschäftigungsgipfel viel größer sein wird als erwartet.
Europarl v8

It is a sad fact that progress towards the goals established at Rio has been slow and in some respects conditions are worse today than they were ten years ago.
Es ist bedauerlich, dass es mit den in Rio gesetzten Zielen nur langsam vorangeht und die Bedingungen in mancher Hinsicht heute schlechter als vor zehn Jahren sind.
Europarl v8

We want to ensure that enlargement is successfully completed, to lay the foundations for rapid growth and job creation and to achieve the new goals established during the debates held while the European Constitution was being drafted.
Wir wollen sicherstellen, dass die Erweiterung erfolgreich abgeschlossen wird, den Grundstein für schnelles Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen legen und die neuen Ziele erreichen, die in den Debatten während der Ausarbeitung der Europäischen Verfassung gesetzt wurden.
Europarl v8

The goals established in Johannesburg six years ago will be impossible to achieve.
Die Ziele, die wir uns vor sechs Jahren in Johannesburg gesetzt haben, werden wir unmöglich erreichen können.
Europarl v8

Of these, 18 patients at baseline were within established therapeutic goals for liver and spleen volume, haemoglobin levels, and platelet counts, and 16 patients remained within all these therapeutic goals at Month 24.
Bei 18 dieser Patienten waren bei Studienbeginn Leber- und Milz-Volumen, Hämoglobin-Spiegel sowie Thrombozytenzahl innerhalb der etablierten therapeutischen Ziele und bei 16 Patienten verblieben sie auch nach 24 Monaten innerhalb dieser therapeutischen Zielwerte.
ELRC_2682 v1

Of these, 18 patients at baseline were within established therapeutic goals for liver and spleen volume, haemoglobin levels, and platelet counts, and 16 patients remained within all these therapeutic goals at month 24.
Bei 18 dieser Patienten waren bei Studienbeginn Leber- und Milz-Volumen, Hämoglobin-Spiegel sowie Thrombozytenzahl innerhalb der etablierten therapeutischen Ziele und bei 16 Patienten verblieben sie auch nach 24 Monaten innerhalb dieser therapeutischen Zielwerte.
ELRC_2682 v1

Second, HIV programs succeeded in part because they established goals for the entire “cascade of care” – from diagnosis to treatment.
Zweitens waren die HIV-Programme teilweise deshalb erfolgreich, weil sie Ziele für die gesamte „Pflegekaskade“ enthalten – von der Diagnose bis hin zur Behandlung.
News-Commentary v14

Governments reaffirmed commitments to goals established at the previous World Food Summit five years earlier, and acknowledged the need for increased investment for hunger reduction.
Die Regierungen bekräftigten dort ihr Eintreten für die Ziele, die sie auf dem Welternährungsgipfel fünf Jahre zuvor aufgestellt hatten, und erkannten die Notwendigkeit höherer Investitionen in die Bekämpfung des Hungers an.
MultiUN v1

Carbon emission standards should be applied to all means of transport, preferably by 2025, so that the goals established by the EU can be reached, respectively, by 2030 and 2050.
Die für CO2-Emissionen geltenden Normen sollten vorzugsweise bis 2025 auf alle Verkehrsmittel angewandt werden, damit die von der EU gesteckten Ziele jeweils bis 2030 und 2050 erreicht werden können.
TildeMODEL v2018