Übersetzung für "Established goals" in Deutsch
The
Commission
is
not
changing
any
of
its
established
policy
goals
through
the
better
regulation
agenda.
Die
Kommission
ändert
keines
ihrer
politischen
Ziele
aufgrund
der
Agenda
für
bessere
Rechtsetzung.
TildeMODEL v2018
Established
team
goals
and
communicated
expectations
to
all
students.
Etablierte
Teamziele
festgelegt
und
Erwartungen
an
alle
Schüler
kommuniziert.
CCAligned v1
With
this
outlook,
S.A.L.P.
SpA
established
the
following
goals:
Mit
dieser
Perspektive
hat
die
S.A.L.P.
SpA
folgende
Ziele
festgelegt:
CCAligned v1
The
quality
assurance
concept
must
form
part
of
the
goals
established.
Das
Konzept
zur
Qualitätssicherung
muss
Teil
der
Zielsetzungen
sein.
ParaCrawl v7.1
Everyone’s
efforts
need
to
work
toward
achieving
the
established
goals.
Jeder
Deiner
Mitarbeiter
muss
auf
die
gemeinsamen
Ziele
hinarbeiten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
established
goals
are
defined
and
these
are
continuously
compared
with
the
status
quo.
Zusätzlich
werden
fundierte
Ziele
definiert
und
diese
kontinuierlich
mit
dem
Status
quo
verglichen.
ParaCrawl v7.1
The
first
and
important
one
is
this:
it
has
clearly
established
goals,
responsibilities
and
deadlines
for
the
first
time.
Das
Erste
und
Bedeutsame
ist:
Es
hat
erstmals
eine
klare
Festsetzung
von
Zielen,
von
Verantwortlichkeiten
und
von
Zeitvorgaben
gegeben.
Europarl v8
Should
we
go
for
the
system
we
have
in
the
Commission,
where
we
are
trying
to
create
a
conducive
environment
and
managerial
incentives
for
those
DGs
which
can
actually
fulfil
the
goals
established
for
women?
Oder
sollten
wir
uns
für
das
System
der
Kommission
entscheiden,
in
der
wir
versuchen,
ein
günstiges
Umfeld
und
wirtschaftliche
Anreize
für
die
Generaldirektionen
zu
schaffen,
die
die
Ziele
in
Bezug
auf
Frauen
tatsächlich
erreichen?
Europarl v8
In
developing
the
Russian
strategy
further
the
aim
will
be
for
the
instruments
already
available
to
the
Union,
and
especially
the
TACIS
programme,
to
effectively
implement
jointly
established
goals.
Bei
der
Weiterentwicklung
der
Strategie
gegenüber
Rußland
müssen
wir
bestrebt
sein,
mit
den
Instrumentarien
der
Union,
vor
allem
dem
TACIS-Programm,
die
gemeinsam
gestellten
Ziele
zu
verwirklichen.
Europarl v8
I
am
therefore
voting
for
this
report
on
an
agreement
whose
established
goals
are
to
prevent,
deter
and
eliminate
illegal
fishing
by
applying
effective
measures
in
the
port
state
and,
in
this
way,
to
enable
long-term
conservation,
and
the
rational
and
sustainable
exploitation
of
marine
ecosystems.
Ich
stimme
daher
für
diesen
Bericht
über
das
Übereinkommen,
dessen
Zielsetzungen
die
Verhinderung,
Bekämpfung
und
Unterbindung
illegaler
Fischerei
durch
die
Anwendung
wirksamer
Hafenstaatmaßnahmen
sind
und
das
so
die
langfristige
Erhaltung
und
die
vernünftige
und
nachhaltige
Nutzung
der
marinen
Ökosysteme
ermöglicht.
Europarl v8
I
believe
that
everyone
in
Europe
is
so
tired
of
hearing
all
these
completely
empty
declarations
and
so
fed
up
with
them
that
some
real
action
must
now
be
worked
out
at
last,
some
real
goals
established,
and
I
believe
that
the
chances
of
success
at
this
employment
summit
are
much
greater
than
people
think.
Jeder
in
der
Europäischen
Union
ist
es
heute
derart
leid,
alle
möglichen
Erklärungen,
die
keine
Bedeutung
besitzen,
zu
hören,
und
jeder
möchte
unbedingt,
daß
nun
endlich
konkrete
Ziele
gesetzt
werden,
damit
endlich
konkrete
Taten
folgen
und
damit
der
Erfolg
auf
dem
Beschäftigungsgipfel
viel
größer
sein
wird
als
erwartet.
Europarl v8
It
is
a
sad
fact
that
progress
towards
the
goals
established
at
Rio
has
been
slow
and
in
some
respects
conditions
are
worse
today
than
they
were
ten
years
ago.
Es
ist
bedauerlich,
dass
es
mit
den
in
Rio
gesetzten
Zielen
nur
langsam
vorangeht
und
die
Bedingungen
in
mancher
Hinsicht
heute
schlechter
als
vor
zehn
Jahren
sind.
Europarl v8
We
want
to
ensure
that
enlargement
is
successfully
completed,
to
lay
the
foundations
for
rapid
growth
and
job
creation
and
to
achieve
the
new
goals
established
during
the
debates
held
while
the
European
Constitution
was
being
drafted.
Wir
wollen
sicherstellen,
dass
die
Erweiterung
erfolgreich
abgeschlossen
wird,
den
Grundstein
für
schnelles
Wachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
legen
und
die
neuen
Ziele
erreichen,
die
in
den
Debatten
während
der
Ausarbeitung
der
Europäischen
Verfassung
gesetzt
wurden.
Europarl v8
The
goals
established
in
Johannesburg
six
years
ago
will
be
impossible
to
achieve.
Die
Ziele,
die
wir
uns
vor
sechs
Jahren
in
Johannesburg
gesetzt
haben,
werden
wir
unmöglich
erreichen
können.
Europarl v8
Of
these,
18
patients
at
baseline
were
within
established
therapeutic
goals
for
liver
and
spleen
volume,
haemoglobin
levels,
and
platelet
counts,
and
16
patients
remained
within
all
these
therapeutic
goals
at
Month
24.
Bei
18
dieser
Patienten
waren
bei
Studienbeginn
Leber-
und
Milz-Volumen,
Hämoglobin-Spiegel
sowie
Thrombozytenzahl
innerhalb
der
etablierten
therapeutischen
Ziele
und
bei
16
Patienten
verblieben
sie
auch
nach
24
Monaten
innerhalb
dieser
therapeutischen
Zielwerte.
ELRC_2682 v1
Of
these,
18
patients
at
baseline
were
within
established
therapeutic
goals
for
liver
and
spleen
volume,
haemoglobin
levels,
and
platelet
counts,
and
16
patients
remained
within
all
these
therapeutic
goals
at
month
24.
Bei
18
dieser
Patienten
waren
bei
Studienbeginn
Leber-
und
Milz-Volumen,
Hämoglobin-Spiegel
sowie
Thrombozytenzahl
innerhalb
der
etablierten
therapeutischen
Ziele
und
bei
16
Patienten
verblieben
sie
auch
nach
24
Monaten
innerhalb
dieser
therapeutischen
Zielwerte.
ELRC_2682 v1
Second,
HIV
programs
succeeded
in
part
because
they
established
goals
for
the
entire
“cascade
of
care”
–
from
diagnosis
to
treatment.
Zweitens
waren
die
HIV-Programme
teilweise
deshalb
erfolgreich,
weil
sie
Ziele
für
die
gesamte
„Pflegekaskade“
enthalten
–
von
der
Diagnose
bis
hin
zur
Behandlung.
News-Commentary v14
Governments
reaffirmed
commitments
to
goals
established
at
the
previous
World
Food
Summit
five
years
earlier,
and
acknowledged
the
need
for
increased
investment
for
hunger
reduction.
Die
Regierungen
bekräftigten
dort
ihr
Eintreten
für
die
Ziele,
die
sie
auf
dem
Welternährungsgipfel
fünf
Jahre
zuvor
aufgestellt
hatten,
und
erkannten
die
Notwendigkeit
höherer
Investitionen
in
die
Bekämpfung
des
Hungers
an.
MultiUN v1
Carbon
emission
standards
should
be
applied
to
all
means
of
transport,
preferably
by
2025,
so
that
the
goals
established
by
the
EU
can
be
reached,
respectively,
by
2030
and
2050.
Die
für
CO2-Emissionen
geltenden
Normen
sollten
vorzugsweise
bis
2025
auf
alle
Verkehrsmittel
angewandt
werden,
damit
die
von
der
EU
gesteckten
Ziele
jeweils
bis
2030
und
2050
erreicht
werden
können.
TildeMODEL v2018