Übersetzung für "Establish proof" in Deutsch
If
theproprietor
of
the
earlier
mark
cannot
establish
that
proof,
his
oppositionwill
be
rejected.
Kann
der
Inhaber
der
älteren
Marke
diesnicht
nachweisen,
wird
der
Widerspruch
zurückgewiesen.
EUbookshop v2
Manufacturers
of
multi-channel
pipettes
must
establish
proof
of
their
measurement
accuracy
with
conformance
certification.
Hersteller
von
Mehrkanalpipetten
müssen
deren
Meßgenauigkeit
mit
einer
Konformitätsbescheinigung
nachweisen.
EuroPat v2
The
results
shall
be
such
as
to
establish
whether
the
proof
of
origin
in
question
applies
to
the
products
actually
exported
and
whether
these
products
can
be
considered
as
originating
in
the
beneficiary
republic
or
in
the
Community.
Aufgrund
dieses
Ergebnisses
muss
eine
Entscheidung
darüber
möglich
sein,
ob
der
angefochtene
Ursprungsnachweis
die
tatsächlich
ausgeführten
Erzeugnisse
betrifft
und
ob
diese
Erzeugnisse
als
Ursprungserzeugnisse
einer
der
begünstigten
Republiken
oder
der
Gemeinschaft
angesehen
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
The
results
shall
be
such
as
to
establish
whether
the
proof
of
origin
in
question
applies
to
the
products
actually
exported
and
whether
these
products
can
be
considered
as
products
originating
in
the
beneficiary
country
or
in
the
Community.
Aufgrund
dieses
Ergebnisses
muss
eine
Entscheidung
darüber
möglich
sein,
ob
der
angefochtene
Ursprungsnachweis
die
tatsächlich
ausgeführten
Erzeugnisse
betrifft
und
ob
diese
Erzeugnisse
als
Ursprungserzeugnisse
eines
der
begünstigten
Länder
oder
der
Gemeinschaft
angesehen
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
Where
mutual
recognition
is
the
chosen
approach,
the
importing
country
may
impose
requirements
to
establish
proof
of
conformity
with
corresponding
specifications
of
the
exporting
country.
Dort
wo
man
sich
für
die
gegenseitige
Anerkennung
entschieden
hat,
kann
das
Einfuhrland
fordern,
dass
die
Konformität
der
Ware
mit
den
entsprechenden
Spezifikationen
des
Ausfuhrlandes
nachgewiesen
wird.
TildeMODEL v2018
The
terms
of
the
Directive
do
not
appear
to
be
applicable
on
account
of
the
non-commercial
nature
of
such
activity:
it
is
virtually
impossible
to
establish
proof
of
a
link
between
the
sale
of
a
blank
smart
card
and
the
disclosure
of
codes
via
the
internet.
Die
Bestimmungen
der
Richtlinie
scheinen
wegen
des
fehlenden
gewerblichen
Charakters
nicht
anwendbar,
und
die
Verbindung
zwischen
dem
Verkauf
einer
leeren
Karte
und
der
Verbreitung
der
Codes
über
das
Internet
lässt
sich
so
gut
wie
nicht
nachweisen.
TildeMODEL v2018
If
he
can
only
establish
proof
for
some
of
the
goods
andservices
claimed,
the
earlier
mark
will
be
taken
into
account
only
for
thosegoods
and
services.
Kann
er
die
Benutzung
nur
für
einen
Teil
der
geltend
gemachten
Waren
oder
Dienstleistungen
nachweisen,
so
gilt
die
ältere
Marke
lediglich
für
diese
Waren
und
Dienstleistungen
als
eingetragen.
EUbookshop v2
The
purpose
of
inspection
and
search
is
to
allow
the
judge
to
establish
direct
proof
ofthe
facts
alleged
by
the
parties.
Der
Richter
soll
durch
dieses
Verfahren
Gelegenheit
erhalten,
unmittelbare
Beweise
für
die
von
den
Parteien
behaupteten
Tatsachen
zu
beschaffen.
EUbookshop v2
The
purpose
of
this
procedure
is
to
establish
proof
of
your
registration
and
if
necessary
to
detect
a
possible
misuse
of
your
personal
data.
Zweck
des
Verfahrens
ist,
Ihre
Anmeldung
nachweisen
und
ggf.
einen
möglichen
Missbrauch
Ihrer
persönlichen
Daten
aufklären
zu
können.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
Money
Laundering
Regulations
2017,
and
ICM
Capital’s
regulatory
requirements
with
the
Financial
Conduct
Authority
(FCA),
we
are
required
to
establish
proof
of
your
identity
and
address
during
the
on-boarding
stage.
Im
Rahmen
der
Geldwäschereiverordnungen
2017
und
der
aufsichtsbehördlichen
Anforderungen
von
ICM
Capital
an
die
Financial
Conduct
Authority
(FCA)
sind
wir
verpflichtet,
Ihre
Identität
und
Adresse
während
der
Einstiegsphase
nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Students
from
countries
outside
the
EU
need
to
establish
proof
at
one
of
the
compulsive
health
insurance
funds
in
Braunschweig
that
they
have
taken
out
an
overseas
health
cover
that
is
recognised
in
Germany.
Nicht
EU-Bürger
Studierende
aus
Ländern
außerhalb
der
EU
müssen
bei
einer
gesetzlichen
Krankenversicherung
in
Braunschweig
den
Nachweis
erbringen,
dass
sie
eine
in
Deutschland
anerkannte
Auslandskrankenversicherung
abgeschlossen
haben.
ParaCrawl v7.1
So
the
idea
of
clearly
explaining
those
data-siphoning
algorithms
in
writing,
updating
each
and
every
source
field
listed,
and
then
being
able
to
establish
proof
of
all
the
appropriate
data
protection
measures
with
documentation
seems
a
bit
too
ambitious.
Da
erscheint
die
Idee
verwegen,
jene
datensaugenden
Algorithmen
doch
bitte
sauber
in
Schriftform
zu
erklären,
jedes
Quellfeld
aufgelistet
aktuell
zu
halten
und
alle
angemessenen
Maßnahmen
zum
Datenschutz
dann
dokumentenecht
nachweisen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
When
both
find
the
Third
Party
and
establish
proof,
that
will
be
the
end
of
the
quarrel.
Wenn
beide
die
Dritte
Partei
finden
und
den
Beweis
dafür
erbringen,
wird
dies
das
Ende
des
Streites
sein.
ParaCrawl v7.1