Übersetzung für "Establish proof" in Deutsch

If theproprietor of the earlier mark cannot establish that proof, his oppositionwill be rejected.
Kann der Inhaber der älteren Marke diesnicht nachweisen, wird der Widerspruch zurückgewiesen.
EUbookshop v2

Manufacturers of multi-channel pipettes must establish proof of their measurement accuracy with conformance certification.
Hersteller von Mehrkanalpipetten müssen deren Meßgenauigkeit mit einer Konformitätsbescheinigung nachweisen.
EuroPat v2

The results shall be such as to establish whether the proof of origin in question applies to the products actually exported and whether these products can be considered as originating in the beneficiary republic or in the Community.
Aufgrund dieses Ergebnisses muss eine Entscheidung darüber möglich sein, ob der angefochtene Ursprungsnachweis die tatsächlich ausgeführten Erzeugnisse betrifft und ob diese Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse einer der begünstigten Republiken oder der Gemeinschaft angesehen werden können.
JRC-Acquis v3.0

The results shall be such as to establish whether the proof of origin in question applies to the products actually exported and whether these products can be considered as products originating in the beneficiary country or in the Community.
Aufgrund dieses Ergebnisses muss eine Entscheidung darüber möglich sein, ob der angefochtene Ursprungsnachweis die tatsächlich ausgeführten Erzeugnisse betrifft und ob diese Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse eines der begünstigten Länder oder der Gemeinschaft angesehen werden können.
JRC-Acquis v3.0

Where mutual recognition is the chosen approach, the importing country may impose requirements to establish proof of conformity with corresponding specifications of the exporting country.
Dort wo man sich für die gegenseitige Anerkennung entschieden hat, kann das Einfuhrland fordern, dass die Konformität der Ware mit den entsprechenden Spezifikationen des Ausfuhrlandes nachgewiesen wird.
TildeMODEL v2018

The terms of the Directive do not appear to be applicable on account of the non-commercial nature of such activity: it is virtually impossible to establish proof of a link between the sale of a blank smart card and the disclosure of codes via the internet.
Die Bestimmungen der Richtlinie scheinen wegen des fehlenden gewerblichen Charakters nicht anwendbar, und die Verbindung zwischen dem Verkauf einer leeren Karte und der Verbreitung der Codes über das Internet lässt sich so gut wie nicht nachweisen.
TildeMODEL v2018

If he can only establish proof for some of the goods andservices claimed, the earlier mark will be taken into account only for thosegoods and services.
Kann er die Benutzung nur für einen Teil der geltend gemachten Waren oder Dienstleistungen nachweisen, so gilt die ältere Marke lediglich für diese Waren und Dienstleistungen als eingetragen.
EUbookshop v2

The purpose of inspection and search is to allow the judge to establish direct proof ofthe facts alleged by the parties.
Der Richter soll durch dieses Verfahren Gelegenheit erhalten, unmittelbare Beweise für die von den Parteien behaupteten Tatsachen zu beschaffen.
EUbookshop v2

The purpose of this procedure is to establish proof of your registration and if necessary to detect a possible misuse of your personal data.
Zweck des Verfahrens ist, Ihre Anmeldung nachweisen und ggf. einen möglichen Missbrauch Ihrer persönlichen Daten aufklären zu können.
ParaCrawl v7.1

As part of the Money Laundering Regulations 2017, and ICM Capital’s regulatory requirements with the Financial Conduct Authority (FCA), we are required to establish proof of your identity and address during the on-boarding stage.
Im Rahmen der Geldwäschereiverordnungen 2017 und der aufsichtsbehördlichen Anforderungen von ICM Capital an die Financial Conduct Authority (FCA) sind wir verpflichtet, Ihre Identität und Adresse während der Einstiegsphase nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1

Students from countries outside the EU need to establish proof at one of the compulsive health insurance funds in Braunschweig that they have taken out an overseas health cover that is recognised in Germany.
Nicht EU-Bürger Studierende aus Ländern außerhalb der EU müssen bei einer gesetzlichen Krankenversicherung in Braunschweig den Nachweis erbringen, dass sie eine in Deutschland anerkannte Auslandskrankenversicherung abgeschlossen haben.
ParaCrawl v7.1

So the idea of clearly explaining those data-siphoning algorithms in writing, updating each and every source field listed, and then being able to establish proof of all the appropriate data protection measures with documentation seems a bit too ambitious.
Da erscheint die Idee verwegen, jene datensaugenden Algorithmen doch bitte sauber in Schriftform zu erklären, jedes Quellfeld aufgelistet aktuell zu halten und alle angemessenen Maßnahmen zum Datenschutz dann dokumentenecht nachweisen zu können.
ParaCrawl v7.1

When both find the Third Party and establish proof, that will be the end of the quarrel.
Wenn beide die Dritte Partei finden und den Beweis dafür erbringen, wird dies das Ende des Streites sein.
ParaCrawl v7.1