Übersetzung für "Establish contract" in Deutsch

We will establish cooperation with contract sales representatives (all over Europe).
Wir werden die Zusammenarbeit mit vertraglichen Handelsvertretern (ganz Europa) aufnehmen.
CCAligned v1

In any case, it would not be for us but for the companies and the market to establish such a contract, which is another reason why things are not that simple.
Ohnehin entscheiden nicht wir über einen solchen Vertrag, sondern die Unternehmen und der Markt, und das ist ein weiterer Grund, warum die Dinge schwierig sind.
Europarl v8

Upon termination of the contract, the insurance undertaking should provide the policyholder with a statement relating to claims or the absence of claims during the term of the contract within the preceding five years, without prejudice to the right of the parties to an insurance contract to establish the contract premium.
Bei Beendigung des Vertrags sollte das Versicherungsunternehmen dem Versicherungsnehmer eine Erklärung über die Schadenfreiheit oder den Schaden­verlauf in den letzten fünf Jahren des Vertrags aushändigen, Ohne dass hiervon das Recht der Parteien eines Versicherungsvertrags zur Festsetzung des Beitrags berührt wird.
TildeMODEL v2018

The notifier shall establish a contract as described in Article 6 with the consignee for the recovery or disposal of the notified waste.
Der Notifizierende schließt mit dem Empfänger gemäß Artikel 6 einen Vertrag über die Verwertung oder Beseitigung der notifizierten Abfälle.
TildeMODEL v2018

At the time of notification, the notifier is also to establish a contract with the consignee concerning the recovery or disposal of the notified waste, and a financial guarantee or equivalent insurance which covers the shipment until recovery or disposal has been completed.
Bei der Notifizierung muss der Notifizierende ferner mit dem Empfänger einen Vertrag über die Verwertung oder Beseitigung der notifizierten Abfälle schließen und eine finanzielle oder gleichwertige andere Sicherheit leisten, die die Verbringung bis zur erfolgten Verwertung oder Beseitigung abdeckt.
TildeMODEL v2018

Consequently it was decided to establish a contract between each NCB and a local PR company, reflecting the needs defined in the audit.
Deshalb wurde beschlossen, dass jede NKS einen ihrem ermittelten Bedarf entsprechenden Vertrag mit einem lokalen PR-Unternehmen schließen sollte.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the need to ensure over time the legal certainty of decisions taken by contracting authorities and contracting entities requires the establishment of a reasonable minimum period of limitation on reviews seeking to establish that the contract is ineffective.
Die Notwendigkeit, für Rechtssicherheit hinsichtlich der Entscheidungen der öffentlichen Auftraggeber und der Auftraggeber zu sorgen, erfordert ferner die Festlegung einer angemessenen Mindest-Verjährungsfrist für Nachprüfungen, in denen die Unwirksamkeit eines Vertrags festgestellt werden kann.
DGT v2019

Among those factors are ‘the establishment of contact at a distance’ and ‘the conclusion of a consumer contract at a distance’, which are of such a nature as to establish that the contract relates to an activity directed to the Member State of the consumer’s domicile.
Zu diesen Indizien gehören insbesondere die „Aufnahme von Fernkontakt“ und der „Abschluss eines Verbrauchervertrags im Fernabsatz“ für den Nachweis, dass der Vertrag an eine auf den Wohnsitzmitgliedstaat des Verbrauchers ausgerichtete Tätigkeit anschließt.
TildeMODEL v2018

In order to cover gaps in risk assessment, additional financial resources in the region of EUR 500,000 annually would be needed from the EU health programme to establish a framework contract so as to gain access to expert knowledge when needed.
Um Lücken in der Risikobewertung zu schließen, würden zusätzliche Mittel von etwa 500 000 EUR pro Jahr aus dem EU-Gesundheitsprogramm für einen Rahmenvertrag zur Sicherung von Expertenwissen im Bedarfsfall benötigt.
TildeMODEL v2018

In order to cover gaps in risk assessment, additional financial resources in the region of EUR 500 000 annually would be needed from the EU health programme to establish a framework contract so as to gain access to expert knowledge when needed.
Zum Schließen von Lücken in Bezug auf Risikobewertung könnten zusätzliche finanzielle Ressourcen in der Größenordnung von jährlich 500 000 EUR aus dem EU-Gesundheitsprogramm für einen Rahmenvertrag erforderlich sein, der bei Bedarf den Zugang zu Expertenwissen ermöglicht.
TildeMODEL v2018

The use of the website does not establish acontractual contract between the user and the provider of the website.
Mit der Nutzung der Website des Anbieters kommt keinerlei Vertragsverhältnis zwischen dem Nutzer und dem Anbieter zustande.
ParaCrawl v7.1

If the guest is provided with a parking space in the underground car park or in the parking area, this does not establish a safekeeping contract, even if a fee is charged.
Soweit dem Gast ein Stellplatz in der Tiefgarage oder auf dem Parkplatz auch gegen Entgelt zur Verfügung gestellt wird, kommt dadurch kein Verwahrungsvertrag zustande.
ParaCrawl v7.1

When we disclose Personal Data to external entities to perform support services for us, we establish by contract that they may access your Personal Data only for the purposes of performing those support services.
Wenn wir personenbezogene Daten an externe Akteure weitergeben, damit diese Unterstützungsleistungen für uns erbringen, legen wir vertraglich fest, dass sie auf Ihre personenbezogenen Daten nur zu Zwecken der Durchführung dieser Unterstützungsleistungen zugreifen dürfen.
ParaCrawl v7.1

Establish a single contract for all Dell EMC software licenses to streamline billing, maintenance and compliance
Richten Sie einen einzigen Vertrag für alle Softwarelizenzen von Dell EMC ein, um Fakturierung, Wartung und Compliance zu rationalisieren.
ParaCrawl v7.1