Übersetzung für "Erred in law" in Deutsch
It
thereby
erred
in
law.
Damit
hat
das
Gericht
einen
Rechtsfehler
begangen.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
First
Instance
thus
erred
in
law.
Dem
Gericht
ist
somit
ein
Rechtsirrtum
unterlaufen.
EUbookshop v2
The
board
could
find
nothing
to
suggest
the
opposition
division
had
erred
in
law
when
evaluating
the
evidence.
Die
Kammer
konnte
nicht
erkennen,
dass
die
Einspruchsabteilung
bei
der
Beweiswürdigung
rechtsfehlerhaft
vorgegangen
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
ECJ
concurred
with
the
Commission’s
view
and
found
that
the
CFI
erred
in
law
in
this
respect.
Der
EuGH
teilte
die
Auffassung
der
Kommission
und
befand,
dass
das
EuGeI
diesbezüglich
einen
Rechtsfehler
begangen
hatte.
TildeMODEL v2018
There
should
be
a
possibility
for
the
defendant
to
show
that
he
excusably
erred
in
law
or
in
fact.
Der
Beklagte
sollte
die
Möglichkeit
haben
aufzuzeigen,
dass
er
einem
Irrtum
unterlag,
der
sein
Verhalten
in
rechtlicher
oder
tatsächlicher
Hinsicht
entschuldigt.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Court
of
Justice,
the
General
Court
erred
in
law
by
holding
that
a
sanction
could
be
imposed
on
Portielje,
the
parent
foundation
of
Gosselin,
only
if,
viewed
in
isolation,
it
could
be
classified
as
an
undertaking
for
the
purposes
of
competition
law.
Er
ist
der
Auffassung,
dass
dem
Gericht
ein
Rechtsfehler
unterlaufen
ist,
als
es
entschieden
hat,
dass
Portielje,
eine
Stiftung
und
Mutter
von
Gosselin,
nur
dann
mit
seiner
Sanktion
belegt
werden
könne,
wenn
sie
–
für
sich
allein
betrachtet
–
als
Unternehmen
im
Sinne
des
Wettbewerbsrechts
eingestuft
werden
könne.
TildeMODEL v2018
In
their
sixth
plea
in
law
the
appellants
submit
that
the
Court
of
First
Instance
erred
in
law
in
assessing
the
Community
interest.
Mit
ihrem
sechsten
Rechtsmittelgrund
machen
die
Rechtsmittelführer
geltend,
das
Gericht
habe
bei
der
Beurteilung
des
Gemeinschaftsinteresses
einen
Rechtsirrtum
begangen.
TildeMODEL v2018
In
their
second
plea
the
appellants
complain
that
the
Court
of
First
Instance
erred
in
law
in
holding
that
the
Commission
could
refer
to
another
decision
as
a
basis
for
the
contested
decision.
Mit
ihrem
zweiten
Rechtsmittelgrund
rügen
die
Rechtsmittelführer,
daß
das
Gericht
insofern
einen
Rechtsirrtum
begangen
habe,
als
es
erklärt
habe,
daß
die
Kommission
die
streitige
Entscheidung
durch
Verweisung
auf
eine
andere
Entscheidung
habe
begründen
können.
TildeMODEL v2018
It
argues,
in
essence,
that
the
General
Court
erred
in
law
in
holding
that
the
dispute
was
of
a
non-contractual
nature
and
by
concluding
that
Systran
was
entitled
to
compensation.
Sie
macht
im
Wesentlichen
geltend,
das
Gericht
habe
einen
Rechtsfehler
begangen,
indem
es
festgestellt
habe,
der
Rechtsstreit
sei
außervertraglicher
Natur
und
Systran
stehe
ein
Schadensersatzanspruch
zu.
TildeMODEL v2018
Thirdly
and
finally,
Mr
Mazák
considers
that
the
General
Court
manifestly
erred
in
law
when
it
annulled
the
approval
decision
on
the
sole
basis
of
the
alleged
lack
of
independence
of
the
trustee,
without
having
assessed
whether
the
Commission’s
decision
would
have
been
any
different
in
the
absence
of
that
alleged
flaw.
Drittens
und
letztens
vertritt
Herr
Mazák
die
Auffassung,
dass
dem
Gericht
dadurch
ein
offensichtlicher
Rechtsfehler
unterlaufen
ist,
dass
es
die
Zulassungsentscheidung
allein
aufgrund
des
angeblichen
Mangels
an
Unabhängigkeit
des
Beauftragten
für
nichtig
erklärt
hat,
ohne
zu
prüfen,
ob
das
Ergebnis
der
Entscheidung
der
Kommission
ohne
diesen
angeblichen
Verstoß
hätte
anders
ausfallen
können.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
substantive
assessment
of
the
merger,
the
CFI
considered
that
the
Commission
erred
in
law
when
it
concluded
that
the
concentration
would
strengthen
GDP’s
dominant
positions
and
give
rise
to
a
significant
impediment
to
competition
on
the
gas
markets.
In
Bezug
auf
die
inhaltliche
Prüfung
der
Fusion
vertrat
das
EuGeI
den
Standpunkt,
dass
die
Kommission
einen
Rechtsfehler
beging,
als
sie
zu
dem
Schluss
kam,
der
Zusammenschluss
würde
die
marktbeherrschende
Stellung
von
GDP
verstärken
und
den
Wettbewerb
auf
den
Gasmärkten
spürbar
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
General
Court
erred
in
law
in
holding
that
Mr
Abdulrahim
no
longer
had
an
interest
in
bringing
proceedings.
Folglich
ist
dem
Gericht
bei
seiner
Entscheidung,
dass
der
Kläger
kein
Rechtsschutzinteresse
mehr
habe,
ein
Rechtsfehler
unterlaufen.
TildeMODEL v2018
According
to
Mediaset,
the
General
Court
erred
in
law,
inter
alia
by
failing
to
examine
whether
the
principle
of
legal
certainty
was
applicable
in
this
regard.
Nach
Ansicht
von
Mediaset
hat
das
Gericht
insbesondere
dadurch
rechtsfehlerhaft
gehandelt,
dass
es
diesen
Punkt
nicht
unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Rechtssicherheit
geprüft
habe.
TildeMODEL v2018
Next,
the
Court
holds
in
essence
that
by
rejecting
the
NAP
on
the
basis
of
reasoning
which
consists
only
in
the
evocation
of
doubts
as
to
the
reliability
of
the
data
used
by
Estonia
and
Poland,
the
Commission
erred
in
law.
Nach
Auffassung
des
Gerichts
hat
die
Kommission
dadurch,
dass
sie
den
NZP
auf
der
Grundlage
einer
Argumentation
abgelehnt
hat,
mit
der
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
der
von
Estland
und
Polen
verwendeten
Daten
geäußert
werden,
einen
Rechtsfehler
begangen.
TildeMODEL v2018