Übersetzung für "Equitable discretion" in Deutsch

The Library shall determine the type of compensation using equitable discretion.
Die Bibliothek bestimmt die Art des Schadenersatzes nach billigem Ermessen.
ParaCrawl v7.1

The choice of delivery shall be made at our equitable discretion if the purchaser does not give explicit instructions.
Die Wahl der Versandart wird von uns nach billigem Ermessen getroffen, wenn der Besteller keine ausdrückliche Weisung erteilt.
ParaCrawl v7.1

If it has been agreed that partial quantities can be requested for delivery or collected by the customer and the size of the individual partial quantities has not been agreed, ecoMotion shall determine them at its equitable discretion.
Können vereinbarungsgemäß Teilmengen zur Lieferung vom Kunden abgerufen oder abgeholt werden und sind die einzelnen Teilmengen der Größe nach nicht vereinbart, so bestimmt sie ecoMotion nach billigem Ermessen.
ParaCrawl v7.1

After that, we are entitled, using equitable discretion, to re-set the rates after giving a period of notice of 3 months for the following 12 months to Buyer in writing (§ 315 Commercial Code (BGB).
Danach sind wir berechtigt, mit einer Ankündigungsfrist von 3 Monaten die Vergütung für die folgenden 12 Monate durch schriftliche Mitteilung dem Käufer gegenüber nach billigem Ermessen (§ 315 BGB) neu festzulegen.
ParaCrawl v7.1

Are the alternate products technically higher specified, HTV-Conservation GmbH shall be authorized to adjust the purchase price using equitable discretion.
Sind die Ersatzfabrikate als technisch höher spezifizierte Ware einzustufen, so ist HTV-Conservation GmbH berechtigt, den Preis nach billigem Ermessen anzupassen.
ParaCrawl v7.1

If we gain knowledge of circumstances, which constitute viable doubt about the financial solvency of the Purchaser using equitable discretion, we will subject future deliveries to pre-payment by the Purchaser or to other security measures.
Werden uns nach Vertragsschluss Umstände bekannt, die nach pflichtgemäßem kaufmännischen Ermessen Zweifel an der Zahlungsfähigkeit des Käufers begründen, können wir weitere Lieferungen von einer Vorauszahlung der Ware durch den Käufer oder von entsprechenden Sicherheiten abhängig machen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, should the update links or update files be forwarded to a user who is not entitled to the update, the customer undertakes to pay ACROSS a reasonable penalty, whose amount shall be subject to the equitable discretion of Across and may be reviewed judicially in the event of a dispute.
Erfolgt die Weitergabe der Update-Links oder Update-.Dateien darüber hinaus gegenüber einem Nutzer, der selbst keine Berechtigung zum Update hat, so verpflichtet sich der Kunde an ACROSS eine angemessene Vertragsstrafe zu zahlen, deren Höhe in das billige Ermessen von ACROSS gestellt und im Streitfalle gerichtlich überprüft werden kann.
ParaCrawl v7.1

If the extension period is not complied with, we shall be entitled at our equitable discretion and taking into consideration the interests of the Buyer upon notifying him of the same, to either offer the quantity not yet called-off elsewhere, or withdraw from the contract, or demand compensation for damages on account of non-performance.
Wird die Frist nicht eingehalten, so sind wir berechtigt, entweder den noch nicht abgerufenen Teil des Gesamtauftrages nach billigem Ermessen und unter Berücksichtigung der Interessenlage des Käufers nach Anzeige durch uns selbst anzubieten, vom Vertrag zurückzutreten, oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu fordern.
ParaCrawl v7.1

In the case of serial defects, the purchaser will decide what measures are appropriate and necessary to remedy such defects, exercising equitable discretion and with due consideration for Supplier's interests.
Bei Serienschäden wird der Auftraggeber nach billigem Ermessen und unter angemessener Berücksichtigung der Interessen des LIEFERANTEN entscheiden, welche Maßnahmen zur Behebung geeignet und erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

For the execution of all rectification of defects and replacement deliveries appearing necessary at our equitable discretion the purchaser must give us the necessary time and opportunity by arrangement, otherwise we are exempted from liability for defects.
Zur Vornahme aller uns nach billigem Ermessen notwendig erscheinender Nachbesserungen und Ersatzlieferungen hat der Besteller uns nach Verständigung mit uns die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben, sonst sind wir von der Mängelhaftung befreit.
ParaCrawl v7.1

If either consignment or shipping of the goods is delayed for a reason for which the client is responsible, we shall be entitled to store goods at the client"s cost and risk using equitable discretion, take all actions required for the preservation of the goods and invoice the goods as delivered.
Wird die Verladung oder Beförderung der Ware aus einem Grund, den der Käufer zu vertreten hat, verzögert, so sind wir berechtigt auf Kosten und Gefahr des Käufers die Ware nach billigem Ermessen einzulagern, alle zur Erhaltung der Ware für geeignet erachteten Maßnahmen zu treffen und die Ware als geliefert in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

The event organizer may determine its amount at its equitable discretion, in the event of a dispute, this may be reviewed before a court.
Die Höhe der Vertragsstrafe kann der Veranstalter nach billigem Ermessen festsetzen und sie kann im Streitfall von einem Gericht überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Are the alternate products technically higher specified, HTV GmbH shall be authorized to adjust the purchase price using equitable discretion.
Sind die Ersatzfabrikate als technisch höher spezifizierte Ware einzustufen, so ist HTV GmbH berechtigt, den Preis nach billigem Ermessen anzupassen.
ParaCrawl v7.1

If we gain knowledge of circumstances, which constitute viable doubtabout the financial solvency of the Purchaser using equitable discretion, we will subject future deliveries to pre-payment by the Purchaser or to other security measures.
Werden uns nach Vertragsschluss Umstände bekannt, die nach pflichtgemäà em kaufmännischem Ermessen Zweifel an derZahlungsfähigkeit des Käufers begründen, können wir weitere Lieferungen von einer Vorauszahlung der Ware durch den Käufer oder von entsprechenden Sicherheiten abhängig machen.
ParaCrawl v7.1

Confidential information in this context shall not mean information which is not alrea- dy generally known or which has legitimately come to the recipient's knowledge but which has been qualified as confidential by us using our equitable discretion taking the interests of the recipient appro- priately into account.
Vertrauliche Informationen in diesem Sinne sind solche, die nicht ohnehin allge- mein Bekanntes oder dem möglichen Empfänger bereits rechtmäßigerweise zur Kenntnis gebrachte Informationen darstellen, sondern die von uns in Aus- übung pflichtgemäßen Ermessens und bei angemes-sener Berücksichtigung der Interessen des Empfän- gers als vertraulich qualifiziert wurden.
ParaCrawl v7.1

As part of their equitable discretion, Blue Lion mobile can use technologies which prevent access from a jurisdiction in which the use of our products, particularly playing our games, is illegal or limited.
Blue Lion mobile kann im Rahmen ihres billigen Ermessens Techniken einsetzen, die dazu dienen, den Zugang aus einer Rechtsordnung zu verhindern, in der die Nutzung unserer Produkte, insbesondere das Spielen unserer Spiele illegal oder beschränkt ist.
ParaCrawl v7.1

Should order-related costs (e.g. for raw material, consumables, wages, freight charges or public charges) be subject to substantial alterations after the conclusion of agreement, we shall be entitled to alter the price in due consideration of the alteration to cost using equitable discretion.
Wenn sich nach Vertragsabschluss auftragsbezogene Kosten (z.B. für Rohmaterial, Hilfsstoffe, Löhne, Frachten oder öffentliche Abgaben) wesentlich ändern, sind wir berechtigt, auch insoweit den Preis unter Berücksichtigung der Kostenänderung nach billigem Ermessen abzuändern.
ParaCrawl v7.1

To the extent that the materials supplied by the Customer or the products to be processed are not suitable for processing as intended, in full or in part, we shall be entitled, in our own equitable discretion to separate the unsuitable materials/products ourselves, at the Customer's expense, and return them to the Customer in full or in part at the Customer's expense.
Soweit die vom Kunden beigestellten Materialien bzw. zu bearbeitenden Produkte ganz oder teilweise nicht zur bestimmungs-gemäßen Weiterverarbeitung geeignet sind, können wir nach billigem Ermessen die ungeeigneten Materialien / Produkte auf Kosten des Kunden selbst aussortieren und ganz bzw. zum Teil an den Kunden auf dessen Kosten zurücksenden.
ParaCrawl v7.1