Translation of "Equitable discretion" in German
The
Library
shall
determine
the
type
of
compensation
using
equitable
discretion.
Die
Bibliothek
bestimmt
die
Art
des
Schadenersatzes
nach
billigem
Ermessen.
ParaCrawl v7.1
The
choice
of
delivery
shall
be
made
at
our
equitable
discretion
if
the
purchaser
does
not
give
explicit
instructions.
Die
Wahl
der
Versandart
wird
von
uns
nach
billigem
Ermessen
getroffen,
wenn
der
Besteller
keine
ausdrückliche
Weisung
erteilt.
ParaCrawl v7.1
If
it
has
been
agreed
that
partial
quantities
can
be
requested
for
delivery
or
collected
by
the
customer
and
the
size
of
the
individual
partial
quantities
has
not
been
agreed,
ecoMotion
shall
determine
them
at
its
equitable
discretion.
Können
vereinbarungsgemäß
Teilmengen
zur
Lieferung
vom
Kunden
abgerufen
oder
abgeholt
werden
und
sind
die
einzelnen
Teilmengen
der
Größe
nach
nicht
vereinbart,
so
bestimmt
sie
ecoMotion
nach
billigem
Ermessen.
ParaCrawl v7.1
After
that,
we
are
entitled,
using
equitable
discretion,
to
re-set
the
rates
after
giving
a
period
of
notice
of
3
months
for
the
following
12
months
to
Buyer
in
writing
(§
315
Commercial
Code
(BGB).
Danach
sind
wir
berechtigt,
mit
einer
Ankündigungsfrist
von
3
Monaten
die
Vergütung
für
die
folgenden
12
Monate
durch
schriftliche
Mitteilung
dem
Käufer
gegenüber
nach
billigem
Ermessen
(§
315
BGB)
neu
festzulegen.
ParaCrawl v7.1
Are
the
alternate
products
technically
higher
specified,
HTV-Conservation
GmbH
shall
be
authorized
to
adjust
the
purchase
price
using
equitable
discretion.
Sind
die
Ersatzfabrikate
als
technisch
höher
spezifizierte
Ware
einzustufen,
so
ist
HTV-Conservation
GmbH
berechtigt,
den
Preis
nach
billigem
Ermessen
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
If
we
gain
knowledge
of
circumstances,
which
constitute
viable
doubt
about
the
financial
solvency
of
the
Purchaser
using
equitable
discretion,
we
will
subject
future
deliveries
to
pre-payment
by
the
Purchaser
or
to
other
security
measures.
Werden
uns
nach
Vertragsschluss
Umstände
bekannt,
die
nach
pflichtgemäßem
kaufmännischen
Ermessen
Zweifel
an
der
Zahlungsfähigkeit
des
Käufers
begründen,
können
wir
weitere
Lieferungen
von
einer
Vorauszahlung
der
Ware
durch
den
Käufer
oder
von
entsprechenden
Sicherheiten
abhängig
machen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
should
the
update
links
or
update
files
be
forwarded
to
a
user
who
is
not
entitled
to
the
update,
the
customer
undertakes
to
pay
ACROSS
a
reasonable
penalty,
whose
amount
shall
be
subject
to
the
equitable
discretion
of
Across
and
may
be
reviewed
judicially
in
the
event
of
a
dispute.
Erfolgt
die
Weitergabe
der
Update-Links
oder
Update-.Dateien
darüber
hinaus
gegenüber
einem
Nutzer,
der
selbst
keine
Berechtigung
zum
Update
hat,
so
verpflichtet
sich
der
Kunde
an
ACROSS
eine
angemessene
Vertragsstrafe
zu
zahlen,
deren
Höhe
in
das
billige
Ermessen
von
ACROSS
gestellt
und
im
Streitfalle
gerichtlich
überprüft
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
If
the
extension
period
is
not
complied
with,
we
shall
be
entitled
at
our
equitable
discretion
and
taking
into
consideration
the
interests
of
the
Buyer
upon
notifying
him
of
the
same,
to
either
offer
the
quantity
not
yet
called-off
elsewhere,
or
withdraw
from
the
contract,
or
demand
compensation
for
damages
on
account
of
non-performance.
Wird
die
Frist
nicht
eingehalten,
so
sind
wir
berechtigt,
entweder
den
noch
nicht
abgerufenen
Teil
des
Gesamtauftrages
nach
billigem
Ermessen
und
unter
Berücksichtigung
der
Interessenlage
des
Käufers
nach
Anzeige
durch
uns
selbst
anzubieten,
vom
Vertrag
zurückzutreten,
oder
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
serial
defects,
the
purchaser
will
decide
what
measures
are
appropriate
and
necessary
to
remedy
such
defects,
exercising
equitable
discretion
and
with
due
consideration
for
Supplier's
interests.
Bei
Serienschäden
wird
der
Auftraggeber
nach
billigem
Ermessen
und
unter
angemessener
Berücksichtigung
der
Interessen
des
LIEFERANTEN
entscheiden,
welche
Maßnahmen
zur
Behebung
geeignet
und
erforderlich
sind.
ParaCrawl v7.1
For
the
execution
of
all
rectification
of
defects
and
replacement
deliveries
appearing
necessary
at
our
equitable
discretion
the
purchaser
must
give
us
the
necessary
time
and
opportunity
by
arrangement,
otherwise
we
are
exempted
from
liability
for
defects.
Zur
Vornahme
aller
uns
nach
billigem
Ermessen
notwendig
erscheinender
Nachbesserungen
und
Ersatzlieferungen
hat
der
Besteller
uns
nach
Verständigung
mit
uns
die
erforderliche
Zeit
und
Gelegenheit
zu
geben,
sonst
sind
wir
von
der
Mängelhaftung
befreit.
ParaCrawl v7.1
If
either
consignment
or
shipping
of
the
goods
is
delayed
for
a
reason
for
which
the
client
is
responsible,
we
shall
be
entitled
to
store
goods
at
the
client"s
cost
and
risk
using
equitable
discretion,
take
all
actions
required
for
the
preservation
of
the
goods
and
invoice
the
goods
as
delivered.
Wird
die
Verladung
oder
Beförderung
der
Ware
aus
einem
Grund,
den
der
Käufer
zu
vertreten
hat,
verzögert,
so
sind
wir
berechtigt
auf
Kosten
und
Gefahr
des
Käufers
die
Ware
nach
billigem
Ermessen
einzulagern,
alle
zur
Erhaltung
der
Ware
für
geeignet
erachteten
Maßnahmen
zu
treffen
und
die
Ware
als
geliefert
in
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
event
organizer
may
determine
its
amount
at
its
equitable
discretion,
in
the
event
of
a
dispute,
this
may
be
reviewed
before
a
court.
Die
Höhe
der
Vertragsstrafe
kann
der
Veranstalter
nach
billigem
Ermessen
festsetzen
und
sie
kann
im
Streitfall
von
einem
Gericht
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Are
the
alternate
products
technically
higher
specified,
HTV
GmbH
shall
be
authorized
to
adjust
the
purchase
price
using
equitable
discretion.
Sind
die
Ersatzfabrikate
als
technisch
höher
spezifizierte
Ware
einzustufen,
so
ist
HTV
GmbH
berechtigt,
den
Preis
nach
billigem
Ermessen
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
If
we
gain
knowledge
of
circumstances,
which
constitute
viable
doubtabout
the
financial
solvency
of
the
Purchaser
using
equitable
discretion,
we
will
subject
future
deliveries
to
pre-payment
by
the
Purchaser
or
to
other
security
measures.
Werden
uns
nach
Vertragsschluss
Umstände
bekannt,
die
nach
pflichtgemäÃ
em
kaufmännischem
Ermessen
Zweifel
an
derZahlungsfähigkeit
des
Käufers
begründen,
können
wir
weitere
Lieferungen
von
einer
Vorauszahlung
der
Ware
durch
den
Käufer
oder
von
entsprechenden
Sicherheiten
abhängig
machen.
ParaCrawl v7.1
Confidential
information
in
this
context
shall
not
mean
information
which
is
not
alrea-
dy
generally
known
or
which
has
legitimately
come
to
the
recipient's
knowledge
but
which
has
been
qualified
as
confidential
by
us
using
our
equitable
discretion
taking
the
interests
of
the
recipient
appro-
priately
into
account.
Vertrauliche
Informationen
in
diesem
Sinne
sind
solche,
die
nicht
ohnehin
allge-
mein
Bekanntes
oder
dem
möglichen
Empfänger
bereits
rechtmäßigerweise
zur
Kenntnis
gebrachte
Informationen
darstellen,
sondern
die
von
uns
in
Aus-
übung
pflichtgemäßen
Ermessens
und
bei
angemes-sener
Berücksichtigung
der
Interessen
des
Empfän-
gers
als
vertraulich
qualifiziert
wurden.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
their
equitable
discretion,
Blue
Lion
mobile
can
use
technologies
which
prevent
access
from
a
jurisdiction
in
which
the
use
of
our
products,
particularly
playing
our
games,
is
illegal
or
limited.
Blue
Lion
mobile
kann
im
Rahmen
ihres
billigen
Ermessens
Techniken
einsetzen,
die
dazu
dienen,
den
Zugang
aus
einer
Rechtsordnung
zu
verhindern,
in
der
die
Nutzung
unserer
Produkte,
insbesondere
das
Spielen
unserer
Spiele
illegal
oder
beschränkt
ist.
ParaCrawl v7.1
Should
order-related
costs
(e.g.
for
raw
material,
consumables,
wages,
freight
charges
or
public
charges)
be
subject
to
substantial
alterations
after
the
conclusion
of
agreement,
we
shall
be
entitled
to
alter
the
price
in
due
consideration
of
the
alteration
to
cost
using
equitable
discretion.
Wenn
sich
nach
Vertragsabschluss
auftragsbezogene
Kosten
(z.B.
für
Rohmaterial,
Hilfsstoffe,
Löhne,
Frachten
oder
öffentliche
Abgaben)
wesentlich
ändern,
sind
wir
berechtigt,
auch
insoweit
den
Preis
unter
Berücksichtigung
der
Kostenänderung
nach
billigem
Ermessen
abzuändern.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
that
the
materials
supplied
by
the
Customer
or
the
products
to
be
processed
are
not
suitable
for
processing
as
intended,
in
full
or
in
part,
we
shall
be
entitled,
in
our
own
equitable
discretion
to
separate
the
unsuitable
materials/products
ourselves,
at
the
Customer's
expense,
and
return
them
to
the
Customer
in
full
or
in
part
at
the
Customer's
expense.
Soweit
die
vom
Kunden
beigestellten
Materialien
bzw.
zu
bearbeitenden
Produkte
ganz
oder
teilweise
nicht
zur
bestimmungs-gemäßen
Weiterverarbeitung
geeignet
sind,
können
wir
nach
billigem
Ermessen
die
ungeeigneten
Materialien
/
Produkte
auf
Kosten
des
Kunden
selbst
aussortieren
und
ganz
bzw.
zum
Teil
an
den
Kunden
auf
dessen
Kosten
zurücksenden.
ParaCrawl v7.1