Übersetzung für "Equal parts" in Deutsch

Employers and employees are then winners in equal parts.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer zu gleichen Teilen.
Europarl v8

The tablet can be divided into four equal parts.
Die Tablette kann in vier gleiche Teile geteilt werden.
EMEA v3

An imaginary division shall be made of the sampled portion into a number of approximately equal parts.
Die Partie ist künstlich in ungefähr gleiche Teile aufzuteilen.
DGT v2019

Divide the neat or concentrated sample extract into 2 equal parts.
Den unverdünnten bzw. konzentrierten Probenextrakt in zwei gleiche Teile teilen.
DGT v2019

Divide the neat or concentrated sample extract into two equal parts.
Den unverdünnten oder konzentrierten Probenextrakt in zwei gleiche Teile teilen.
DGT v2019

Costs of the ad hoc panel shall be borne by the Contracting Parties to the dispute in equal parts.
Die Kosten für den Ad-hoc-Ausschuss werden von den Streitparteien zu gleichen Teilen getragen.
DGT v2019

A therapist's life is equal parts counsel and curiosity.
Das Leben eines Therapeuten besteht zu gleichen Teilen aus Beratung und Neugier.
OpenSubtitles v2018

We'll divide it in 5 equal parts: 2 for me.
Wir teilen es in 5 gleiche Teile: 2 für mich.
OpenSubtitles v2018

It is divided into two equal parts and put to rest for a while.
Er wird in zwei gleiche Teile geteilt und eine Weile ruhen gelassen.
Wikipedia v1.0

The distribution in equal parts will be asfollows:
Die Vertei­lung zu gleichen Teilen sieht folgendermaßen aus:
EUbookshop v2

The panels so prepared are divided into two equal parts.
Diese so vorbereiteten Tafeln werden in zwei gleiche Teile geteilt.
EuroPat v2

It is divided into 4 equal parts and then treated as follows:
Der Latex wird in 4 gleiche Teile geteilt und wie folgt weiterbehandelt:
EuroPat v2

The material obtained is divided into 4 equal parts.
Der Austrag wird in 4 gleiche Teile geteilt.
EuroPat v2

Pastes A and B are mixed in approximately equal parts.
Die Pasten A und B wurden zu etwa gleichen Teilen gemischt.
EuroPat v2

In normal cases, the synthesis gas contains equal parts by volume of carbon monoxide and hydrogen.
Im Normalfall enthält das Synthesegas gleiche Volumenteile Kohlenmonoxid und Wasserstoff.
EuroPat v2

The emulsion is divided into 11 equal parts before it is cast.
Die Emulsion wird vor dem Vergießen in 11 gleiche Teile geteilt.
EuroPat v2

This stock thickening is divided into three equal parts.
Diese Stammverdickung wird in drei Teile geteilt.
EuroPat v2

A center piece 3 divides the plate 2 into two equal parts.
Die Platte 2 wird durch ein Mittelstück 3 in zwei gleiche Teile aufgeteilt.
EuroPat v2