Übersetzung für "Equal parts" in Deutsch
Employers
and
employees
are
then
winners
in
equal
parts.
Gewinner
sind
dabei
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
zu
gleichen
Teilen.
Europarl v8
The
tablet
can
be
divided
into
four
equal
parts.
Die
Tablette
kann
in
vier
gleiche
Teile
geteilt
werden.
EMEA v3
An
imaginary
division
shall
be
made
of
the
sampled
portion
into
a
number
of
approximately
equal
parts.
Die
Partie
ist
künstlich
in
ungefähr
gleiche
Teile
aufzuteilen.
DGT v2019
Divide
the
neat
or
concentrated
sample
extract
into
2
equal
parts.
Den
unverdünnten
bzw.
konzentrierten
Probenextrakt
in
zwei
gleiche
Teile
teilen.
DGT v2019
Divide
the
neat
or
concentrated
sample
extract
into
two
equal
parts.
Den
unverdünnten
oder
konzentrierten
Probenextrakt
in
zwei
gleiche
Teile
teilen.
DGT v2019
Costs
of
the
ad
hoc
panel
shall
be
borne
by
the
Contracting
Parties
to
the
dispute
in
equal
parts.
Die
Kosten
für
den
Ad-hoc-Ausschuss
werden
von
den
Streitparteien
zu
gleichen
Teilen
getragen.
DGT v2019
A
therapist's
life
is
equal
parts
counsel
and
curiosity.
Das
Leben
eines
Therapeuten
besteht
zu
gleichen
Teilen
aus
Beratung
und
Neugier.
OpenSubtitles v2018
We'll
divide
it
in
5
equal
parts:
2
for
me.
Wir
teilen
es
in
5
gleiche
Teile:
2
für
mich.
OpenSubtitles v2018
It
is
divided
into
two
equal
parts
and
put
to
rest
for
a
while.
Er
wird
in
zwei
gleiche
Teile
geteilt
und
eine
Weile
ruhen
gelassen.
Wikipedia v1.0
The
distribution
in
equal
parts
will
be
asfollows:
Die
Verteilung
zu
gleichen
Teilen
sieht
folgendermaßen
aus:
EUbookshop v2
The
panels
so
prepared
are
divided
into
two
equal
parts.
Diese
so
vorbereiteten
Tafeln
werden
in
zwei
gleiche
Teile
geteilt.
EuroPat v2
It
is
divided
into
4
equal
parts
and
then
treated
as
follows:
Der
Latex
wird
in
4
gleiche
Teile
geteilt
und
wie
folgt
weiterbehandelt:
EuroPat v2
The
material
obtained
is
divided
into
4
equal
parts.
Der
Austrag
wird
in
4
gleiche
Teile
geteilt.
EuroPat v2
Pastes
A
and
B
are
mixed
in
approximately
equal
parts.
Die
Pasten
A
und
B
wurden
zu
etwa
gleichen
Teilen
gemischt.
EuroPat v2
In
normal
cases,
the
synthesis
gas
contains
equal
parts
by
volume
of
carbon
monoxide
and
hydrogen.
Im
Normalfall
enthält
das
Synthesegas
gleiche
Volumenteile
Kohlenmonoxid
und
Wasserstoff.
EuroPat v2
The
emulsion
is
divided
into
11
equal
parts
before
it
is
cast.
Die
Emulsion
wird
vor
dem
Vergießen
in
11
gleiche
Teile
geteilt.
EuroPat v2
This
stock
thickening
is
divided
into
three
equal
parts.
Diese
Stammverdickung
wird
in
drei
Teile
geteilt.
EuroPat v2
A
center
piece
3
divides
the
plate
2
into
two
equal
parts.
Die
Platte
2
wird
durch
ein
Mittelstück
3
in
zwei
gleiche
Teile
aufgeteilt.
EuroPat v2