Übersetzung für "Environmental migration" in Deutsch
Learn
more
about
environmental
justice
and
migration
and
promote
global
citizenship!
Erfahren
Sie
mehr
über
Umweltgerechtigkeit
und
Migration
und
fördern
Sie
die
Weltbürgerschaft!
CCAligned v1
These
include
environmental
protection,
migration
and
employment
matters.
Dazu
zählen
z.B.
Umweltschutz,
Migration
oder
Arbeitslosigkeit.
ParaCrawl v7.1
However,
so
far
there
is
scant
evidence
for
the
link
between
climate
change,
environmental
change,
and
migration.
Der
Zusammenhang
zwischen
Klimawandel,
Umweltveränderungen
und
Migration
ist
bislang
jedoch
kaum
belegt.
ParaCrawl v7.1
This
gives
an
idea
of
the
relevance
of
environmental
migration.
Das
gibt
einen
Eindruck
der
Relevanz
von
Umweltmigration.
ParaCrawl v7.1
The
well-timed
theme
of
the
conference
this
year
was
"Environmental
Migration".
Das
Thema
der
diesjährigen
Konferenz
war
"Umweltmigration".
ParaCrawl v7.1
Economic
crisis,
migration,
environmental
problems
and
creating
tolerance
for
diversity
are
some
of
the
main
issues
of
today's
world.
Wirtschaftskrise,
Migration,
Umweltprobleme
und
offener
Umgang
mit
religiöser
Vielfalt
sind
Herausforderungen
des
heutigen
Alltags.
ParaCrawl v7.1
Where
is
environmental
migration
happening
already
today,
and
what
can
we
learn
from
it?
Wo
findet
Umweltmigration
bereits
heute
statt,
was
können
wir
hieraus
für
die
Zukunft
lernen?
ParaCrawl v7.1
The
regions
hardest
hit
will
be
the
poorest
countries
in
Africa,
Asia
and
Central
and
Latin
America,
where
environmental
migration
is
envisaged.
Die
am
stärksten
betroffenen
Regionen
werden
die
ärmsten
Länder
Afrikas,
Asiens
sowie
Mittel-
und
Lateinamerikas
sein,
wo
mit
umweltbedingter
Migration
zu
rechnen
ist.
Europarl v8
And
not
least,
it
matters
because,
if
we
are
to
tackle
cross-border
problems
such
as
environmental
pollution,
illegal
migration
and
organised
crime,
Russia
will
have
to
shoulder
more
of
the
burden
than
it
has
previously.
Und
nicht
letztlich
ist
das
wichtig,
weil
Russland
einen
größeren
Teil
der
Lasten
als
bisher
tragen
muss,
wenn
wir
grenzübergreifende
Probleme
wie
Umweltverschmutzung,
illegale
Einwanderung
und
organisiertes
Verbrechen
in
den
Griff
bekommen
wollen.
Europarl v8
I
firmly
believe
that
in
various
crucial
areas
we
Europeans
will
be
effective
only
if
we
are
capable
of
providing
new
collective
political
solutions
to
the
most
serious
problems
of
our
time,
such
as
economic
growth
and
job
creation,
environmental
protection,
energy,
migration
and
the
fight
against
terrorism.
Ich
bin
der
festen
Auffassung,
dass
wir
Europäer
in
vielen
wichtigen
Bereichen
nur
dann
effektiv
sein
können,
wenn
es
uns
gelingt,
neue
gemeinsame
politische
Lösungen
für
die
wichtigsten
Probleme
unserer
Zeit,
wie
beispielsweise
Wirtschaftswachstum
und
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
Umweltschutz,
Energie,
Migration
und
die
Bekämpfung
des
Terrorismus,
zu
finden.
Europarl v8
Indeed,
many
consequences
of
a
hotter
planet
–
such
as
more
extreme
weather
events,
sea-level
rise,
environmental
migration,
and
mounting
social
tensions
–
intersect
in
urban
areas.
Tatsächlich
überschneiden
sich
viele
Folgen
der
Erderwärmung
–
wie
extremere
Wetterbedingungen,
Anstieg
der
Meeresspiegel,
Umweltmigration
und
zunehmende
soziale
Spannungen
–
in
den
Städten.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
global
challenges
such
as
climate
change
and
environmental
degradation,
illegal
migration,
international
crime,
but
also
global
health
concerns
such
as
HIV/AIDS
which
may
pose
a
serious
threat
to
China’s
long-term
development,
and
severe
acute
respiratory
syndrome
(SARS),
need
to
be
addressed.
Darüber
können
aber
weltweite
Großaufgaben
wie
der
Kampf
gegen
Klimawandel
und
Degradierung
der
Umwelt,
illegale
Migration,
internationale
organisierte
Kriminalität
und
daneben
auch
Weltgesundheitsprobleme
wie
HIV
/
AIDS,
das
für
Chinas
langfristige
Entwicklung
eine
ernsthafte
Bedrohung
sein
könnte,
sowie
SARS
nicht
vernachlässigt
werden.
TildeMODEL v2018
When
preparing
Partnership
Agreements
and
programmes
Member
States
shall
therefore
take
into
consideration
that
the
major
societal
challenges
faced
by
the
Union
today
–
globalisation,
demographic
change,
environmental
degradation,
migration,
climate
change,
energy
use,
the
economic
and
social
consequences
of
the
crisis
–
may
have
different
impacts
in
different
regions.
Bei
der
Vorbereitung
der
Partnerschaftsvereinbarungen
und
der
Programme
sollen
die
Mitgliedstaaten
daher
beachten,
dass
die
größten
gesellschaftlichen
Herausforderungen,
vor
denen
die
Union
heute
steht
–
Globalisierung,
demografischer
Wandel,
Schädigung
der
Umwelt,
Migration,
Klimawandel,
Energienutzung,
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
der
Krise
–,
in
den
einzelnen
Regionen
unterschiedliche
Auswirkungen
haben
können.
DGT v2019
Environmental
sustainability,
ageing,
migration,
fossil
fuel
scarcity,
urbanisation,
and
globalisation
are
key
tendencies
in
our
society
and
will
pose
challenges
to
our
system
of
mobility.
Ökologische
Nachhaltigkeit,
Alterung,
Zuwanderung,
Verknappung
fossiler
Brennstoffe,
Verstädterung
und
Globalisierung
sind
die
wesentlichen
Trends,
denen
sich
unsere
Gesellschaft
gegenübersieht
und
die
unser
Mobilitätssystem
vor
neue
Herausforderungen
stellen
werden.
TildeMODEL v2018
Our
instruments
can
also
facilitate
the
EU's
engagement
with
third
countries
on
issues
that
are
of
global
concern,
such
as
climate
change,
environmental
protection,
irregular
migration
and
regional
instabilities,
and
allow
the
EU
to
respond
rapidly
and
effectively
to
natural
and
man-made
disasters
around
the
world.
Die
Instrumente
der
EU
können
auch
das
Engagement
der
EU
in
Drittländern
in
Fragen
von
globaler
Bedeutung
(Klimawandel,
Umweltschutz,
illegale
Einwanderung,
regionale
Instabilitäten
usw.)
vereinfachen
und
die
EU
in
die
Lage
versetzen,
auf
Naturkatastrophen
und
vom
Menschen
verursachte
Katastrophen
in
der
ganzen
Welt
rasch
und
effizient
zu
reagieren.
TildeMODEL v2018
They
congratulated
the
rapporteur
on
the
opinion
and
raised
the
following
points:
human
rights
and
decent
conditions
for
asylum
seekers,
the
need
for
trust,
solidarity
and
burden-sharing
between
Member
States,
the
role
of
the
EASO,
the
integration
of
refugees
and
the
specific
problem
of
environmental
migration.
Sie
beglückwünschen
den
Berichterstatter
zu
der
Stellungnahme
und
sprechen
folgende
Punkte
an:
die
Menschenrechte
und
menschenwürdige
Bedingungen
für
Asylbewerber,
das
Erfordernis
von
Vertrauen,
Solidarität
und
Lastenteilung
unter
den
Mitgliedstaaten,
die
Rolle
des
EASO,
die
Integration
von
Flüchtlingen
und
das
spezifische
Problem
der
umweltbedingten
Migration.
TildeMODEL v2018
It
has
all
the
assets
to
take
a
lead
in
reforming
global
governance
to
address
the
challenges
of
globalisation,
such
as
poverty,
global
health
issues,
migration,
environmental
protection
or
terrorism.
Es
verfügt
über
sämtliche
Trümpfe,
um
bei
der
Reform
der
Politik
der
Weltgemeinschaft
gegenüber
den
Herausforderungen
der
Globalisierung
wie
Armut,
Gesundheit,
Migration,
Umweltschutz
oder
Terrorismus
eine
Führungsrolle
zu
übernehmen.
EUbookshop v2
It
reflects
our
defensive
external
interests,
issues
such
as
drug
trafficking,
nuclear
safety
issues,
environmental
concerns
and
migration
and
last
but
not
least
relations
with
our
near
neighbours,
including
the
whole
process
of
enlargement,
which
in
my
view
is
the
most
important
and
challenging
issue
facing
this
generation
of
European
politicians.
Das
zeigt
unsere
defensiven
Außeninteressen,
Fragen
wie
Drogenhandel,
atomare
Sicherheit,
Umweltbelange
und
Migration
und
nicht
zuletzt
die
Beziehungen
zu
unseren
unmittelbaren
Nachbarn,
wozu
der
gesamte
Prozess
der
EU-Erweiterung
gehört,
der
meiner
Ansicht
nach
für
die
gegenwärtig
regierende
Politikergeneration
in
Europa
die
wichtigste
Aufgabe
und
größte
Herausforderung
darstellt.
Europarl v8
The
dynamic
globalization
of
communication,
financial
management,
environmental
destruction,
migration
and
many
other
events
has
revealed
not
only
a
risky
power
vacuum
on
a
global
level
and
an
insufficient
social
and
economic
control
over
the
world
market,
but
also
it
is
contrary
to
the
readiness
and
capabilities
of
the
individual
to
think
and
act
increasingly
globally
and
future-oriented.
Die
dynamische
Globalisierung
von
Kommunikation,
Finanzwirtschaft,
Umweltzerstörung,
Migration
und
zahlreicher
anderer
Erscheinungen
offenbart
nicht
nur
ein
risikoreiches
Machtvakuum
auf
globaler
Ebene
und
völlig
unzureichende
soziale
und
ökologische
Kontrollen
des
Weltmarktes,
sie
steht
auch
im
Widerspruch
zur
Bereitschaft
und
Fähigkeit
des
einzelnen
in
wachsendem
Maße
global
und
zukunftsorientiert
zu
denken
und
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1