Übersetzung für "Environmental migration" in Deutsch

Learn more about environmental justice and migration and promote global citizenship!
Erfahren Sie mehr über Umweltgerechtigkeit und Migration und fördern Sie die Weltbürgerschaft!
CCAligned v1

These include environmental protection, migration and employment matters.
Dazu zählen z.B. Umweltschutz, Migration oder Arbeitslosigkeit.
ParaCrawl v7.1

However, so far there is scant evidence for the link between climate change, environmental change, and migration.
Der Zusammenhang zwischen Klimawandel, Umweltveränderungen und Migration ist bislang jedoch kaum belegt.
ParaCrawl v7.1

This gives an idea of the relevance of environmental migration.
Das gibt einen Eindruck der Relevanz von Umweltmigration.
ParaCrawl v7.1

The well-timed theme of the conference this year was "Environmental Migration".
Das Thema der diesjährigen Konferenz war "Umweltmigration".
ParaCrawl v7.1

Economic crisis, migration, environmental problems and creating tolerance for diversity are some of the main issues of today's world.
Wirtschaftskrise, Migration, Umweltprobleme und offener Umgang mit religiöser Vielfalt sind Herausforderungen des heutigen Alltags.
ParaCrawl v7.1

Where is environmental migration happening already today, and what can we learn from it?
Wo findet Umweltmigration bereits heute statt, was können wir hieraus für die Zukunft lernen?
ParaCrawl v7.1

The regions hardest hit will be the poorest countries in Africa, Asia and Central and Latin America, where environmental migration is envisaged.
Die am stärksten betroffenen Regionen werden die ärmsten Länder Afrikas, Asiens sowie Mittel- und Lateinamerikas sein, wo mit umweltbedingter Migration zu rechnen ist.
Europarl v8

And not least, it matters because, if we are to tackle cross-border problems such as environmental pollution, illegal migration and organised crime, Russia will have to shoulder more of the burden than it has previously.
Und nicht letztlich ist das wichtig, weil Russland einen größeren Teil der Lasten als bisher tragen muss, wenn wir grenzübergreifende Probleme wie Umweltverschmutzung, illegale Einwanderung und organisiertes Verbrechen in den Griff bekommen wollen.
Europarl v8

I firmly believe that in various crucial areas we Europeans will be effective only if we are capable of providing new collective political solutions to the most serious problems of our time, such as economic growth and job creation, environmental protection, energy, migration and the fight against terrorism.
Ich bin der festen Auffassung, dass wir Europäer in vielen wichtigen Bereichen nur dann effektiv sein können, wenn es uns gelingt, neue gemeinsame politische Lösungen für die wichtigsten Probleme unserer Zeit, wie beispielsweise Wirtschaftswachstum und Schaffung von Arbeitsplätzen, Umweltschutz, Energie, Migration und die Bekämpfung des Terrorismus, zu finden.
Europarl v8

Indeed, many consequences of a hotter planet – such as more extreme weather events, sea-level rise, environmental migration, and mounting social tensions – intersect in urban areas.
Tatsächlich überschneiden sich viele Folgen der Erderwärmung – wie extremere Wetterbedingungen, Anstieg der Meeresspiegel, Umweltmigration und zunehmende soziale Spannungen – in den Städten.
News-Commentary v14

At the same time, global challenges such as climate change and environmental degradation, illegal migration, international crime, but also global health concerns such as HIV/AIDS which may pose a serious threat to China’s long-term development, and severe acute respiratory syndrome (SARS), need to be addressed.
Darüber können aber weltweite Großaufgaben wie der Kampf gegen Klimawandel und Degradierung der Umwelt, illegale Migration, internationale organisierte Kriminalität und daneben auch Weltgesundheitsprobleme wie HIV / AIDS, das für Chinas langfristige Entwicklung eine ernsthafte Bedrohung sein könnte, sowie SARS nicht vernachlässigt werden.
TildeMODEL v2018

When preparing Partnership Agreements and programmes Member States shall therefore take into consideration that the major societal challenges faced by the Union today – globalisation, demographic change, environmental degradation, migration, climate change, energy use, the economic and social consequences of the crisis – may have different impacts in different regions.
Bei der Vorbereitung der Partnerschaftsvereinbarungen und der Programme sollen die Mitgliedstaaten daher beachten, dass die größten gesellschaftlichen Herausforderungen, vor denen die Union heute steht – Globalisierung, demografischer Wandel, Schädigung der Umwelt, Migration, Klimawandel, Energienutzung, die wirtschaftlichen und sozialen Folgen der Krise –, in den einzelnen Regionen unterschiedliche Auswirkungen haben können.
DGT v2019

Environmental sustainability, ageing, migration, fossil fuel scarcity, urbanisation, and globalisation are key tendencies in our society and will pose challenges to our system of mobility.
Ökologische Nachhaltigkeit, Alterung, Zuwanderung, Verknappung fossiler Brennstoffe, Verstädterung und Globalisierung sind die wesentlichen Trends, denen sich unsere Gesellschaft gegenübersieht und die unser Mobilitätssystem vor neue Herausforderungen stellen werden.
TildeMODEL v2018

Our instruments can also facilitate the EU's engagement with third countries on issues that are of global concern, such as climate change, environmental protection, irregular migration and regional instabilities, and allow the EU to respond rapidly and effectively to natural and man-made disasters around the world.
Die Instrumente der EU können auch das Engagement der EU in Drittländern in Fragen von globaler Bedeutung (Klimawandel, Umweltschutz, illegale Einwanderung, regionale Instabilitäten usw.) vereinfachen und die EU in die Lage versetzen, auf Naturkatastrophen und vom Menschen verursachte Katastrophen in der ganzen Welt rasch und effizient zu reagieren.
TildeMODEL v2018

They congratulated the rapporteur on the opinion and raised the following points: human rights and decent conditions for asylum seekers, the need for trust, solidarity and burden-sharing between Member States, the role of the EASO, the integration of refugees and the specific problem of environmental migration.
Sie beglück­wünschen den Berichterstatter zu der Stellungnahme und sprechen folgende Punkte an: die Menschenrechte und menschenwürdige Bedingungen für Asylbewerber, das Erfordernis von Vertrauen, Solidarität und Lastenteilung unter den Mitgliedstaaten, die Rolle des EASO, die Integration von Flüchtlingen und das spezifische Problem der umweltbedingten Migration.
TildeMODEL v2018

It has all the assets to take a lead in reforming global governance to address the challenges of globalisation, such as poverty, global health issues, migration, environmental protection or terrorism.
Es verfügt über sämtliche Trümpfe, um bei der Reform der Politik der Weltgemeinschaft gegenüber den Herausforderungen der Globalisierung wie Armut, Gesundheit, Migration, Umweltschutz oder Terrorismus eine Führungsrolle zu übernehmen.
EUbookshop v2

It reflects our defensive external interests, issues such as drug trafficking, nuclear safety issues, environmental concerns and migration and last but not least relations with our near neighbours, including the whole process of enlargement, which in my view is the most important and challenging issue facing this generation of European politicians.
Das zeigt unsere defensiven Außeninteressen, Fragen wie Drogenhandel, atomare Sicherheit, Umweltbelange und Migration und nicht zuletzt die Beziehungen zu unseren unmittelbaren Nachbarn, wozu der gesamte Prozess der EU-Erweiterung gehört, der meiner Ansicht nach für die gegenwärtig regierende Politikergeneration in Europa die wichtigste Aufgabe und größte Herausforderung darstellt.
Europarl v8

The dynamic globalization of communication, financial management, environmental destruction, migration and many other events has revealed not only a risky power vacuum on a global level and an insufficient social and economic control over the world market, but also it is contrary to the readiness and capabilities of the individual to think and act increasingly globally and future-oriented.
Die dynamische Globalisierung von Kommunikation, Finanzwirtschaft, Umweltzerstörung, Migration und zahlreicher anderer Erscheinungen offenbart nicht nur ein risikoreiches Machtvakuum auf globaler Ebene und völlig unzureichende soziale und ökologische Kontrollen des Weltmarktes, sie steht auch im Widerspruch zur Bereitschaft und Fähigkeit des einzelnen in wachsendem Maße global und zukunftsorientiert zu denken und zu handeln.
ParaCrawl v7.1