Übersetzung für "Environment degradation" in Deutsch
Actions
should
be
taken
to
prevent
environment
degradation.
Es
sollten
Maßnahmen
getroffen
werden,
um
einer
Verschlechterung
der
Umweltsituation
vorzubeugen.
TildeMODEL v2018
My
second
comment
-
and
I
am,
of
course,
stirred
by
my
anguish
and
great
sorrow
in
the
wake
of
those
earthquakes
in
Athens
-
is
that
our
environmental
legislation,
which
we
will
now
have
to
review
and
enforce,
still
does
not
incorporate
any,
or
does
not
incorporate
enough,
regulations
on
the
use
of
land,
the
urban
environment,
and
the
degradation
of
the
environment
within
towns
and
cities.
Zweitens
möchte
ich
darauf
hinweisen
-
und
das
resultiert
natürlich
aus
meiner
großen
Sorge
und
meiner
tiefen
Trauer
nach
dem
Erdbeben
in
Athen
-,
daß
unsere
Umweltgesetzgebung,
die
es
zu
überprüfen
und
anzuwenden
gilt,
noch
nicht
bzw.
nicht
hinreichend,
wenn
Sie
so
wollen,
gesetzliche
Regelungen
enthält,
die
die
Nutzung
des
Bodens,
die
städtische
Umwelt
und
die
Umweltverstöße
innerhalb
der
städtischen
Umwelt
betreffen.
Europarl v8
It
is
widely
recognised
that,
in
the
interests
of
better
policy
making
and
enhanced
cost
effectiveness,
a
major
effort
is
needed
to
get
better
data
on
the
state
of
the
environment
and
to
understand
the
linkages
between
air,
water,
soil
and
the
cause
and
effect
relationship
between
different
activities
and
environment
degradation.
Es
ist
allgemein
anerkannt,
dass
im
Interesse
einer
besseren
Entscheidungsfindung
und
mehr
Rentabilität
weitere
Anstrengungen
erforderlich
sind,
um
bessere
Daten
über
den
Zustand
der
Umwelt
zu
erhalten
und
die
Verbindungen
zwischen
Luft,
Wasser
und
Boden
sowie
die
Ursache-/Wirkungsbeziehung
zwischen
bestimmten
Tätigkeiten
und
einer
Verschlechterung
der
Umweltqualität
zu
verstehen.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
reduce
the
negative
environmental
impacts
of
aquaculture
by
developing
a
set
of
norms
and/or
voluntary
agreements
which
prevent
environment
degradation.
Es
ist
wichtig,
die
negativen
Auswirkungen
der
Aquakultur
auf
die
Umwelt
zu
verringern,
indem
eine
Reihe
von
Normen
festgelegt
und/oder
freiwillige
Vereinbarungen
getroffen
werden,
die
einer
Verschlechterung
der
Umweltsituation
vorbeugen.
TildeMODEL v2018
Environment
degradation
and
climate
change
combined
with
the
increasing
incidence
of
natural
disasters
of
a
transborder
nature
(eg
flooding,
forest
fires)
demand
a
Europe
wide
and
global
approach
and
response.
Die
Verschlechterung
der
Umweltqualität
und
die
Klimaänderungen
in
Verbindung
mit
dem
gehäuften
Auftreten
grenzüberschreitender
Naturkatastrophen
(z.B.
Überschwemmungen,
Waldbrände)
erfordern
ein
europaweites,
globales
Konzept
und
entsprechende
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
phenylmercury
compounds
are
degraded
in
the
environment
and
give
degradation
products,
including
methylmercury,
with
equivalent
level
of
concern
to
persistent,
bioaccumulative
and
toxic
substances
(PBTs).
Insbesondere
werden
die
Phenylquecksilberverbindungen
in
der
Umwelt
abgebaut,
dabei
entstehen
Abbauprodukte
wie
Methylquecksilber,
die
ebenso
bedenklich
wie
persistente,
bioakkumulierbare
und
toxische
(PBT)
Stoffe
sind.
DGT v2019
To
have
more
of
an
impact
in
reversing
these
unsustainable
trends,
containing
environment
degradation
and
preserving
the
essential
services
that
natural
resources
provide,
environment
policy
needs
to
move
beyond
emissions
and
waste
control.
Die
Umweltpolitik
muss
über
die
Begrenzung
der
Emissionen
und
des
Abfalls
hinausgehen,
um
einen
größeren
Einfluss
auf
die
Umkehr
dieser
nicht
nachhaltigen
Tendenzen,
auf
die
Eindämmung
der
Umweltschäden
und
auf
die
Bewahrung
der
grundlegenden
Dienste,
die
die
natürlichen
Ressourcen
leisten,
zu
haben.
TildeMODEL v2018
There
is
also
an
increasingly
clear
link
between
environment
degradation
and
global
poverty
and
between
environmental
security
and
political
security.
Es
besteht
auch
ein
zunehmend
deutlicher
Zusammenhang
zwischen
Umweltzerstörung
und
Armutssituation
sowie
zwischen
Umweltsicherheit
und
politischer
Sicherheit.
TildeMODEL v2018
The
low
overall
residence
time
of
the
integrated
process
makes
possible,
together
with
the
low
water
content
of
the
starting
polymer
and
the
optimized
temperature
conditions,
a
very
efficient
and
careful
processing
of
the
PBT,
and
thus
a
minimized
pollution
of
the
environment
with
PBT
degradation
products.
Die
geringe
Gesamt-Verweilzeit
des
integrierten
Prozesses
ermöglicht
im
Zusammenspiel
mit
geringem
Wassergehalt
des
Ausgangs-Polymers
und
optimierten
Temperaturbedingungen
eine
sehr
schonende
Verarbeitung
des
PBT
und
daher
eine
minimierte
Belastung
der
Umwelt
durch
PBT-Abbauprodukte.
EuroPat v2
A
reaction
to
the
nuclear
threat,
the
progressive
destruction
of
the
environment,
and
the
degradation
of
art
to
a
mere
commodity,
autodestructive
art
seizes
upon
existing
destructive
potential
and
transforms
it
into
creativity.
Als
Reaktion
auf
die
nukleare
Bedrohung,
fortschreitende
Umweltzerstörung,
Auswirkungen
menschlicher
Einflussnahme
auf
die
Natur
sowie
die
Entwicklung
der
Kunst
hin
zur
bloßen
Ware
greift
die
Autodestruktive
Kunst
das
vorgefundene
destruktive
Potential
auf,
um
es
in
Kreativität
umzuwandeln.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
invention,
layers,
substances,
materials,
alloys,
and
elements
are
referred
to
as
biocorrodible
when
in
the
physiological
environment
thereof
degradation
or
a
reaction
takes
place,
so
that
a
shaped
body
made
of
the
material
is
no
longer
present
in
its
entirety,
or
at
least
predominantly.
Als
biokorrodierbar
im
Sinne
der
Erfindung
werden
Schichten,
Stoffe,
Werkstoffe,
Legierungen
und
Elemente
bezeichnet,
bei
denen
in
physiologischer
Umgebung
ein
Abbau/Umbau
stattfindet,
so
dass
ein
aus
dem
Werkstoff
bestehender
Formkörper
ganz
oder
zumindest
überwiegend
nicht
mehr
vorhanden
ist.
EuroPat v2
Biocorrodible
as
defined
by
the
invention
denotes
alloys
in
the
physiological
environment
of
which
degradation
or
remodeling
takes
place,
so
that
the
part
of
the
implant
made
of
the
material
is
no
longer
present
in
its
entirety,
or
at
least
predominantly.
Als
biokorrodierbar
im
Sinne
der
Erfindung
werden
Legierungen
bezeichnet,
bei
denen
in
physiologischer
Umgebung
ein
Abbau
bzw.
Umbau
stattfindet,
so
dass
der
aus
dem
Werkstoff
bestehende
Teil
des
Implantates
ganz
oder
zumindest
überwiegend
nicht
mehr
vorhanden
ist.
EuroPat v2
In
addition
to
the
unwanted
biological
response
to
the
acidic
degradation
products,
the
altered
pH
in
the
case
of
an
implant
of
a
biocorrodible
magnesium
alloy
with
a
coating
of
such
a
polymer
also
influences
the
degradation
properties
of
the
alloy:
the
acidic
environment
accelerates
the
degradation.
Neben
der
unerwünschten
biologischen
Antwort
auf
die
sauren
Degradationsprodukte
beeinflusst
der
geänderte
pH-Wert
im
Falle
eines
Implantats
aus
einer
biokorrodierbaren
Magnesiumlegierung
mit
einer
Beschichtung
aus
einem
solchen
Polymer
auch
das
Abbauverhalten
der
Legierung:
die
saure
Umgebung
wird
den
Abbau
beschleunigen.
EuroPat v2
To
sum
up,
it
is
noted
that
the
microorganisms
according
to
the
invention
readily
enable,
in
particular,
the
degradation
of
ochratoxins
in
food
products
and
animal
feeds
and
also
in
intestinal
environment,
with
the
degradation
of
zearalenon,
citrinin
and
the
like
yet
partially
yielding
good
results.
Zusammenfassend
läßt
sich
festhalten,
daß
mit
den
Mikroorganismen
gemäß
der
vorliegenden
Erfindung
insbesondere
ein
Abbau
von
Ochratoxinen
in
Nahrungs-
und
Futtermitteln
und
auch
im
Darmmilieu
sehr
gut
möglich
ist,
wobei
jedoch
auch
ein
Abbau
von
Zearalenon,
Citrinin
und
dgl.
teilweise
gute
Ergebnisse
zeigte.
EuroPat v2
As
a
result,
the
alkaline
environment
rapidly
causes
degradation
and
the
membrane
loses
its
functions
in
that
area.
In
der
Folge
verursacht
die
basische
Umgebung
rasch
Korrosion
und
die
Membran
verliert
an
dieser
Stelle
ihre
Funktionen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
WWTP
is
the
main
pathway
into
the
aqueous
environment
the
degradation
by
ozone
was
tested
at
a
pilot
plant.
Da
die
Kläranlage
den
Haupteintragspfad
in
die
Umwelt
darstellt,
wurde
der
Einfluss
der
Ozonung
als
„dritte
Stufe“
einer
Kläranlage
auf
die
Sukralose-Elimination
untersucht.
ParaCrawl v7.1
E.
whereas
immigration
is
a
result
of
economic
disparities,
widening
gap
between
rich
and
poor
countries,
civil
war,
wars
for
control
of
natural
resources,
political
persecutions
and
environment
degradation,
E.
in
der
Erwägung,
dass
Einwanderung
das
Ergebnis
wirtschaftlicher
Ungleichgewichte,
einer
zunehmenden
Kluft
zwischen
reichen
und
armen
Ländern,
von
Bürgerkrieg,
von
Kriegen
zur
Kontrolle
der
natürlichen
Ressourcen,
von
politischer
Verfolgung
und
von
Umweltzerstörung
ist,
ParaCrawl v7.1
A
cigarette
tube
that
respects
the
environment,
which
degrades
very
quickly
in
nature.
Eine
Zigarettenhülle,
die
die
Umwelt
respektiert,
die
in
der
Natur
sehr
schnell
abgebaut
wird.
ParaCrawl v7.1
This,
it
is
hoped,
will
promote
restoration
of
polluted
and
otherwise
degraded
environments.
Dies,
so
hofft
sie,
wird
die
Wiederherstellung
von
verschmutzten
und
sonstwie
geschädigter
Umwelt
fördern
.
ParaCrawl v7.1
The
Union
must
sponsor
economic
and
commercial
integration
in
the
region,
but
not
on
the
basis
of
free
trade
at
all
costs,
which
ends
up
destroying
the
quality
of
life
of
the
working
classes
or
financial
support
to
International
Monetary
Fund
adjustment
plans,
but,
on
the
contrary,
promoting
models
of
sustainable
development
from
which
to
reduce
problems
like
debt,
promoting
gender
equality
and
youth
employment,
combatting
the
deep
causes
of
migratory
flows,
which
must
not
and
cannot
be
tackled
by
policing
or
restrictive
and
quasi-xenophobic
frontier
policies,
and
restoring
an
extraordinarily
degraded
environment.
Die
Union
muß
die
Wirtschafts-
und
Handelsintegration
in
der
Region
überwachen,
aber
nicht
auf
der
Grundlage
einer
Liberalisierung
um
jeden
Preis,
die
am
Ende
die
Lebensqualität
der
Arbeiter
beeinträchtigt,
oder
einer
Finanzunterstüztung
der
vom
Weltwährungsfonds
überwachten
Pläne,
sondern
im
Gegenteil
mit
der
Förderung
von
nachhaltigen
Entwicklungsmodellen,
von
denen
ausgehend
Probleme
wie
das
der
Verschuldung
verringert,
die
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau
sowie
die
Jugendbeschäftigung
gefördert
und
die
tiefliegenden
Ursachen
der
Migrationsströme
bekämpft
werden
können,
denen
nicht
mit
Polizei-
oder
restriktiven,
fast
fremdenfeindlichen
Maßnahmen
in
der
Grenzpolitik
begegnet
werden
kann
und
darf,
sowie
eine
außerordentlich
belastete
Umwelt
wieder
hergestellt
werden
kann.
Europarl v8
We
assume
this
will
also
include
environmental
factors,
given
that
we
know
that
the
poorest
people
often
live
in
the
poorest
and
most
degraded
environments
and
housing,
with
the
effects
that
has
on
mental
health.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Umweltfaktoren
dazu
gehören,
wissen
wir
doch,
dass
die
ärmsten
Menschen
oft
unter
den
schlimmsten
und
erniedrigsten
Umwelt-
und
Wohnverhältnissen
leben,
mit
all
den
Folgen,
die
das
für
die
psychische
Gesundheit
hat.
Europarl v8
What
will
we
and
all
future
generations
lose
if
much
of
the
living
environment
is
thus
degraded?
Was
werden
wir
und
alle
zukünftigen
Generationen
verlieren,
wenn
so
viel
der
lebenden
Umwelt
auf
diese
Weise
zerstört
wird?
TED2013 v1.1
When
something
natural,
something
that's
made
from
a
cellulose
fiber
like
a
piece
of
bread,
even,
or
any
food
waste,
or
even
a
piece
of
paper,
when
something
natural
ends
up
in
the
natural
environment,
it
degrades
normally.
Wenn
etwas
Natürliches,
etwas,
das
aus
Zellulosefasern
besteht,
wie
etwa
ein
Stück
Brot,
oder
Lebensmittelabfall,
oder
sogar
ein
Blatt
Papier,
wenn
etwas
aus
der
Natur
in
einer
natürlichen
Umgebung
landet,
wird
es
automatisch
abgebaut.
TED2020 v1
The
poor
suffer
most
from
a
degraded
environment,
but
they
also
put
severe
strains
on
the
environment
when
they
are
directly
dependent
on
natural
resources
for
their
daily
survival.
Die
Armen
leiden
am
meisten
unter
Umweltschäden,
belasten
ihrerseits
jedoch
die
Umwelt
stark,
wenn
sie
zum
täglichen
Überleben
unmittelbar
auf
natürliche
Ressourcen
angewiesen
sind.
TildeMODEL v2018
Public
spaces
and
the
urban
environment
are
extremely
degraded
and
part
of
the
population
lives
in
shanty
areas.
Die
öffentlichen
Räume
und
die
städtische
Umwelt
sind
völlig
verwahrlost,
und
ein
Teil
der
Bevölkerung
lebt
in
Slums.
TildeMODEL v2018
Public
spaces
and
urban
environment
are
extremely
degraded
and
part
of
the
population
lives
in
shanty
areas.
Die
öffentlichen
Räume
und
die
städtische
Umwelt
sind
völlig
verwahrlost,
und
ein
Teil
der
Bevölkerung
lebt
in
Slums.
TildeMODEL v2018
Alarming
reports
in
the
media
in
particular
have
raised
awareness
of
the
issue,
along
with
anxiety
levels
surrounding
the
adverse
health
effects
caused
by
a
polluted
or
degraded
environment.
Nicht
zuletzt
die
alarmierenden
Berichte
in
den
Massenmedien
haben
für
ein
gesteigertes
Bewusstsein
und
eine
wachsende
Beunruhigung
bezüglich
der
negativen
Auswirkungen
einer
belasteten
oder
zerstörten
Umwelt
auf
die
Gesundheit
gesorgt.
TildeMODEL v2018