Übersetzung für "Entire assets" in Deutsch
The
entire
assets
of
the
foundation
are
solely
used
to
support
artists
from
the
metal
scene.
Das
gesamte
Stiftungsvermögen
wird
ausschließlich
zur
Förderung
von
Künstlern
der
Metal
Szene
verwendet.
ParaCrawl v7.1
The
STAUF
family
lost
its
entire
assets.
Die
Familie
STAUF
verlor
dadurch
ihr
gesamtes
Vermögen.
ParaCrawl v7.1
UniCredit
Bank
Austria
AG
is
moreover
liable
with
its
entire
assets.
Zusätzlich
haftet
die
UniCredit
Bank
Austria
AG
mit
ihrem
ganzen
Vermögen.
ParaCrawl v7.1
These
were
Zhang
Qing's
entire
assets.
Das
war
das
gesamte
Eigentum
von
Zhang
Qing.
ParaCrawl v7.1
I
want
a
money
transfer
order,
for
the
country's
entire
assets,
to
the
account
of
Mister
Albert
Brown!
Ich
wünsche
eine
Überweisung
des
gesamten
Staatsvermögens
auf
das
Konto
von
Mr.
Albert
Browne.
OpenSubtitles v2018
Improve
the
quality
of
your
entire
assets
ecosystem
through
the
power
of
IoT-enabled
Embedded
Systems.
Verbessern
Sie
die
Qualität
Ihres
gesamten
Assets-Ökosystems
durch
die
Leistung
von
IoT-fähigen
eingebetteten
Systemen.
CCAligned v1
Bank
Austria
is
liable
with
its
entire
assets
for
the
payment
of
interest
and
capital.
Die
Bank
Austria
haftet
mit
ihrem
gesamten
Vermögen
fÃ1?4r
die
Zahlung
von
Zinsen
und
Kapital.
ParaCrawl v7.1
All
passports
and
the
entire
assets
of
the
Abeles
family
were
confiscated.
Die
Pässe
und
das
gesamte
Vermögen
von
Rosa
Abeles
und
ihrer
Familie
wurden
eingezogen.
ParaCrawl v7.1
Thus
on
12
March
1997
practically
the
entire
assets
of
C.
S.
Fondy
definitively
disappeared
into
bank
accounts
in
Switzerland,
Liechtenstein,
Gibraltar
and
the
USA.
März
1997
verschwand
das
gesamte
Vermögen
des
Unternehmens
auf
Konten
in
der
Schweiz,
Liechtenstein,
Gibraltar
und
den
Vereinigten
Staaten.
Wikipedia v1.0
Moreover,
all
turnover
related
to
the
assets
held
by
that
company
would
be
taken
into
account
for
the
decision
on
jurisdiction,
which
as
a
result
would
mean
that
the
entire
transfer
of
assets
would
be
subject
to
an
assessment
at
either
Community
or
Member
State
level.
Außerdem
würde
für
die
Klärung
der
Zuständigkeit
der
gesamte
Umsatz
der
Holding
herangezogen,
und
demzufolge
wäre
dann
auch
der
gesamte
Vermögenstransfer
Gegenstand
einer
Prüfung
entweder
durch
die
Gemeinschaft
oder
auf
nationaler
Ebene.
TildeMODEL v2018
Finland
believes
that
if
the
entire
stock
of
assets
had
been
disbursed
to
Tieliikelaitos
as
equity,
a
distortion
of
competition
might
have
been
created.
Finnland
ist
der
Meinung,
dass
die
Übertragung
der
gesamten
Vermögenswerte
an
Tieliikelaitos
als
Eigenkapital
möglicherweise
eine
Verzerrung
des
Wettbewerbs
herbeigeführt
hätte.
DGT v2019
A
communication
and
information
system
shall
comprise
the
entire
assets
required
for
it
to
operate,
including
the
infrastructure,
organisation,
personnel
and
information
resources.
Zu
einem
Kommunikations-
und
Informationssystem
gehören
sämtliche
für
seinen
Betrieb
benötigten
Voraussetzungen,
einschließlich
der
Infrastruktur,
der
Organisation,
des
Personals
und
der
Informationsressourcen.
DGT v2019
A
CIS
shall
comprise
the
entire
assets
required
for
it
to
operate,
including
the
infrastructure,
organisation,
personnel
and
information
resources.
Zu
einem
Kommunikations-
und
Informationssystem
gehören
sämtliche
für
seinen
Betrieb
benötigten
Voraussetzungen,
einschließlich
der
Infrastruktur,
der
Organisation,
des
Personals
und
der
Informationsressourcen.
DGT v2019
The
proposed
operation
consists
of
a
full
merger
by
which
Thyssen
and
Krupp
transfer
their
entire
assets
to
the
newly
created
undertaking
Krupp
Thyssen
AG.
Bei
dem
Zusammenschlußvorhaben
handelt
es
sich
um
eine
Verschmelzung,
durch
die
Thyssen
und
Krupp
ihr
gesamtes
Vermögen
auf
die
neu
zu
gründende
Krupp
Thyssen
AG
übertragen.
TildeMODEL v2018
By
letters
of
31
May
and
21
December
1994,
the
Bundesverband
deutscher
Banken
e.V.
(‘BdB’),
an
association
representing
private
banks
established
in
Germany,
informed
the
Commission
that,
among
other
things,
WKA
and
WAK,
together
with
their
entire
assets,
had
been
transferred
to
LSH
with
effect
from
1
January
1991.
Mit
Schreiben
vom
31.
Mai
1994
und
21.
Dezember
1994
teilte
der
Bundesverband
deutscher
Banken
e.V.
(„BdB“),
der
Privatbanken
mit
Sitz
in
Deutschland
repräsentiert,
der
Kommission
unter
anderem
mit,
dass
mit
Wirkung
zum
1.
Januar
1991
die
WKA
und
die
WAK
einschließlich
ihrer
Vermögen
als
Ganzes
auf
die
LSH
überführt
worden
seien.
DGT v2019
Upon
the
deaths
of
the
founder
in
1995
and
of
his
wife
in
1997,
the
couples'
entire
private
assets
were
bequeathed
to
the
foundation.
Mit
dem
Tod
des
Stifters
1995
und
seiner
Frau
1997
ging
das
gesamte
Privatvermögen
des
Ehepaars
in
die
Stiftung
über.
WikiMatrix v1
In
October
2010
A-TEC
went
bankrupt
and
the
entire
assets
are
sold
off
by
a
trustee
(concerning
the
principal
operating
subsidiaries,
the
sell-off
was
completed
by
mid-2012).
Die
A-Tec
geriet
im
Oktober
2010
in
die
Insolvenz
und
sämtliches
Vermögen
wurde
durch
einen
Treuhänder
verwertet
(bezüglich
der
wesentlichen
operativen
Beteiligungen
war
die
Verwertung
bis
Mitte
2012
abgeschlossen,
das
Verfahren
dauerte
jedoch
bis
Februar
2016).
WikiMatrix v1
With
effect
from
1
August
1938
the
entire
assets
transferred
to
the
Deutsches
Reich
under
a
Reich
law.
Mit
Wirkung
zum
1.
August
1938
ging
das
gesamte
Vermögen
aufgrund
eines
Reichsgesetzes
auf
das
Deutsche
Reich
über.
WikiMatrix v1
The
childless
founder
Ludwig
Schunk
(1884–1947)
bequeathed
the
company's
entire
assets
to
the
Providential
Fund
for
Company
Members.
Der
kinderlos
gebliebene
Gründer
Ludwig
Schunk
(1884–1947)
vererbte
das
gesamte
Unternehmensvermögen
der
Unterstützungseinrichtung
für
Betriebsangehörige.
WikiMatrix v1
There
will
be
the
acquisition
by
undertaking
A
ofvarious
assets
(which
may
have
been
previously
ownedby
itself,
as
well
as
assets
previously
owned
by
undertaking
B
and
assets
jointly
acquired
by
the
entityresulting
from
the
merger),
with
similar
acquisitions
forundertaking
B.
Similarly,
a
break-up
of
a
joint
venturecan
be
considered
as
the
passage
from
joint
control
overthe
joint
venture's
entire
assets
to
sole
control
over
thedivided
assets,
(see
Solvay-Laporte/Interox
(").
Das
Unternehmen
A
erwirbt
verschiedene
Vermögenswerte
(die
ihm
vorher
bereits
gehört
haben,
ebenso
wie
Vermögenswerte,
die
vorher
dem
Unternehmen
B
gehört
haben,
und
Vermögenswerte,
die
dem
aus
der
Fusion
hervorgegangenen
Unternehmen
gehört
haben)
in
ähnlicher
Weise
wie
das
Unternehmen
B.
Ebenso
kann
die
Liquidation
eines
Gemeinschaftsunternehmens
als
Übergang
von
der
gemeinsamen
Kontrolle
über
das
Gesamtvermögen
des
Gemeinschaftsunternehmens
zur
alleinigen
Kontrolle
über
die
aufgeteilten
Vermögenswerte
angesehen
werden
(vgl.
Solvay-Laporte/Interox
(")).
EUbookshop v2
There
will
be
the
acquisition
by
undertaking
A
of
various
assets
(which
may
have
been
previously
owned
by
itself,
as
well
as
assets
previously
owned
by
undertaking
?
and
assets
jointly
acquired
by
the
entity
resulting
from
the
merger),
with
similar
acquisitions
for
undertaking
B.
Similarly,
a
break-up
of
a
joint
venture
can
be
considered
as
the
passage
from
joint
control
over
the
joint
venture's
entire
assets
to
sole
control
over
the
divided
assets,
(see
Solvay-Laporte/Interox
(").
Das
Unternehmen
A
erwirbt
verschiedene
Vermögenswerte
(die
ihm
vorher
bereits
gehört
haben,
ebenso
wie
Vermögenswerte,
die
vorher
dem
Unternehmen
?
gehört
haben,
und
Vermögenswerte,
die
dem
aus
der
Fusion
hervorgegangenen
Unternehmen
gehört
haben)
in
ähnlicher
Weise
wie
das
Unternehmen
B.
Ebenso
kann
die
Liquidation
eines
Gemeinschaftsunternehmens
als
Übergang
von
der
gemeinsamen
Kontrolle
über
das
Gesamtvermögen
des
Gemeinschaftsunternehmens
zur
alleinigen
Kontrolle
über
die
aufgeteilten
Vermögenswerte
angesehen
werden
(vgl.
SolvayLaporte/Interox
(")).
EUbookshop v2