Übersetzung für "Engineering judgement" in Deutsch
The
exact
procedure
shall
be
agreed
by
the
engine
manufacturer
and
the
Technical
Service
based
upon
good
engineering
judgement.
Das
genaue
Verfahren
ist
zwischen
Motorhersteller
und
Technischem
Dienst
nach
bestem
technischem
Ermessen
abzustimmen.
DGT v2019
The
reference
filters
shall
be
periodically
replaced
based
on
good
engineering
judgement,
but
at
least
once
per
year.
Die
Bezugsfilter
sind
nach
fachlichem
Ermessen
periodisch,
jedoch
mindestens
einmal
jährlich,
auszutauschen.
DGT v2019
The
exact
procedure
must
be
agreed
by
the
engine
manufacturer
and
the
Technical
Service
based
upon
good
engineering
judgement.
Das
genaue
Verfahren
ist
zwischen
Motorhersteller
und
Technischem
Dienst
nach
bestem
technischen
Ermessen
abzustimmen.
DGT v2019
Other
GC
methods
can
also
be
used
based
on
good
engineering
judgement.
Andere
GC-Verfahren
dürfen
ebenfalls
verwendet
werden,
wenn
dies
nach
bestem
technischen
Ermessen
begründet
erscheint.
TildeMODEL v2018
Other
components
which
are
not
needed
to
maintain
the
accuracy
on
some
systems,
may
be
excluded
if
their
exclusion
is
based
upon
good
engineering
judgement.
Bei
einigen
Systemen
kann
auf
manche
Bauteile,
die
für
die
Aufrechterhaltung
der
Genauigkeit
nicht
erforderlich
sind,
verzichtet
werden,
wenn
ihr
Wegfall
nach
bestem
technischen
Ermessen
begründet
erscheint.
DGT v2019
The
exact
procedure
to
determine
this
time
shall
be
agreed
by
the
Technical
Service
based
upon
good
engineering
judgement.
Das
genaue
Verfahren
für
die
Ermittlung
dieser
Zeit
ist
zwischen
Motorhersteller
und
Technischem
Dienst
nach
bestem
technischem
Ermessen
abzustimmen.
DGT v2019
Other
components
which
are
not
needed
to
maintain
the
accuracy
on
some
systems,
may
be
excluded
if
their
exclusion
is
based
on
good
engineering
judgement.
Bei
einigen
Systemen
kann
auf
manche
Bauteile,
die
für
die
Aufrechterhaltung
der
Genauigkeit
nicht
erforderlich
sind,
verzichtet
werden,
wenn
ihr
Wegfall
nach
bestem
technischen
Ermessen
begründet
erscheint.
DGT v2019
The
exact
procedure
to
determine
this
frequency
shall
be
based
upon
in-use
data
using
good
engineering
judgement,
and
shall
be
agreed
by
the
type
approval
or
certification
authority.
Das
genaue
Verfahren
zur
Ermittlung
dieser
Häufigkeit
muss
auf
Daten,
die
im
Betrieb
gewonnen
wurden
und
bestem
fachlichen
Ermessen
basieren
und
von
der
Typgenehmigungs-
oder
der
Zertifizierungsbehörde
genehmigt
werden.
DGT v2019
The
exact
procedure
to
determine
this
frequency
shall
be
agreed
by
the
Type
Approval
Authority
based
upon
good
engineering
judgement.
Das
genaue
Verfahren
für
die
Ermittlung
dieser
Häufigkeit
ist
von
der
Typgenehmigungsbehörde
nach
bestem
fachlichen
Ermessen
abzustimmen.
DGT v2019
Higher
concentration
may
be
used
according
to
the
instrument
manufacturer's
recommendation
and
good
engineering
judgement
in
order
to
obtain
accurate
verification,
if
the
expected
NO
concentration
is
lower
than
the
minimum
range
for
the
verification
specified
by
the
instrument
manufacturer;
Auf
Empfehlung
des
Herstellers
und
nach
bestem
fachlichen
Ermessen
kann
zur
exakten
Überprüfung
eine
höhere
Konzentration
verwendet
werden,
wenn
die
erwartete
NO-Konzentration
geringer
ist
als
der
vom
Hersteller
angeführte
Mindestbereich
für
die
Überprüfung;
DGT v2019
The
acceleration
factor
relating
the
number
of
engine
durability
test
hours
to
the
equivalent
number
of
EDP
hours
shall
be
determined
by
the
engine
manufacturer
based
on
good
engineering
judgement.
Der
Beschleunigungsfaktor,
der
die
Anzahl
der
Motorhaltbarkeitsprüfstunden
zur
entsprechenden
Anzahl
der
EDP-Stunden
ins
Verhältnis
setzt,
wird
vom
Motorhersteller
nach
bestem
technischem
Ermessen
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
exact
procedure
to
determine
this
frequency
shall
be
based
upon
in
use
data
using
good
engineering
judgement,
and
shall
be
agreed
by
the
type
approval
or
certification
authority.
Das
genaue
Verfahren
zur
Ermittlung
dieser
Häufigkeit
muss
auf
Daten,
die
im
Betrieb
gewonnen
wurden
und
bestem
fachlichen
Ermessen
basieren
und
von
der
Typgenehmigungs-
oder
der
Zertifizierungsbehörde
genehmigt
werden.
DGT v2019
Grouping
engine
systems
within
an
emission-OBD
family
shall
be
based
on
good
engineering
judgement
and
be
subject
to
approval
by
the
Type
Approval
Authority.
Die
Zusammensetzung
einer
OBD-Motorenfamilie
hinsichtlich
der
Emissionen
wird
vom
Hersteller
nach
fachlichem
Ermessen
und
im
Einvernehmen
mit
der
Typgenehmigungsbehörde
bestimmt.
DGT v2019
Higher
concentration
may
be
used
according
to
the
instrument
manufacturer's
recommendation
and
good
engineering
judgement
in
order
to
obtain
accurate
verification,
if
the
expected
NO2
concentration
is
lower
than
the
minimum
range
for
the
verification
specified
by
the
instrument
manufacturer;
Auf
Empfehlung
des
Herstellers
und
nach
bestem
fachlichen
Ermessen
kann
zur
exakten
Überprüfung
eine
höhere
Konzentration
verwendet
werden,
wenn
die
erwartete
NO2-Konzentration
geringer
ist
als
der
vom
Hersteller
angeführte
Mindestbereich
für
die
Überprüfung;
DGT v2019
The
filter
mass
measurements
may
be
repeated
to
determine
the
average
mass
of
the
filter
using
good
engineering
judgement
and
to
exclude
outliers
from
the
calculation
of
the
average.
Die
Messungen
der
Filtermasse
können
nach
bestem
fachlichen
Ermessen
zur
Ermittlung
der
durchschnittlichen
Masse
des
Filters
und
zum
Ausschluss
von
Ausreißern
bei
der
Durchschnittsberechnung
wiederholt
werden.
DGT v2019
Other
components,
which
are
not
needed
to
maintain
the
accuracy
on
some
systems,
may
be
excluded
if
their
exclusion
is
based
upon
good
engineering
judgement.
Bei
einigen
Systemen
kann
auf
manche
Bauteile,
die
für
die
Aufrechterhaltung
der
Genauigkeit
nicht
erforderlich
sind,
verzichtet
werden,
wenn
ihr
Wegfall
nach
bestem
technischen
Ermessen
begründet
erscheint.
DGT v2019
Other
components
which
are
not
needed
to
maintain
the
accuracy
on
some
systems
may
be
excluded
if
their
exclusion
is
based
upon
good
engineering
judgement.
Bei
einigen
Systemen
kann
auf
manche
Bauteile,
die
für
die
Erzielung
der
Genauigkeit
nicht
erforderlich
sind,
nach
bestem
fachlichem
Ermessen
verzichtet
werden.
DGT v2019
The
manufacturer
shall
conduct
durability
tests
to
accumulate
engine
operating
hours
according
to
a
test
schedule
that
is
selected
on
the
basis
of
good
engineering
judgement
to
be
representative
of
in-use
engine
operation
in
respect
to
characterising
emission
performance
deterioration.
Der
Hersteller
muss
nach
einem
Prüfplan
Dauerhaltbarkeitsprüfungen
durchführen,
um
Betriebsstunden
zu
akkumulieren,
wobei
der
Prüfplan
ist
nach
bestem
fachlichen
Ermessen
auszuwählen
ist,
damit
er
in
Bezug
auf
Merkmale
der
Verschlechterung
der
Emissionsminderungsleistung
von
Motoren
im
tatsächlichen
Betrieb
repräsentativ
ist.
DGT v2019
The
test
engine,
subsystems,
or
components
to
be
used
to
determine
exhaust
emission
DFs
for
an
engine
family,
or
for
engine
families
of
equivalent
emission
control
system
technology,
shall
be
selected
by
the
engine
manufacturer
on
the
basis
of
good
engineering
judgement.
Der
Prüfmotor,
die
Baugruppen
oder
Bauteile,
die
zur
Bestimmung
der
Abgasemissions-DF
für
eine
Motorenfamilie
oder
für
Motorenfamilien
mit
vergleichbarer
Emissionsminderungstechnologie
verwendet
werden,
sind
vom
Motorhersteller
nach
bestem
fachlichen
Ermessen
auszuwählen.
DGT v2019