Übersetzung für "Enforcing compliance" in Deutsch
You
are
not
responsible
for
enforcing
compliance
by
third
parties
to
this
License.
Sie
sind
nicht
dafÃ1?4r
verantwortlich,
die
Einhaltung
dieser
Lizenz
durch
Dritte
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
You
are
not
responsible
for
enforcing
compliance
by
third
parties
with
this
License.
Sie
sind
nicht
dafür
verantwortlich,
die
Einhaltung
dieser
Lizenz
durch
Dritte
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
presidents
of
the
operating
units
are
responsible
for
enforcing
compliance.
Für
die
Durchsetzung
der
Compliance
sind
die
Presidents
der
Operating
Units
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
They
are
responsible
for
developing,
monitoring
and
enforcing
compliance
with
those
guidelines.
Sie
sind
für
die
Ausarbeitung,
Überwachung
und
Durchsetzung
der
Einhaltung
dieser
Leitlinien
selbst
zuständig.
DGT v2019
And
it
includes
strong
rules
for
monitoring
and
enforcing
compliance.
Außerdem
enthält
es
strenge
Vorschriften
in
Bezug
auf
die
Überwachung
und
Durchsetzung
seiner
Einhaltung.
TildeMODEL v2018
Of
course
this
risk
can
be
minimized
by
enforcing
compliance
with
competitive
conditions.
Dieser
Gefahr
kann
allerdings
dadurch
entgegen
gewirkt
werden,
daß
die
Einhaltung
der
Wettkampf-Bedingungen
sichergestellt
ist.
EuroPat v2
The
effectiveness
of
the
instruments
at
the
Commission's
disposal
for
enforcing
compliance
is
doubtful
and
they
do
not
encourage
Member
States
to
take
appropriate
steps
to
reduce
the
fishing
effort
of
their
respective
fleets
to
conform
with
the
ceilings
stipulated
in
the
programmes.
Die
Instrumente,
über
die
die
Kommission
verfügt,
um
die
Einhaltung
der
Programme
durchzusetzen,
sind
in
bezug
auf
ihre
Wirksamkeit
zweifelhaft
und
für
die
Mitgliedstaaten
kein
Anreiz,
geeignete
Vorkehrungen
zu
treffen,
um
den
Fischfang
der
jeweiligen
Flotten
auf
die
vorgegebenen
Grenzen
zu
senken.
Europarl v8
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
protect
persons
from
any
adverse
treatment
or
adverse
consequence
as
a
reaction
to
a
complaint
or
to
legal
proceedings
aimed
at
enforcing
compliance
with
the
principle
of
equal
treatment.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
im
Rahmen
ihrer
nationalen
Rechtsordnung
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
den
Einzelnen
vor
Benachteiligungen
zu
schützen,
die
als
Reaktion
auf
eine
Beschwerde
oder
auf
die
Einleitung
eines
Verfahrens
zur
Durchsetzung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
erfolgen.
DGT v2019
Verifying
respect
for
human
rights
has
nothing
to
do
with
a
state's
membership
of
a
political
union
or
any
other
kind
of
international
community,
but
a
great
deal
to
do
with
whether
politicians,
governments,
administrations
-
it
does
not
matter
where
-
are
capable
not
only
of
observing
the
fundamental
rights
which
they
themselves
have
established,
but
also
of
monitoring
and,
if
necessary,
enforcing
compliance
with
those
rights.
Die
Überprüfung
ihrer
Einhaltung
hat
nichts
mit
der
Mitgliedschaft
eines
Staates
in
irgendeiner
politischen
Union
oder
einer
anderen
Staatengemeinschaft
zu
tun,
sondern
hat
etwas
damit
zu
tun,
ob
politisch
Handelnde,
ob
Regierungen,
ob
Administrationen
-
egal
wo
-
in
der
Lage
sind,
die
von
ihnen
selbst
formulierten
Grundrechte
nicht
nur
einzuhalten,
sondern
ihre
Einhaltung
auch
zu
überwachen
und
notfalls
durchzusetzen.
Europarl v8
Bearing
this
value
in
mind,
however,
and
in
the
knowledge
that
the
bigger
companies
are
better
supported
in
these
times
of
protectionism,
it
is
necessary
for
the
authorities
to
act
in
defence
of
these
companies,
by
monitoring
and
enforcing
compliance
with
international
agreements.
Unter
Berücksichtigung
dieses
Nutzens
und
in
Kenntnis
der
Tatsache,
dass
größere
Unternehmen
in
diesen
Zeiten
des
Protektionismus
besser
unterstützt
werden,
müssen
die
öffentlichen
Stellen
diese
Unternehmen
durch
gezieltes
Handeln
schützen,
indem
sie
die
Einhaltung
internationaler
Vereinbarungen
strenger
überwachen
und
durchsetzen.
Europarl v8
I
should
like
to
make
it
clear,
however,
that
the
Commission's
means
of
enforcing
compliance
with
Community
law
are
in
practice
very
limited,
since
apart
from
the
breach
of
Treaty
procedure,
it
currently
has
no
other
instruments
available.
Ich
möchte
hier
auch
klar
darlegen,
daß
unsere
Mittel,
die
Einhaltung
von
Gemeinschaftsrecht
faktisch
zu
erzwingen,
sehr
begrenzt
sind,
denn
abgesehen
vom
Vertragsverletzungsverfahren
haben
wir
derzeit
kein
einziges
anderes
Instrument
an
der
Hand.
Europarl v8
If
we
look
for
yet
other
accomplices,
we
end
up
once
again
with
the
International
Maritime
Organisation,
which
offers
little
in
the
way
of
cooperation
when
it
comes
to
enforcing
compliance
with
the
Basel
Convention.
Wenn
wir
auf
die
Suche
nach
weiteren
Mitschuldigen
gehen,
stoßen
wir
erneut
auf
die
Internationale
Meeresorganisation,
die
wenig
Kooperation
an
den
Tag
legt,
wenn
es
um
die
Durchsetzung
des
Baseler
Übereinkommens
geht.
Europarl v8
Experience
indicates
that
enforcing
compliance
by
Member
States,
especially
where
environmental
policy
issues
are
concerned,
is
often
time-consuming
and
occasionally
necessitates
proceedings
at
the
European
Court
of
Justice.
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
das
Durchsetzen
der
Beachtung
von
Rechtsvorschriften
in
den
Mitgliedstaaten,
insbesondere
bei
umweltpolitischen
Themen,
häufig
zeitraubend
ist
und
gelegentlich
Klagen
vor
dem
EuGH
erfordert.
Europarl v8
This
Charter,
as
you
know,
has
no
legal
basis,
nor
does
it
provide
for
any
body
capable
of
enforcing
compliance
with
the
rights
and
principles
it
proclaims.
Diese
Charta
hat,
wie
Sie
wissen,
keinerlei
Rechtsgrundlage.
Sie
sieht
keinerlei
Gremium
vor,
das
die
verkündeten
Grundsätze
und
Rechte
durchsetzen
könnte.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Commission
has
no
other
way
of
enforcing
compliance
with
the
MAGP
objectives
than
to
introduce
proceedings
before
the
European
Court
of
Justice.
Die
Kommission
hat
außer
der
Einleitung
eines
Verfahrens
vor
dem
EuGH
leider
keine
Möglichkeit,
die
Einhaltung
der
MAP-Ziele
durchzusetzen.
Europarl v8
Similarly
we
also
think,
in
relation
to
codes
of
conduct,
that
the
distinction
between
national
and
Community
codes
is
slightly
artificial,
and
we
therefore
point
out
the
need
to
provide
for
appropriate,
efficient
mechanisms
for
monitoring
and
enforcing
compliance
with
the
codes.
Was
die
Verhaltenskodizes
anbelangt,
so
halten
wir
jedoch
die
Unterscheidung
zwischen
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Kodizes
für
widersinnig
und
verweisen
daher
auf
die
Notwendigkeit,
entsprechende
wirksame
Mechanismen
vorzusehen,
die
es
ermöglichen,
deren
Einhaltung
zu
kontrollieren
und
durchzusetzen.
Europarl v8
Companies
are
required
to
comply
with
national
data
protection
laws
implementing
the
Data
Protection
Directive,
and
national
data
protection
authorities
are
the
bodies
responsible
for
enforcing
compliance
by
those
entities
which
process
personal
data
within
their
territory.
Die
Unternehmen
müssen
nationale
Datenschutzgesetze
einhalten,
mit
denen
die
Datenschutzrichtlinie
umgesetzt
wird,
und
die
nationalen
Datenschutzbehörden
sind
die
zuständig
Gremien,
um
die
Einhaltung
durch
jene
durchsetzen,
die
personenbezogene
Daten
innerhalb
ihres
Gebiets
verarbeiten.
Europarl v8
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
protect
employees
against
dismissal
or
other
adverse
treatment
by
the
employer
as
a
reaction
to
a
complaint
within
the
undertaking
or
to
any
legal
proceedings
aimed
at
enforcing
compliance
with
the
principle
of
equal
treatment.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
im
Rahmen
ihrer
nationalen
Rechtsordnung
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
die
Arbeitnehmer
vor
Entlassung
oder
anderen
Benachteiligungen
durch
den
Arbeitgeber
zu
schützen,
die
als
Reaktion
auf
eine
Beschwerde
innerhalb
des
betreffenden
Unternehmens
oder
auf
die
Einleitung
eines
Verfahrens
zur
Durchsetzung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes
erfolgen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
protect
employees
against
dismissal
by
the
employer
as
a
reaction
to
a
complaint
within
the
undertaking
or
to
any
legal
proceedings
aimed
at
enforcing
compliance
with
the
principle
of
equal
treatment.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
notwendigen
Maßnahmen,
um
Arbeitnehmer
vor
jeder
Entlassung
zu
schützen,
die
eine
Reaktion
des
Arbeitgebers
auf
eine
Beschwerde
im
Betrieb
oder
gerichtliche
Klage
auf
Einhaltung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
darstellt.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
protect
employees
against
dismissal
by
the
employer
as
a
reaction
to
a
complaint
within
the
undertaking
or
to
any
legal
proceedings
aimed
at
enforcing
compliance
with
the
principle
of
equal
pay.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
notwendigen
maßnahmen,
um
arbeitnehmer
vor
jeder
Entlassung
zu
schützen,
die
eine
Reaktion
der
Arbeitgebers
auf
eine
Beschwerde
im
Betrieb
oder
gerichtliche
Klage
auf
Einhaltung
des
Grundsatzes
des
gleichen
Entgelts
darstellt.
JRC-Acquis v3.0