Übersetzung für "Enforce requirements" in Deutsch

The Commission will play an active role with regard to third countries that enforce visa requirements.
Die Kommission wird aktiv gegenüber dem Drittland auftreten, das eine Visumpflicht durchsetzt.
Europarl v8

Comply with and enforce applicable legal requirements, industry standards and our policies and our Terms of Use.
Geltende gesetzliche Vorschriften, Branchenstandards und unsere Richtlinien und Nutzungsbedingungen einhalten und durchsetzen.
CCAligned v1

The official veterinarian must have the statutory means to enforce the requirements.
Dem amtlichen Tierarzt müssen Rechtsmittel zur Verfügung stehen, die eine Durchsetzung der Anforderungen ermöglichen.
Europarl v8

A supervisory authority is needed in broadcasting anyhow, also in order to enforce European requirements.
Jedenfalls im Rundfunk wird eine Aufsicht für erforderlich gehalten, auch um die europäischen Vorgaben durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Under the present arrangement, the Japanese authorities themselves - and it is true what Mrs Harms said - enforce even stricter requirements on food products for domestic consumption and exports.
Gemäß der vorliegenden Vereinbarung setzen die japanischen Behörden selbst - und es stimmt, was Frau Harms sagte - sogar noch strengere Anforderungen für Lebensmittelprodukte für den Inlandsverbrauch und den Export durch.
Europarl v8

National authorities should apply and enforce the requirements of this Regulation in a uniform manner across the Union to ensure a level playing field and to avoid divergent standards being applied across the Union.
Die Anforderungen dieser Verordnung sollten von den nationalen Behörden in der ganzen Union einheitlich angewendet und durchgesetzt werden, damit unionsweit gleiche Wettbewerbsbedingungen herrschen und keine unterschiedlichen Normen gelten.
DGT v2019

To attain these objectives, Ukraine will have to align its legislation with EU aviation standards and enforce EU requirements in areas such as aviation safety, air traffic management, security, environment, economic regulation, competition, consumer protection and social aspects.
Um dies zu erreichen, wird die Ukraine ihre Rechtsvorschriften an Luftverkehrsstandards der EU angleichen und EU-Anforderungen in Bereichen wie Flugsicherheit, Flugverkehrsmanagement, Luftsicherheit, Umwelt, wirtschaftliche Regulierung, Wettbewerb, Verbraucherschutz und soziale Aspekte durchsetzen müssen.
TildeMODEL v2018

There was a general consensus on the need for updating the legislation related to flag State and port State in order to enforce the MLC requirements.
Es bestand allgemeines Einvernehmen darüber, dass die den Flaggenstaat und den Hafenstaat betreffenden Rechtsvorschriften aktualisiert werden müssen, um die Anforderungen des Seearbeitsübereinkommens durchzusetzen.
TildeMODEL v2018

This would remove any implications that the EU is trying to enforce its requirements with extra-territorial effect, where there are global standards with broadly equivalent effectiveness.
Hierdurch würde jeglicher Verdacht entkräftet, die EU wolle ihre Anforderungen mit extra­territorialer Wirkung durchsetzen, obwohl allgemeine Standards mit vollkommen identischer Wirkung bestehen.
TildeMODEL v2018

The establishment of implementation rules to enforce the above requirements, where appropriate, in the form of specific requirements by which stakeholders are to be bound.
Die Festlegung von Durchführungsvorschriften zur Durchsetzung der obigen Anforderungen, gegebenenfalls in Form besonderer Anforderungen, an die die Beteiligten gebunden sind.
TildeMODEL v2018

I urge the national enforcement authorities to take their responsibility and vigorously enforce these requirements".
Ich fordere die nationalen Behörden auf, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und die neuen Bestimmungen rigoros durchzusetzen.“
TildeMODEL v2018

In view of the persistent weaknesses, the Court recommends that the Commission and Member States clarify and enforce requirements to reduce the risk of deadweight (a situation where a subsidised project would have been wholly or partly undertaken without the grant aid) and ensure objective and properly documented project selection procedures.
Angesichts der anhaltenden Mängel empfiehlt der Hof der Kommission und den Mitgliedstaaten, die Anforderungen klarzustellen und durchzusetzen, um das Risiko von Mitnahmeeffekten (der Sachverhalt, dass ein gefördertes Projekt ganz oder teilweise auch ohne die Finanzhilfe durchgeführt worden wäre) einzudämmen, sowie für objektive und ordnungsgemäß dokumentierte Projektauswahlverfahren zu sorgen.
TildeMODEL v2018

Frontier controls have also been needed to enforce separate national requirements for hauliers and the safety of vehicles they used.
Mit Hilfe der Grenzkontrollen konnten auch die unterschiedlichen nationalen Anforderungen an Transportunternehmer und an die Sicherheit ihrer Fahrzeuge durchgesetzt werden.
EUbookshop v2

Is the Commission taking steps regarding the failure of the French authorities to properly enforce the requirements of the EC Wild Birds Directive relating to dates of the hunting season for migratory birds?
Ergreift die Kommission irgendwelche Maßnahmen, weil die französischen Behörden es versäumt haben, die Anforderungen der Vogelschutzrichtlinie der EG hinsichtlich der Jagdzeit von Zugvögeln richtig durchzusetzen?
EUbookshop v2

In fact, the chemistry, manufacturing and controls (CMC) reviewers in the Office of Pharmaceutical Science (OPS) have released a manual on policies and procedures (MAPP) explaining how reviewers will soon begin to enforce the requirements from these guidance documents.
Die Validierungsbeauftragten für Chemie, Fertigung und Kontrolle (Chemistry, Manufacturing and Controls, CMC) der US-Behörde für pharmazeutische Wissenschaften (Office of Pharmaceutical Science, OPS) haben ein Handbuch zu Richtlinien und Prozeduren (Manual on Policies and Procedures, MAPP) herausgegeben, in dem erklärt wird, wie Validierungsbeauftragte demnächst beginnen werden, die Anforderungen der Leitlinien durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

We may disclose personal information to respond to legal requirements, enforce our policies, respond to claims that a listing or other content infringes the rights of others, or protect anyone's rights, property, or safety.
Wir können persönliche Informationen offenlegen, um die gesetzlichen Anforderungen zu reagieren, Regeln der Webseitenutzung zu befolgen oder auf Ansprüche zu reagieren, wenn eine Anzeige die Rechte anderer verletzt, oder um jemander Rechte, das Eigentum oder die Sicherheit zu schützen.
ParaCrawl v7.1

At the start of the new training year, the German Ministry of Economic Affairs thus plans to enforce the new requirements for dual vocational training in eleven industrial metal and electrical professions ranging from plant mechanics and electronics for industrial engineering to machining mechanics.
Zum Start des neuen Ausbildungsjahres setzt deshalb das deutsche Wirtschaftsministerium die neuen Anforderungen für die duale Berufsausbildung in elf industriellen Metall- und Elektroberufen in Kraft, von Anlagenmechanik über Elektronik für Betriebstechnik bis zu Zerspanungsmechanik.
ParaCrawl v7.1

4.1.11 We process your personal data also to comply with and enforce applicable legal requirements, our Terms of Use, relevant industry standards, contractual obligations and our policies.
4.1.11Â Wir verarbeiten Ihre personenbezogenen Daten auch zur Einhaltung und Durchsetzung geltender gesetzlicher Bestimmungen, unserer Nutzungsbedingungen, relevanter Branchenstandards, vertraglicher Verpflichtungen und unserer Richtlinien.
ParaCrawl v7.1

Satisfy and enforce all the requirements and procedures set out in the Quality Manual.
Alle Anforderungen und Verfahren, die im Qualitätshandbuch festgelegt sind, zu erfüllen und für deren Erfüllung zu sorgen,
CCAligned v1

It provides roll and wheel base data management as well as the possibility to enforce grinding requirements through the online connection interface to the grinding machines.
Es ermöglicht die Verwaltung aller Daten rund ums Schleifen ebenso wie die vollautomatisierte Einhaltung von schleiftechnischen Vorgaben durch die Online-Schnittstelle zu den Schleifmaschinen.
ParaCrawl v7.1

The focus is to track the quality of products in China and enforce the latest requirements.
Der Schwerpunkt liegt dabei auf der Überwachung der Qualität von Produkten in China und der Umsetzung der neusten Anforderungen.
ParaCrawl v7.1

ThePelvicachromisbecome very territorial especially when guarding fry (and that is only a question of time with this very productive species) and may easily require an entire 80 cm tank for themselves (and they are able to enforce these requirements!
Gerade während der Brutpflege (und das ist bei dieser sehr produktiven Art nur eine Frage der Zeit) werden die Pelvicachromisausgesprochen territorial und können ohne weiteres ein komplettes 80er Becken für sich beanspruchen (und diesen Anspruch auch durchsetzen!
ParaCrawl v7.1