Übersetzung für "Enforce agreement" in Deutsch
Accordingly,
Co
holds
the
benefit
of
its
worldwide
affiliates
and
may
enforce
this
Agreement
on
behalf
of
those
affiliates.
Dementsprechend
hält
Co
den
Vorteil
und
kann
dieses
Abkommen
im
Namen
dieser
Tochterunternehmen
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
JJsHouse.de
holds
the
benefit
of
and
may
enforce
this
Agreement
on
behalf
of
those
affiliates.
Dementsprechend
hat
JJsHouse.de
den
Vorteil
und
kann
diese
Vereinbarung
im
Namen
dieser
Partner
durchsetzen.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
DressFirst.com
holds
the
benefit
of
and
may
enforce
this
Agreement
on
behalf
of
those
affiliates.
Dementsprechend
hat
DressFirst.com
den
Vorteil
und
kann
diese
Vereinbarung
im
Namen
dieser
Partner
durchsetzen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
should
aggressively
enforce
the
Cotonou
Agreement,
which
requires
Ethiopia
and
other
nations
that
receive
European
assistance
to
respect
“human
rights,
democratic
principles,
and
the
rule
of
law.”
Die
EU
sollte
dem
Abkommen
von
Cotonou
nachdrücklich
Geltung
verschaffen,
das
Äthiopien
und
anderen
Empfängernationen
europäischer
Hilfe
abverlangt
„Menschenrechte,
demokratische
Prinzipien
und
Rechtstaatlichkeit“
zu
respektieren.
News-Commentary v14
The
City
has
obviously
not
taken
any
action
against
PAKHUIZEN
in
order
to
enforce
the
agreement,
although
it
was
entitled
to
do
so.
Von
der
Stadt
wurden
offensichtlich
keinerlei
Maßnahmen
gegen
PAKHUIZEN
eingeleitet,
um
den
Mietvertrag
durchzusetzen,
obwohl
die
Stadt
dazu
berechtigt
gewesen
wäre.
DGT v2019
It
must
then
enforce
the
agreement
and
reject
any
claims
for
damages
based
on
an
alleged
violation
of
Article
81.
Es
muss
dann
auf
die
Erfüllung
der
Vereinbarung
erkennen
und
Schadensersatzklagen
wegen
eines
mutmaßlichen
Verstoßes
gegen
Artikel
81
zurückzuweisen.
TildeMODEL v2018
It
is
equally
essential
that
the
European
Commission
and
the
ECOFIN
Council
strictly
enforce
the
new
agreement
on
the
implementation
of
the
Pact
so
as
to
restore
the
framework
's
credibility
.
Ebenso
entscheidend
ist
,
dass
die
Europäische
Kommission
und
der
ECOFIN-Rat
die
neue
Vereinbarung
zur
Umsetzung
des
Pakts
konsequent
durchsetzen
,
um
so
die
Glaubwürdigkeit
des
Handlungsrahmens
wiederherzustellen
.
ECB v1
By
virtue
of
the
principle
of
the
unity
of
the
legal
person
in
relation
to
the
rest
of
the
world,
all
institutions
of
the
State
or
organization
are
required
to
enforce
the
agreement,
each
insofar
as
it
is
concerned.'
Wegen
des
Grundsatzes
der
Einheit
der
juristischen
Person
nach
außen
müssen
alle
Organe
des
Staates
bzw.
der
Organisation
das
Abkommen
in
den
sie
betreffenden
Teilen
erfüllen
(!).
EUbookshop v2
The
interest
of
these
arguments
does
not
lie
primarily
in
the
obligation
on
Member
States
to
enforce
the
agreement
in
relation
to
the
Community.
Das
besondere
Interesse
solcher
Erwägungsgründe
liegt
nicht
etwa
in
der
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
gegenüber
der
Gemeinschaft,
dieses
Abkommen
anzuwenden.
EUbookshop v2
You
pay
no
fees
and
your
lawyer
cannot
enforce
any
agreement
by
you
to
pay
them.
Sie
bezahlen
keine
Gebühren,
und
Ihr
Anwalt
kann
eine
Zusage
Ihrerseits,
Gebühren
zu
entrichten,
nicht
erzwingen.
EUbookshop v2
In
some
cases
(e.g.
recently
at
AEG
Nürnberg),
employees
strike
to
enforce
an
adequate
agreement.
Manchmal
(wie
etwa
kürzlich
bei
der
AEG
in
Nürnberg)
treten
die
Beschäftigten
in
Streik,
um
eine
angemessene
Vereinbarung
durchzusetzen.
EUbookshop v2
Based
on
this
apparent
lack
of
coordination
and
lack
of
government,
Veraplayazul,
do
not
forget
what
happened
and
fears
that
happen
again
as
the
recent
alerts
that
have
lived
the
area,
strongly
denounces
political
idly
by
policy
makers,
starting
with
the
Government
of
Mariano
Rajoy,
which
it
is
ultimately
responsible
for
preventing
the
recurrence
of
floods,
and
following
the
Board,
unable
to
enforce
an
agreement
approved
by
the
BOE.
Basierend
auf
dieser
scheinbare
Mangel
an
Koordination
und
fehlende
staatliche,
Veraplayazul,
vergessen
Sie
nicht,
was
passiert
ist
und
befürchtet,
dass
die
jüngsten
Warnungen,
die
das
Gebiet
gelebt
haben,
wieder
passieren,
nachdrücklich
verurteilt
politische
tatenlos
von
politischen
Entscheidungsträgern,
beginnend
mit
der
Regierung
von
Mariano
Rajoy,
was
letztlich
zur
Verhinderung
des
Wiederauftretens
von
Überschwemmungen
zuständig
ist,
und
im
Anschluss
an
den
Verwaltungsrat,
nicht
in
der
Lage,
um
eine
von
der
BOE
genehmigten
Vereinbarung
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
You
agree
that
we
may
use
your
personal
information
to
enforce
this
Agreement,
and
when
complying
with
an
order
of
a
court
or
other
government
entity
of
competent
jurisdiction.
Sie
sind
damit
einverstanden,
dass
wir
Ihre
persönlichen
Informationen
verwenden,
um
diese
Vereinbarung
durchzusetzen,
und
bei
der
Einhaltung
einer
Größenordnung
von
einem
Gericht
oder
einer
anderen
staatlichen
Stelle
der
zuständigen
Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
and
agree
that
Apple
is
a
third-party
beneficiary
of
the
Standard
EULA
or
Custom
EULA
applicable
to
each
Third
Party
App
and
may
therefore
enforce
such
agreement.
Sie
erkennen
an
und
erklären
sich
damit
einverstanden,
dass
Apple
ein
Drittbegünstigter
unter
der
für
die
jeweilige
Dritt-App
geltenden
Standard-EULA
oder
Individuellen-EULA
ist
und
Apple
daher
einen
solchen
Vertrag
durchsetzen
kann.
ParaCrawl v7.1
These
data
are
not
passed
on
to
third
parties,
except
to
enforce
this
agreement.
Diese
Daten
werden,
abgesehen
zur
Durchsetzung
der
Vereinbarungen
aus
diesem
Vertrag,
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
The
prevailing
party
in
any
action
or
proceeding
to
enforce
this
Agreement
shall
be
entitled
to
costs
and
attorneys'
fees.
Die
obsiegende
Partei
im
Rahmen
einer
Verhandlung
oder
eines
Verfahrens
zur
Durchsetzung
dieser
Vereinbarung
ist
berechtigt,
Unkosten
und
Anwaltsgebühren
in
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
In
a
worst-case
scenario
for
the
defaulting
respondent,
some
jurisdictions
may
enforce
an
arbitration
agreement
providing
for
the
non-defaulting
party’s
nomination
of
the
two
co-arbitrators,
which
is
to
say
the
majority
of
the
tribunal,
which
will
in
turn
choose
the
President.
In
einem
Worst-Case-Szenario
für
die
säumige
Befragten,
einige
Rechtsprechungen
kann
eine
Schieds
Vereinbarung
über
die
nicht
ausfallenden
Partei
die
Nominierung
der
beiden
Co-Schiedsrichtern
erzwingen,
das
ist
die
Mehrheit
des
Gerichts
sagen,
was
wiederum
den
Präsidenten
wählen.
ParaCrawl v7.1
With
unusual
speed
the
parliaments
of
92
countries
have
already
ratified
the
setup
project
in
the
atmosphere
safe
abundantly
exceeding
the
amount
necessary
to
enforce
the
agreement
(at
least
55
responsible
countries
by
at
least
55%
of
emissions).
Mit
ungewöhnlichen
Geschwindigkeit
haben
die
Parlamente
von
92
Ländern,
die
bereits
das
Setup-Projekt
in
der
Atmosphäre
ratifiziert
reichlich
sicher
mehr
als
die
Menge
notwendig,
die
Vereinbarung
(mindestens
55
Länder,
die
für
mindestens
55%
der
Emissionen)
zu
erzwingen.
ParaCrawl v7.1
Apple
constitutes
a
third
party
of
this
agreement
and
is
entitled
to
enforce
this
agreement
against
you.
Apple
ist
als
dritte
Partei
an
dieser
Vereinbarung
beteiligt
und
ist
berechtigt,
diese
Vereinbarung
Ihnen
gegenüber
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
No
person
other
than
you
and
us
shall
have
any
rights
to
enforce
our
agreement,
whether
under
the
Contracts
(Rights
of
Third
Parties
Act)
1999
or
otherwise.
Keine
andere
Person
als
Sie
und
wir
haben
das
Recht,
unsere
Vereinbarung
durchzusetzen,
sei
es
nach
dem
Gesetz
über
die
Rechte
Dritter
von
1999
oder
anderweitig.
CCAligned v1