Übersetzung für "Encroached upon" in Deutsch
There
is
a
tradition
in
certain
Member
States
that
judicial
independence
should
not
be
encroached
upon.
In
einigen
Mitgliedstaaten
ist
es
Tradition,
nicht
in
die
richterliche
Unabhängigkeit
einzugreifen.
Europarl v8
The
EU’s
and
the
Member
States’
sovereignty
is
not
encroached
upon.
Die
Souveränität
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
wird
nicht
angetastet.
Europarl v8
In
the
following
night,
the
unrest
encroached
upon
Toulouse.
In
der
Folgenacht
griffen
die
Unruhen
auf
Toulouse
über.
WMT-News v2019
Have
inadvertently
encroached
upon
Romulan
Neutral
Zone.
Sind
in
romulanische
Neutrale
Zone
eingedrungen.
OpenSubtitles v2018
In
western
Europe,
Germanic
migrants
encroached
upon
the
eastern
territories
of
Rome.
In
Westeuropa
griffen
germanische
Wanderer
nach
den
östlichen
Gegenden
von
Rom
ein.
ParaCrawl v7.1
I
have
not
encroached
upon
the
fields
[of
others].
Ich
habe
nicht
nach
den
Feldern
eingegriffen
[von
anderen].
ParaCrawl v7.1
The
artistic
autonomy
and
the
presence
of
the
work
and
artist’s
personality
are
not
encroached
upon.
Die
künstlerische
Autonomie
und
Präsenz
von
Werk
und
Künstlerpersönlichkeit
werden
nicht
angetastet.
ParaCrawl v7.1
This
lay
exclusively
within
the
Member
States'
competence,
which
should
not
be
encroached
upon.
Dies
liege
ausschließlich
in
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten,
in
die
nicht
eingegriffen
werden
dürfe.
TildeMODEL v2018
If
we
have
ourselves
encroached
upon
the
copyrights
of
others,
please
notify
us
as
quickly
as
possible.
Falls
wir
selbst
in
die
Urheberrechte
anderer
eingegriffen
haben,
bitten
wir
um
schnellstmögliche
Benachrichtigung.
ParaCrawl v7.1
We
also
very
much
hope
that
Ukraine
will
give
up
its
anti-minority
policies,
which
have
encroached
upon
the
rights
of
minorities
in
the
Lower
Carpathians
region,
including
those
of
Hungarians.
Wir
hoffen
außerdem
sehr,
dass
die
Ukraine
ihre
minderheitenfeindliche
Politik
aufgibt,
die
in
die
Rechte
von
Minderheiten
der
Region
der
niederen
Karpaten
eingegriffen
hat,
einschließlich
der
Rechte
von
Ungarn.
Europarl v8
This
therefore
shows
the
inconsistency
of
an
EU
which,
on
the
one
hand,
has
encroached
upon
the
powers
of
the
Member
States
in
this
area,
but
which,
on
the
other,
refuses
to
strengthen
the
financing
resources
dedicated
to
these
activities.
Dies
zeigt
die
Unbeständigkeit
einer
EU,
die
einerseits
in
die
Vollmachten
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich
eingreift,
die
sich
aber
andererseits
weigert,
die
für
diese
Aktivitäten
bestimmten
Finanzierungsmittel
zu
stärken.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that,
in
the
compromise
that
has
now
been
reached,
it
is
clarified
that
additional
data
requirements
may
only
be
introduced
following
a
flexibility
assessment
and
that
the
competence
of
the
Member
States
must
not
be
encroached
upon.
Ich
begrüße,
dass
in
dem
nun
gefundenen
Kompromiss
klargestellt
wird,
dass
zusätzliche
Datenanforderungen
nur
nach
einer
Flexibilitätsbewertung
verlangt
werden
dürfen,
und
dass
die
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
nicht
angetastet
werden
darf.
Europarl v8
I
believe
that
we
should
avoid
Parliament
having
its
rights
encroached
upon
by
having
nominations
made
before
the
elections.
Ich
glaube,
wir
sollten
vermeiden,
dass
die
Rechte
des
Parlaments
beschnitten
werden,
indem
Nominierungen
vor
der
Wahl
stattfinden.
Europarl v8
And
it
is
these
legislative
powers
which
must
allow
these
regions,
these
territories,
to
have
the
right
to
bring
cases
before
the
Court
of
Justice
when
their
competences
are
encroached
upon.
Und
gerade
diese
Gesetzgebungskompetenz
muss
den
betreffenden
Regionen,
diesen
Gebieten
erlauben,
bei
Eingriffen
in
ihre
Kompetenzen
ihr
Recht
auf
Anrufung
des
Gerichtshofs
wahrzunehmen.
Europarl v8
The
role
of
national
parliaments
and
the
EP
must
be
beefed
up
to
ensure
democratic
accountability,
and
their
role
must
not
be
encroached
upon
by
technocratic
committees
of
experts.
Die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
und
des
EP
muss
im
Sinne
der
Demokratie
gestärkt
werden
und
darf
nicht
durch
technokratische
Expertengremien
beschnitten
werden.
TildeMODEL v2018
It
would
be
quite
feasible
to
fully
engage
the
ECB
in
a
open,
permanent
dialogue
about
the
economic
situation
and
economic
policy
options
without
its
independence
being
encroached
upon
in
the
process.
Eine
solche
echte
Einbindung
der
EZB
in
einen
offenen,
permanenten
Dialog
über
die
Einschätzungen
der
Wirtschaftslage
und
der
Möglichkeiten
der
Wirtschaftspolitik
ist
durchaus
zu
bewerkstelligen,
ohne
die
Unabhängigkeit
der
EZB
dabei
anzutasten.
TildeMODEL v2018