Übersetzung für "Enact a law" in Deutsch
It
is
the
normal
practice
to
enact
a
specific
law
establishing
each
committee.
Es
handelt
sich
dabei
um
einen
Ad-hoc-Ausschuß,
der
nur
bei
Bedarf
gebildet
wird.
EUbookshop v2
France
is
the
first
European
land
to
enact
a
law
that
requires
the
safeguarding
of
swimming
pool
areas.
Frankreich
hat
als
erstes
europäisches
Land
ein
Gesetz
erlassen,
welches
die
Absicherung
des
Schwimmbadbereiches
vorschreibt.
CCAligned v1
All
the
bodies
which
have
played
their
part
so
far
-
Parliament,
industry,
consumers'
organisations,
and
also
the
organisations
representing
people
with
allergies
-
are
convinced
that
Parliament,
today
at
noon,
will
have
a
unique
chance
to
at
last
enact
a
law
that
will,
in
a
couple
of
years,
activate
legislation
that
people
want
and
need.
Alle
beteiligten
Organisationen
-
das
Parlament,
aber
auch
Industrie,
Verbraucherorganisationen,
auch
Patientenorganisationen,
die
Allergiker
vertreten
-
sind
der
Überzeugung,
dass
das
Parlament
heute
Mittag
die
einmalige
Chance
hat,
endlich
eine
Gesetzgebung
zu
verabschieden,
die
dann
in
wenigen
Jahren
eine
Kosmetikgesetzgebung
in
Kraft
setzen
wird,
die
die
Menschen
wollen
und
brauchen.
Europarl v8
If
it
is
not
absolutely
necessary
to
enact
a
law,
it
is
absolutely
necessary
to
not
adopt
a
law.
Wenn
es
nicht
unbedingt
notwendig
ist,
ein
Gesetz
zu
erlassen,
ist
es
unbedingt
notwendig,
ein
Gesetz
nicht
zu
erlassen.
Tatoeba v2021-03-10
Most
recently,
the
Saudis
threatened
to
sell
off
its
US
financial
assets
should
Congress
enact
a
proposed
law
exposing
its
leadership
to
lawsuits
for
the
September
11,
2001,
terrorist
attacks.
Zuletzt
haben
die
Saudis
gedroht,
ihre
US-Finanzanlagen
abzustoßen,
falls
der
Kongress
einen
Gesetzesvorschlag
verabschieden
sollte,
der
die
saudische
Führung
Gerichtsverfahren
wegen
der
Terroranschläge
vom
11.
September
2001
aussetzen
würde.
News-Commentary v14
For
example,
the
Duma
has
taken
far
too
long
to
enact
a
law
on
lobbying,
which
in
most
developed
democracies
clearly
defines
what
constitutes
acceptable
and
unacceptable
behavior.
So
hat
die
Duma
beispielsweise
viel
zu
lang
gebraucht,
um
ein
Gesetz
über
Lobbying
zu
verabschieden,
das
in
den
meisten
entwickelten
Demokratien
rechtlich
einwandfreies
und
nicht
einwandfreies
Verhalten
genau
definiert.
News-Commentary v14
Thus,
where
one
Member
Slate
may
choose
to
enact
a
new
law
virtually
reproducing
the
text
of
the
Directive,
another
Member
State
which
already
has
legislation
in
the
sector
covered
by
the
Directive
may
choose
to
implement
it
by
amending
the
previous
law
or
by
means
of
administrative
regulations.
Die
nationalen
Gerichte
können
sich
auf
Verordnungen,
Entscheidungen
und
Richtlinien
der
Gemeinschaft
berufen,
wenn
die
betreffende
Verpflichtung
hinreichend
präzise
und
uneingeschränkt
formuliert
ist.
EUbookshop v2
What
specific
measures
do
the
Foreign
Ministers
intend
taking
in
respect
of
the
decision
by
the
Turkish
Government
to
enact
a
law
strengthening
the
powers
of
the
police
authorities
which,
in
effect,
puts
an
official
seal
on
the
abolition
of
fundamental
individual
freedoms
in
that
country
and,
in
view
of
these
developments,
to
what
extent
are
they
considering
revising
their
decision
regarding
the
third
and
fourth
financial
protocols
and
special
aid
for
Turkey
in
line
with
amendments
on
this
matter
tabled
by
the
European
Parliament
with
regard
to
the
1985
budget?
Ich
frage
mich
daher,
ob
es
nicht
langsam
Zeit
ist,
daß
die
Gemeinschaft
gegenüber
den
Ländern
der
Dritten
Welt
eine
Art
frade
pledge
festlegt,
wie
sie
auch
zwischen
den
Industrieländern
un
tereinander
besteht
und
in
der
klar
gesagt
wird,
daß
sie,
wenn
die
Exporteinnahmen
und
die
Exportmöglichkeiten
dieser
Länder
weiter
eine
rückgängige
Tendenz
zeigen,
bereit
ist,
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen.
EUbookshop v2
Thus,
where
one
Member
State
may
choose
to
enact
a
new
law
virtually
reproducing
the
text
of
the
Directive,
another
Member
State
which
already
has
legislation
in
the
sector
covered
by
the
Directive
may
choose
to
implement
it
by
amending
the
previous
law
or
by
means
of
administrative
regulations.
Die
nationalen
Gerichte
können
sich
auf
Verordnungen,
Entscheidungen
und
Richtlinien
der
Gemeinschaft
berufen,
wenn
die
betreffende
Verpflichtung
hinreichend
präzise
und
uneingeschränkt
formuliert
ist.
EUbookshop v2
Thus,
where
one
Member
State
may
choose
to
enact
a
new
law
that
virtually
reproduces
the
text
of
the
directive,
another
Member
State
which
already
has
legislation
in
the
sector
covered
by
the
directive
may
choose
to
implement
it
by
amending
the
previous
law,
or
by
means
of
administrative
regulations.
Die
nationalen
Gerichte
können
sich
auf
Verordnungen,
Entscheidungen
und
Richtlinien
der
Gemeinschaft
berufen,
wenn
die
betreffende
Verpflichtung
hinreichend
präzise
und
uneingeschränkt
formuliert
ist.
EUbookshop v2
Subsequently,
in
1967,
the
Nordic
Council
recommended
the
governments
to
enact
a
uniform
Scandinavian
law
on
the
basis
of
existing
Scandinavian
studies
and
of
a
Norwegian
government
draft
relating
to
acquisition
of
movable
property
in
good
faith,
an
act
which
-
except
Der
nordische
Rat
hat
dann
im
Jahre
1967
den
Regierungen
empfohlen,
ein
einheitliches
nordisches
Gesetz
auf
grund
der
vorliegenden
nordischen
Gutachten
und
eines
norwegischen
Miniterialentwurfes
über
den
gutgläubigen
Erwerb
von
beweglichen
Sachen
zu
erlassen,
das
-
abgesehen
von
Diebstahl
oder
Raub
-
auf
dem
allgemeinen
Grundsatz
des
gutgläubigen
Mobiliarerwerbs
aufbaut.
EUbookshop v2
The
Chamber
of
Deputies
is
poised
to
enact
a
law
only
the
White
Queen
in
Alice
in
Wonderland
could
love.
Die
Abgeordnetenkammer
ist
auf
dem
besten
Wege
ein
Gesetz
zu
erlassen,
das
nur
die
Weiße
Königin
bei
Alice
im
Wunderland
lieben
könnte.
News-Commentary v14
One
of
the
first
acts
of
the
Allied
High
Commissioners
was
to
enact
a
law
"against
anti-semitism."
Zu
den
ersten
Verordnungen,
die
der
alliierte
Hochkommissar
für
Deutschland
erließ,
gehörte
die
Verabschiedung
eines
Dekrets
gegen
"Antisemitismus".
ParaCrawl v7.1
Vincent
Long
Van
Nguyen,
Bishop
of
Paramatta,
and
President
of
the
Episcopal
Commission
for
Social
Justice,
said
that
the
baptismal
community
welcomed
the
Labor
Party's
commitment
"to
appoint
a
guardian
for
refugee
minors,
an
independent
figure
in
the
protection
of
the
rights
of
asylum
seekers,
and
to
enact
a
law
that
requires
the
reporting
of
child
abuse".
Bischof
Vincent
Long
Van
Nguyen
von
Paramatta,
Präsident
der
"Episcopal
Commission
for
Social
Justice"
begrüßte
die
Zusage
der
Labour
Party,
"einen
Vormund
für
Flüchtlinge,
eine
unabhängige
Schiedsrichter
zum
Schutz
der
Rechte
von
Asylbewerbern
zu
ernennen
und
den
Erlass
eines
Gesetzes
durchzusetzen,
das
die
Meldung
von
Kindesmissbrauch
vorschreibt".
ParaCrawl v7.1
Actually,
Kenya
is
one
of
the
first
countries
to
enact
a
law
(Climate
Change
Act,
2016)
that
provides
a
legal
framework
mandating
climate
resilient
low
carbon
economic
development.
Tatsächlich
ist
Kenia
eines
der
ersten
Länder,
das
mit
dem
Climate
Change
Act
2016
ein
Gesetz
eingeführt
hat,
das
eine
klimaresiliente
und
kohlenstoffarme
wirtschaftliche
Entwicklung
vorsieht.
ParaCrawl v7.1
This
year
the
Japanese
Government
is
aiming
to
enact
a
new
law
that
would
delink
power
generation
and
transmission
and
achieve
full
retail
liberalisation.
In
diesem
Jahr
möchte
die
japanische
Regierung
ein
Gesetz
einführen,
wonach
Erzeugung
und
Übertragung
voneinander
entkoppelt
werden,
um
so
eine
komplette
Liberalisierung
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
The
territory's
constitution
requires
it
to
enact
a
subversion
law
but
does
not
specify
the
details
or
time
frame.
Die
Verfassung
des
Territoriums
verlangt
die
Einführung
eines
Anti-Umsturzgesetzes,
aber
gibt
nicht
die
Details
oder
den
Zeitrahmen
vor.
ParaCrawl v7.1
True,
after
having
re-established
unlimited
freedom
in
this
field,
they
had
to
enact
a
new
law
which
limited
the
rights
of
landlords.
Nach
Wiederherstellung
dieser
unbegrenzten
Handhabe
sahen
sie
sich
dann
aber
doch
wieder
gezwungen,
ein
neues
Gesetz
zu
erlassen,
das
die
Rechte
der
Hausbesitzer
wieder
einschränkt.
ParaCrawl v7.1
If
they
manage
to
brainwash
the
masses
to
the
point
that
they
believe
the
male/female
duality
is
just
a
social
construct,
imagine
how
easy
it
will
be
to
blur
the
line
between
a
18
year
old
and
a
14
year
old
and,
subsequently
to
enact
a
law
that
reduces
the
age
of
sexual
majority,
i.e.
legalize
pedophilia.
Wenn
die
Psychopathen
es
schaffen
sollten,
die
Menschenmassen
weiterhin
einer
Gehirnwäsche
zu
unterziehen,
bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
diese
Menschen
daran
glauben,
dass
die
Mann/Frau-Dualität
nur
ein
soziales
Konstrukt
ist,
dann
stellen
Sie
sich
nur
mal
vor,
wie
einfach
es
sein
wird,
die
Grenzen
zwischen
einem
18-jährigen
und
einem
14-jährigen
Menschen
zu
verwischen
und
anschließend
ein
Gesetz
zu
beschließen,
bei
dem
das
Alter
der
sexuellen
Volljährigkeit
reduziert
wird,
d.
h.
Pädophilie
legalisiert
wird.
ParaCrawl v7.1
The
effort
being
made
now
in
the
US
to
enact
a
law
forbidding
their
activity
looks
to
me
both
ridiculous
and
anti-democratic.
Die
Anstrengungen,
die
jetzt
in
den
USA
gemacht
werden,
um
ein
Gesetz
zu
verabschieden,
das
ihre
Aktivität
verbietet,
erscheint
mir
lächerlich
und
anti-demokratisch.
ParaCrawl v7.1
If
one
wants
Kosovo
and
Metohija
to
remain
within
Serbia
in
terms
of
constitutional
law,
we
need
to
develop
a
concept
of
an
essential
autonomy
of
Kosmet
and
to
enact
a
constitutional
law
on
that
question.
Wenn
man
möchte,
dass
das
Kosovo
verfassungsrechtlich
ein
Teil
von
Serbien
bleibt,
müsse
man
ein
Konzept
der
wesentlichen
Autonomie
des
Kosovo
entwickeln,
beziehungsweise
ein
Verfassungsgesetz
über
diese
Frage
verabschieden.
ParaCrawl v7.1
In
return
for
this
favor
by
the
settlers,
the
government
promises
to
enact
a
"legitimization
law",
an
invention
of
sheer
legal
genius.
Als
Gegenleistung
für
diese
Gunst,
verspricht
die
Regierung
den
Siedlern
ein
"Legalisierungsgesetz",
eine
Erfindung
eines
fast
legalistischem
Genies.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
working
with
the
Florida
legislature,
CCHR
Florida
helped
enact
a
law
which
prohibits
public
schools'
involvement
in
the
psychiatric
drugging
of
children.
Darüber
hinaus
erwirkte
die
CCHR
Florida
in
Zusammenarbeit
mit
der
Legislative
Floridas
ein
Gesetz,
das
öffentlichen
Schulen
verbietet,
sich
an
der
Verabreichung
von
Psychopharmaka
an
Kinder
zu
beteiligen.
ParaCrawl v7.1