Übersetzung für "Emission limit values" in Deutsch

If emission limit values have been set for pollutants, in addition to those pollutants specified in Annex IV:
Falls für andere als die in Anhang IV aufgeführten Schadstoffe Emissionsgrenzwerte festgelegt wurden:
DGT v2019

First of all, the emission limit values must be brought into line with the current scope of technology.
Erstens müssen die Emissionsgrenzwerte an die heutigen technischen Möglichkeiten adaptiert werden.
Europarl v8

Hence there is some merit in tightening emission limit values for nitrogen oxides.
Deshalb wäre eine Verschärfung der Emissionsgrenzwerte für Stickoxide durchaus sinnvoll.
Europarl v8

Therefore, Member States may set emission limit values for PAHs among other pollutants.
Daher können die Mitgliedstaaten unter anderem für PAK-Emissionen Grenzwerte festlegen.
JRC-Acquis v3.0

In particular, the competent authorities may fix emission limit values for dioxins and furans.
Insbesondere können sie Emissionsgrenzwerte für Dioxine und Furane festlegen.
JRC-Acquis v3.0

If emission limit values are exceeded then the competent authorities shall be informed without delay.
Bei Überschreiten der Emissionsgrenzwerte müssen die zuständigen Behörden unverzüglich benachrichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Annex V contains the emission limit values for air.
Anhang V enthält Grenzwerte für die Emissionen an die Luft.
TildeMODEL v2018

The Committee accepts the provisions about the relationship between emission limit values and environmental quality standards.
Der Ausschuß billigt die Bestimmungen über das Verhältnis zwischen Emissionsgrenzwerten und Umweltqualitätsnormen.
TildeMODEL v2018

For cement kilns total emission limit values are established for all pollutants.
Bei Zementöfen sind Gesamtgrenzwerte für die Emissionen aller Schadstoffe festgesetzt.
TildeMODEL v2018

For that reason, industry should be provided with clear information on future emission limit values.
Deshalb sollte die Industrie klare Informationen über die künftigen Emissionsgrenzwerte erhalten.
TildeMODEL v2018

If emission limit values have been set for pollutants discharged to water, in addition to the pollutants specified in Annex IV:
Falls für andere als die in Anhang IV aufgeführten Schadstoffe Emissionsgrenzwerte festgelegt wurden:
DGT v2019

In that case, the Commission shall adapt those tables to the more stringent emission limit values.
In diesem Fall passt die Kommission diese Tabellen an diese strengeren Emissionsgrenzwerte an.
DGT v2019

The emission limit values set out in this Directive should not be exceeded.
Die Emissionsgrenzwerte dieser Richtlinie sollten nicht überschritten werden.
DGT v2019

For those ‘opted out’ plants, the emission limit values of the Directive do not apply.
Für diese ausgenommenen Anlagen gelten die Emissionsgrenzwerte der Richtlinie nicht.
DGT v2019

Emission limit values are expressed in grams of solvent emitted per m2 of product produced.
Die Emissionsgrenzwerte sind in Gramm emittierter Lösungsmittel je m2 des Endprodukts angegeben.
DGT v2019

The competent authority may set emission limit values for CO.
Die zuständigen Behörden können Emissionsgrenzwerte für CO festlegen.
DGT v2019

The provisions about the relationship between emission limit values and environmental quality standards give rise to concern.
Die Bestimmungen über das Verhältnis zwischen Emissionsgrenzwerten und Umweltqualitäts­normen begegnen Bedenken.
TildeMODEL v2018

However, uniform emission limit values do have disadvantages.
Einheitliche Emissionsgrenzwerte haben aber auch Nachteile.
TildeMODEL v2018