Übersetzung für "Embrace culture" in Deutsch
In
South
Tyrol,
events
embrace
tradition
and
culture,
as
well
as
gastronomy.
In
Südtirol
umfassen
die
Veranstaltungen
Tradition
und
Kultur
ebenso
wie
die
Küche.
ParaCrawl v7.1
The
Long
Term
program
invites
international
students
to
experience
and
embrace
Canadian
culture.
Das
Langzeitprogramm
lädt
internationale
Studenten
zu
erleben
und
zu
umarmen
kanadische
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Embrace
the
culture
to
the
fullest.
Lernen
Sie
die
kulinarische
Seite
der
mexikanischen
Kultur
kennen.
ParaCrawl v7.1
In
close
proximity
to
research
and
development,
we
embrace
the
culture
of
learning
with
and
from
each
other.
In
unmittelbarer
Nähe
zu
Forschung
und
Entwicklung
leben
wir
die
Kultur
des
Lernens
mit-
und
voneinander.
ParaCrawl v7.1
Through
the
show,
I
realised
why
we
should
embrace
our
culture
and
learn
our
dances.
Durch
die
Show
erkannte
ich,
warum
wir
unsere
Kultur
begrüßen
und
unsere
Tänze
lernen
sollten.
ParaCrawl v7.1
Embrace
local
culture
as
you
explore
a
city
that
seems
untouched
by
the
passage
of
time.
Erkunden
Sie
die
lokale
Kultur
und
die
Stadt,
in
der
die
Zeit
offenbar
stehenblieb.
ParaCrawl v7.1
Actually,
I
totally
embrace
this
culture
of
going
out
on
a
sunday
afternoon.
Eigentlich
kommt
mir
diese
Kultur,
erst
Sonntag
Mittag
irgendwo
hinzugehen,
total
entgegen.
ParaCrawl v7.1
I
can
think
of
many
good
reasons
for
the
EU
to
embrace
the
culture
of
life,
the
dignity
of
the
human
person
and
God.
Mir
fallen
viele
gute
Gründe
ein,
weshalb
sich
die
EU
die
Kultur
des
Lebens,
die
Würde
des
Menschen
und
den
Glauben
an
Gott
zu
Eigen
machen
sollte.
Europarl v8
As
always,
much
will
depend
on
America’s
readiness
to
move
away
from
military
solutions
and
rigid
ideological
imperatives
and
instead
embrace
the
pragmatic
culture
of
conflict
resolution.
Wie
immer
wird
viel
von
der
amerikanischen
Bereitschaft
abhängen,
von
militärischen
Lösungen
und
starren
ideologischen
Imperativen
Abschied
zu
nehmen
und
stattdessen
eine
pragmatische
Kultur
der
Konfliktlösung
anzunehmen.
News-Commentary v14
Raised
in
the
rural,
patois
(Creole)Kwéyòl-speaking
part
of
St
Lucia,
whose
customs
of
flower
festivals
and
séances,
were
both
frowned
upon
and
prohibited
by
the
British
elites
who
governed
the
island,
Sesenne
learned
to
embrace
her
culture
and
celebrate
its
African
tradition.
Die
Jugend
im
ländlichen,
Patois-Kwéyòl-sprachigen
Teil
von
St.
Lucia,
dessen
Bräuche
von
Blumenfestivals
und
Séancen
von
den
britischen
Eliten
verspottet
und
verboten
wurden,
festigten
bei
ihr
die
Lieb
zu
ihrer
Kultur
und
einen
Stolz
auf
ihre
afrikanischen
Traditionen.
WikiMatrix v1
The
call
to
make
a
cultural
U-turn
and
embrace
a
culture
of
responsibility
seems
to
me
a
very
fundamental
one.
Das
ganze
Plädoyer
für
die
Wende
hin
zu
einer
Kultur
der
Verantwortlichkeit
halte
ich
in
jeder
Hinsicht
für
elementar.
Europarl v8
We
encourage
our
customers
to
embrace
Spanish
culture
but
also
recognize
the
importance
of
multi-lingual
staff.
Wir
fordern
unsere
Kunden
dazu
auf,
die
Spanische
Kultur
kennen
zu
lernen,
finden
jedoch
aber
ein
internationales
Team
sehr
wichtig.
ParaCrawl v7.1
Finca
Los
Olivos
offers
the
option
of
elegant
living
in
a
tranquil
location
or
an
exclusive
business
opportunity
for
anyone
wishing
to
embrace
the
culture
and
lifestyle
of
this
beautiful
area
of
southern
Spain.
Finca
Los
Olivos
bietet
die
Möglichkeit,
elegant
wohnen
in
ruhiger
Lage
oder
eine
exklusive
Geschäftsmöglichkeit
für
all
diejenigen,
die
Kultur
und
Lebensweise
dieser
schönen
Gegend
im
Süden
von
Spanien
zu
umarmen.
ParaCrawl v7.1
This
winter,
get
out
and
embrace
the
rich
culture
and
quirky
humour
of
this
unique
part
of
Australia.
Lassen
Sie
sich
in
diesem
australischen
Winter
auf
die
reiche
Kultur
und
den
schrägen
Humor
der
Bewohner
dieses
Teils
von
Australien
ein.
ParaCrawl v7.1
Religion
and
culture
was
also
a
concern,
they
felt
that
their
British
born
and
bred
children
lose
sense
of
their
Somali
roots
and
are
quick
to
embrace
British
culture
and
western
behaviour.
Religion
und
Kultur
war
ebenfalls
ein
Problem
und
sie
hatten
das
Gefühl,
dass
ihre
Kinder,
die
in
Großbritannien
geboren
wurden
und
aufwuchsen,
das
Gefühl
für
ihre
Somali-Wurzeln
verloren
und
sich
schnell
der
britischen
Kultur
und
den
westlichen
Verhaltensweisen
zuwandten.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
many
Chileans
are
often
not
even
aware
of
their
ethnic
and
cultural
backgrounds
and
they
firmly
embrace
the
dominant
culture
of
mainstream
society.
Dennoch,
viele
Chilenen
sind
oft
nicht
einmal
bewusst,
ihrer
ethnischen
und
kulturellen
Hintergründen
und
sie
fest
die
dominante
Kultur
der
Mehrheitsgesellschaft
umarmen.
ParaCrawl v7.1
Most
of
our
clients
embrace
the
culture
here,
and
if
you
do
too
it
won't
be
long
before
your
sharing
a
Sunday
Paella
with
a
Spanish
family.
Die
meisten
unserer
Kunden
schätzen
die
Kultur
hier,
und
wenn
Sie
es
auch
tun,
wird
es
nicht
lange
dauern,
bis
Sie
eine
Sonntags-Paella
mit
einer
spanischen
Familie
teilen.
ParaCrawl v7.1
Secure
hegemony
and
information
dominance
needs
to
embrace
culture,
art
and
ideology
to
subdue
criticism
and
resistance,
extending
mastery
to
the
symbolic
level,
what
Max
Weber
calls
"charismatic
domination".
Die
reale
Dominanz
in
der
Informationssphäre
bedarf
einer
Instrumentalisierung
von
Kultur,
Kunst
und
Ideologie,
um
Kritik
und
Widerstände
zu
dämpfen
und
die
Kontrolle
auf
die
symbolische
Ebene,
zu
einer
"charismatischen
Herrschaft"
zu
erweitern.
ParaCrawl v7.1
Assimilation
aims
to
make
individuals
truly
French,
where
migrants
adopt
and
embrace
French
culture,
history,
customs
and
language.
Anpassung
zielt
darauf
ab,
Einzelpersonen
zu
echten
Franzosen
zu
machen,
indem
Migranten
die
französische
Kultur,
Geschichte,
Bräuche
und
Sprache
annehmen
und
auch
begrüßen.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
perfect
place
to
reside
in
the
City
of
London
where
you
can
embrace
the
British
culture.
Dies
ist
der
perfekte
Platz,
um
in
der
Stadt
London
zu
wohnen,
in
der
Sie
die
britische
Kultur
aufnehmen
können.
ParaCrawl v7.1
Pioneer
in
the
spirit
of
Haute
Horlogerie,
Vacheron
Constantin
has
a
long-standing
heritage
to
embrace
art
and
culture
with
a
strong
dedication
to
excellence
and
commitment
to
artistic
creativity.
Mit
seinem
langjährigen
Erbe
setzt
der
Wegbereiter
auf
dem
Gebiet
der
Haute
Horlogerie
Vacheron
Constantin
sich
mit
einer
ausgeprägten
Hingabe
zu
höchster
Qualität
und
seinem
Engagement
für
künstlerische
Kreativität
für
Kunst
und
Kultur
ein.
ParaCrawl v7.1
So
now
the
challenge
is,
whether
we're
going
to
embrace
a
European
culture
which
includes
a
substantial
component
of
Muslims,
or
whether
we're
going
to
reject
that.'
Die
Herausforderung
liegt
nun
darin,
ob
wir
eine
europäische
Kultur
mit
einer
großen
Anzahl
an
muslimischen
Mitbürgern
annehmen
oder
ob
wir
sie
ablehnen.
ParaCrawl v7.1