Übersetzung für "Election promise" in Deutsch
President
Obama
is
not
yet
able
to
keep
his
election
promise.
Präsident
Obama
ist
noch
nicht
in
der
Lage,
sein
Wahlversprechen
zu
halten.
Europarl v8
Trump
has
clung
too
long
to
his
election
promise,
Karjalainen
observes:
Trump
hat
zu
lange
an
seinem
Wahlversprechen
festgehalten,
konstatiert
Karjalainen:
ParaCrawl v7.1
Besides,
the
EPP
is
not
there
to
keep
a
French
election
promise.
Abgesehen
davon
ist
die
EVP
nicht
dazu
da,
französische
Wahlversprechen
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Will
Donald
Trump
Make
Friends
With
Big
Pharma
Or
Keep
His
Election
Promise?
Wird
Donald
Trump
sich
der
Pharmaindustrie
anbiedern
oder
sein
Wahlversprechen
einlösen?
CCAligned v1
I
would,
however,
like
to
welcome
the
fact
that
the
amendment
made
by
the
Portuguese
Social
Democrat
MEPs,
which
was
an
election
promise
to
Portuguese
voters,
has
been
approved,
in
that
it
concerns
the
creation
of
the
Erasmus
first-time
employment
concept
as
a
way
of
promoting
employment
for
young
people
and
helping
tackle
the
economic
crisis.
Ich
begrüße
dennoch
die
Tatsache,
dass
der
von
den
Abgeordneten
der
portugiesischen
Sozialdemokraten
eingereichte
Änderungsantrag,
der
ein
Wahlversprechen
an
die
portugiesischen
Wähler
war
und
darauf
abzielt,
ein
Erasmus-Erstanstellungskonzept
zur
Förderung
der
Beschäftigung
junger
Erwachsener
und
zur
Unterstützung
der
Bekämpfung
der
Wirtschaftskrise
zu
schaffen,
angenommen
wurde.
Europarl v8
When
Mr
Ter-Petrosian
decided
to
return
to
politics
and
stand
for
election,
his
promise
of
greater
flexibility
in
foreign
policy
won
him
considerable
support.
Als
Herr
Ter-Petrosian
entschied,
in
die
Politik
zurückzukehren
und
sich
zur
Wahl
zu
stellen,
gewann
er
mit
seinem
Versprechen
größerer
Flexibilität
in
der
Außenpolitik
beachtliche
Unterstützung.
Europarl v8
One
example
of
a
current
mission
of
EuroCOP
has
been
to
push
the
Spanish
government
to
follow
its
election
promise
to
completely
de-militarize
the
Guardia
Civil.
April
2006,
ist
die
Forderung
an
die
Spanische
Regierung,
ihr
Wahlversprechen
einzulösen
und
die
Guardia
Civil
endlich
tatsächlich
zu
entmilitarisieren.
Wikipedia v1.0
Incumbent
President
Rutherford
B.
Hayes
did
not
seek
re-election,
keeping
a
promise
made
during
the
1876
campaign.
Präsident
Rutherford
B.
Hayes
stellte
sich
nicht
zur
Wiederwahl,
um
das
Versprechen
zu
halten,
das
er
während
der
Kampagne
1876
gegeben
hatte.
Wikipedia v1.0
Unfortunately,
in
several
of
the
new
EU
Member
States,
including
Romania,
the
fight
against
corruption
is
rather
used
as
an
election
promise
and
as
a
political
weapon
directed
against
the
opposition
political
parties.
Leider
wird
der
Kampf
gegen
Korruption
in
einigen
der
neuen
Mitgliedstaaten,
einschließlich
Rumänien,
eher
als
Wahlversprechen
und
politische
Waffe
gegen
die
Opposition
verwendet.
Europarl v8
If
he
doesn't
want
to
break
his
election
promise
Trump
will
focus
more
on
America
than
any
of
his
recent
predecessors
have
done.
Trump
wird
sich,
wenn
er
seine
Wahlversprechen
nicht
brechen
möchte,
so
sehr
auf
Amerika
konzentrieren,
wie
das
seit
Langem
keiner
seiner
Vorgänger
getan
hat.
ParaCrawl v7.1
In
2007
one
of
the
political
objectives
and
an
election
promise
of
the
ACP
had
been
to
bring
about
changes
in
the
question
of
the
headscarf.
Eines
der
politischen
Ziele
und
ein
Wahlversprechen
der
AKP
war
es
2007
gewesen,
in
der
Frage
des
Kopftuchs
Veränderungen
herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1
Remember,
the
Messianic
"Israel"
of
the
Prophets
is
Israel
by
election,
by
promise,
whether
Jewish
or
Gentile,
and
does
not,
according
to
the
Apostle
Paul,
refer
to
Jews
who
are
of
Israel
only
by
race
and
not
by
election.
Denke
daran,
daß
das
messianische
"Israel"
der
Propheten
das
Israel
aufgrund
der
Erwählung,
aufgrund
der
Verheißung,
ist,
ob
jüdisch
oder
nicht-jüdisch,
und
daß
es
sich
nach
dem
Apostel
Paulus
nicht
auf
Juden
bezieht,
welche
lediglich
durch
Abstammung
und
nicht
durch
Erwählung
Israel
angehören.
ParaCrawl v7.1
The
president’s
inability
to
deliver
on
a
major
election
campaign
promise
has
struck
a
major
blow
on
Republican
party’s
confidence
and
raised
further
doubts
on
whether
Trump
will
be
able
to
deliver
on
other
major
promises
such
as
tax
reforms
and
mega-spending
packages.
Die
Unfähigkeit
des
Präsidenten,
ein
wichtiges
Wahlkampfversprechen
einzuhalten,
hat
dem
Vertrauen
der
Republikaner
stark
zugesetzt
und
weitere
Zweifel
aufkommen
lassen,
ob
Trump
in
der
Lage
sein
wird,
andere
Versprechen
einzuhalten,
wie
zum
Beispiel
Steuerreformen
und
Mega-Investionspakete.
ParaCrawl v7.1
Waste
is
the
Achilles'
heel
of
this
president,
who
ran
for
election
on
the
promise
of
eradicating
corruption....
Verschwendung
ist
die
Achillesferse
des
Präsidenten,
der
einst
mit
dem
Versprechen
antrat,
die
Korruption
auszurotten....
ParaCrawl v7.1
For
the
French
President
Macron,
the
introduction
of
transnational
lists
would
have
been
a
fulfillment
of
an
important
election
promise
and
thus
a
domestic
success.
Für
den
französischen
Präsidenten
Macron
wäre
die
Einführung
transnationaler
Listen
die
Erfüllung
eines
wichtigen
Wahlversprechens
und
damit
auch
innenpolitisch
ein
Erfolg
gewesen.
ParaCrawl v7.1
So
the
"election"
promise
Mr.Thaqi
made
to
his
voters
on
receiving
visa
liberalization
seems
to
be
like
many
of
his
other
promises,
one
he
cannot
keep.
Dadurch
scheint
das
Wahlversprechen
von
Mr.
Thaqi
hinsichtlich
einer
Erleichterung
bei
den
Visabestimmungen
eines
zu
sein,
das
er
nicht
halten
kann
–
wie
viele
seiner
anderen
Versprechen
auch.
ParaCrawl v7.1
To
keep
an
election
promise,
Evo
Morales,
who
originates
from
the
people
of
the
Aymara,
nationalized
parts
of
Bolivia's
gas
deposits.
Evo
Morales,
der
aus
dem
Volk
der
Aymara
stammt,
hat
als
Einlösung
eines
Wahlversprechens
Teile
der
Gasvorkommen
in
Bolivien
verstaatlicht.
ParaCrawl v7.1