Übersetzung für "Election promise" in Deutsch

President Obama is not yet able to keep his election promise.
Präsident Obama ist noch nicht in der Lage, sein Wahlversprechen zu halten.
Europarl v8

Trump has clung too long to his election promise, Karjalainen observes:
Trump hat zu lange an seinem Wahlversprechen festgehalten, konstatiert Karjalainen:
ParaCrawl v7.1

Besides, the EPP is not there to keep a French election promise.
Abgesehen davon ist die EVP nicht dazu da, französische Wahlversprechen einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Will Donald Trump Make Friends With Big Pharma Or Keep His Election Promise?
Wird Donald Trump sich der Pharmaindustrie anbiedern oder sein Wahlversprechen einlösen?
CCAligned v1

I would, however, like to welcome the fact that the amendment made by the Portuguese Social Democrat MEPs, which was an election promise to Portuguese voters, has been approved, in that it concerns the creation of the Erasmus first-time employment concept as a way of promoting employment for young people and helping tackle the economic crisis.
Ich begrüße dennoch die Tatsache, dass der von den Abgeordneten der portugiesischen Sozialdemokraten eingereichte Änderungsantrag, der ein Wahlversprechen an die portugiesischen Wähler war und darauf abzielt, ein Erasmus-Erstanstellungskonzept zur Förderung der Beschäftigung junger Erwachsener und zur Unterstützung der Bekämpfung der Wirtschaftskrise zu schaffen, angenommen wurde.
Europarl v8

When Mr Ter-Petrosian decided to return to politics and stand for election, his promise of greater flexibility in foreign policy won him considerable support.
Als Herr Ter-Petrosian entschied, in die Politik zurückzukehren und sich zur Wahl zu stellen, gewann er mit seinem Versprechen größerer Flexibilität in der Außenpolitik beachtliche Unterstützung.
Europarl v8

One example of a current mission of EuroCOP has been to push the Spanish government to follow its election promise to completely de-militarize the Guardia Civil.
April 2006, ist die Forderung an die Spanische Regierung, ihr Wahlversprechen einzulösen und die Guardia Civil endlich tatsächlich zu entmilitarisieren.
Wikipedia v1.0

Incumbent President Rutherford B. Hayes did not seek re-election, keeping a promise made during the 1876 campaign.
Präsident Rutherford B. Hayes stellte sich nicht zur Wiederwahl, um das Versprechen zu halten, das er während der Kampagne 1876 gegeben hatte.
Wikipedia v1.0

Unfortunately, in several of the new EU Member States, including Romania, the fight against corruption is rather used as an election promise and as a political weapon directed against the opposition political parties.
Leider wird der Kampf gegen Korruption in einigen der neuen Mitgliedstaaten, einschließlich Rumänien, eher als Wahlversprechen und politische Waffe gegen die Opposition verwendet.
Europarl v8

If he doesn't want to break his election promise Trump will focus more on America than any of his recent predecessors have done.
Trump wird sich, wenn er seine Wahlversprechen nicht brechen möchte, so sehr auf Amerika konzentrieren, wie das seit Langem keiner seiner Vorgänger getan hat.
ParaCrawl v7.1

In 2007 one of the political objectives and an election promise of the ACP had been to bring about changes in the question of the headscarf.
Eines der politischen Ziele und ein Wahlversprechen der AKP war es 2007 gewesen, in der Frage des Kopftuchs Veränderungen herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1

Remember, the Messianic "Israel" of the Prophets is Israel by election, by promise, whether Jewish or Gentile, and does not, according to the Apostle Paul, refer to Jews who are of Israel only by race and not by election.
Denke daran, daß das messianische "Israel" der Propheten das Israel aufgrund der Erwählung, aufgrund der Verheißung, ist, ob jüdisch oder nicht-jüdisch, und daß es sich nach dem Apostel Paulus nicht auf Juden bezieht, welche lediglich durch Abstammung und nicht durch Erwählung Israel angehören.
ParaCrawl v7.1

The president’s inability to deliver on a major election campaign promise has struck a major blow on Republican party’s confidence and raised further doubts on whether Trump will be able to deliver on other major promises such as tax reforms and mega-spending packages.
Die Unfähigkeit des Präsidenten, ein wichtiges Wahlkampfversprechen einzuhalten, hat dem Vertrauen der Republikaner stark zugesetzt und weitere Zweifel aufkommen lassen, ob Trump in der Lage sein wird, andere Versprechen einzuhalten, wie zum Beispiel Steuerreformen und Mega-Investionspakete.
ParaCrawl v7.1

Waste is the Achilles' heel of this president, who ran for election on the promise of eradicating corruption....
Verschwendung ist die Achillesferse des Präsidenten, der einst mit dem Versprechen antrat, die Korruption auszurotten....
ParaCrawl v7.1

For the French President Macron, the introduction of transnational lists would have been a fulfillment of an important election promise and thus a domestic success.
Für den französischen Präsidenten Macron wäre die Einführung transnationaler Listen die Erfüllung eines wichtigen Wahlversprechens und damit auch innenpolitisch ein Erfolg gewesen.
ParaCrawl v7.1

So the "election" promise Mr.Thaqi made to his voters on receiving visa liberalization seems to be like many of his other promises, one he cannot keep.
Dadurch scheint das Wahlversprechen von Mr. Thaqi hinsichtlich einer Erleichterung bei den Visabestimmungen eines zu sein, das er nicht halten kann – wie viele seiner anderen Versprechen auch.
ParaCrawl v7.1

To keep an election promise, Evo Morales, who originates from the people of the Aymara, nationalized parts of Bolivia's gas deposits.
Evo Morales, der aus dem Volk der Aymara stammt, hat als Einlösung eines Wahlversprechens Teile der Gasvorkommen in Bolivien verstaatlicht.
ParaCrawl v7.1