Übersetzung für "Elderly" in Deutsch
Thousands
of
women,
children
and
elderly
people
were
deported
and
a
large
number
of
women
were
raped.
Tausende
Frauen,
Kinder
und
Alte
wurden
deportiert
und
zahlreiche
Frauen
vergewaltigt.
Europarl v8
As
we
hear
today,
these
were
mostly
elderly
people.
Wie
wir
heute
hören,
handelte
es
sich
dabei
hauptsächlich
um
ältere
Menschen.
Europarl v8
This
is
the
case
with
children,
women
and
the
elderly.
Dies
betrifft
Kinder,
Frauen
und
ältere
Menschen.
Europarl v8
We
are
also
taking
action
vis-à-vis
the
elderly.
Wir
wollen
uns
auch
für
ältere
Menschen
engagieren.
Europarl v8
I
met
an
elderly
lady
whose
husband
was
a
taxi
driver.
Ich
habe
eine
ältere
Frau
getroffen,
deren
Mann
Taxifahrer
war.
Europarl v8
Elderly
people
are
particularly
reliant
upon
public
transport.
Gerade
die
älteren
Menschen
sind
besonders
auf
öffentliche
Verkehrsmittel
angewiesen.
Europarl v8
There
are
an
increasing
number
of
one-person
households
and
elderly
people
living
alone.
Es
gibt
immer
mehr
Single-Haushalte
und
alleinstehende
ältere
Menschen.
Europarl v8
What
is
the
most
suitable
framework
for
the
care
of
elderly
and
disabled
people?
Welcher
Rahmen
ist
für
die
Versorgung
älterer
Menschen
und
Behinderter
am
besten
geeignet?
Europarl v8
Elderly
women
have
greater
difficulty
in
protecting
themselves.
Für
ältere
Frauen
ist
es
noch
schwieriger,
sich
selbst
zu
beschützen.
Europarl v8
Moreover,
women
of
all
ages
often
care
for
young
and
elderly
dependents.
Darüber
hinaus
sorgen
Frauen
jeden
Alters
häufig
für
junge
und
ältere
Betreuungsbedürftige.
Europarl v8
Differences
also
exist
within
each
Member
State
between
the
elderly,
immigrants,
the
unemployed
and
the
poor.
Unterschiede
existieren
innerhalb
jedes
Mitgliedstaats
zwischen
Alten,
Zuwanderern,
Arbeitslosen
und
Armen.
Europarl v8
This
affects
children,
elderly
people
and
the
disabled.
Dies
hat
Auswirkungen
für
Kinder
sowie
ältere
und
behinderte
Menschen.
Europarl v8
Children,
women,
the
sick
and
the
elderly
are
most
in
need
of
rapid
assistance.
Gerade
Kinder,
Frauen,
Kranke
und
alte
Menschen
brauchen
rasche
Hilfe.
Europarl v8
We
have
added
the
fate
of
the
elderly
to
the
resolution.
Wir
haben
dies
um
das
Schicksal
der
älteren
Menschen
ergänzt.
Europarl v8
Elderly
people
and
young
families
bear
the
consequences.
Die
Folgen
davon
tragen
ältere
und
junge
Familien.
Europarl v8
The
economic
vitality
of
youth
is
replaced
by
the
recreation
of
the
elderly.
Die
wirtschaftliche
Vitalität
der
Jugend
wird
durch
den
Erholungsbedarf
der
Älteren
ersetzt.
Europarl v8
We
should
be
moving
towards
a
general
and
universal
social
insurance
scheme
for
the
elderly.
Wir
brauchen
für
die
Zukunft
ein
allgemeines
und
umfassendes
Sozialversicherungssystem
für
die
Älteren.
Europarl v8
The
Commission
is
bringing
forward
a
communication
on
problems
of
the
elderly.
Die
Kommission
wird
in
Kürze
eine
Mitteilung
über
Probleme
der
älteren
Menschen
herausgeben.
Europarl v8
But
the
elderly
who
constructed
Europe
-
do
we
think
about
them
sometimes?
Aber
denken
wir
auch
manchmal
an
die
Älteren,
die
Europa
aufgebaut
haben?
Europarl v8
We
must
also
stop
the
social
exclusion
of
elderly
people.
Wir
müssen
auch
der
sozialen
Ausgrenzung
älterer
Menschen
ein
Ende
bereiten.
Europarl v8
I
am
particularly
struck
by
the
poverty
among
lone
elderly
women.
Ich
bin
besonders
betroffen
von
der
Armut
älterer,
alleinstehender
Frauen.
Europarl v8
It
is
mainly
elderly
women
who
receive
inadequate
old-age
pensions.
Es
sind
vor
allem
die
alten
Frauen,
die
unzureichende
Altersrenten
beziehen.
Europarl v8
The
action
programme
for
the
elderly
expired
in
1996.
Das
Aktionsprogramm
für
ältere
Menschen
ist
1996
ausgelaufen.
Europarl v8
But
for
the
elderly
there
is
no
such
thing.
Aber
für
die
Alten
gibt
es
ihn
ja
gar
nicht.
Europarl v8