Übersetzung für "Educational opportunity" in Deutsch
We
have
come
for
economic
and
educational
opportunity.
Wir
sind
wegen
wirtschaftlicher
und
schulischer
Chancen
gekommen.
TED2020 v1
These
decisions
about
the
allocation
of
educational
opportunity
severely
stunt
female
leadership
potential.
Diese
Entscheidungen
über
die
Zuteilung
von
Bildungschancen
hemmen
das
weibliche
Führungspotenzial
erheblich.
News-Commentary v14
Tell
them,
Mr
Pink,
what
an
educational
opportunity...
Sagen
Sie
ihnen,
Mr
Pink,
was
für
eine
Bildungschance
...
OpenSubtitles v2018
On
line
professional
education
can
be
the,
and
sometimes
the
only,
educational
opportunity.
Auf
Linie
kann
professionelle
Ausbildung
die
und
manchmal
einzige
pädagogische
Gelegenheit
sein.
ParaCrawl v7.1
And
precisely
therein
lies
the
educational
opportunity
of
contemporary
art.
Und
gerade
darin
liegen
die
Bildungschancen
von
Gegenwartskunst.
ParaCrawl v7.1
For
many
children
in
conflict
areas,
psychosocial
and
emotional
support
is
as
important
as
educational
opportunity.
Für
viele
Kinder
in
Konfliktzonen
sind
psychosoziale
und
emotionale
Unterstützung
ebenso
wichtig
wie
Bildungschancen.
News-Commentary v14
We're
strengthened
by
educational
exchange
and
opportunity
for
all
people,
and
women
and
girls.
Bildungsaustauschprogramme
und
Chancen
für
alle
Menschen,
für
Frauen
und
Mädchen,
stärken
uns.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
learning
to
create
is
not
the
only
educational
opportunity
in
the
community.
Natürlich
ist
das
Erlernen
von
Vidding-Techniken
nicht
die
einzige
pädagogische
Möglichkeit,
welche
die
Community
bietet.
ParaCrawl v7.1
This
will
not
only
represent
another
educational
opportunity
for
many
youngsters,
but
it
will
allow
many
young
people
to
get
to
know
personally
other
people
of
their
own
age
within
the
EU,
so
that
they
feel
themselves
to
be
full
citizens
of
Europe,
each
with
his
own
identity,
but
united
in
diversity.
Das
wird
jungen
Leuten
nicht
nur
weitere
Bildungsmöglichkeiten
eröffnen,
sondern
vielen
auch
die
Möglichkeit
geben,
persönlich
andere
junge
Leute
ihres
Alters
aus
der
EU
kennenzulernen,
damit
sie
sich
ganz
als
europäische
Bürger
fühlen,
und
zwar
jeder
mit
der
eigenen
Identität,
aber
in
dieser
Unterschiedlichkeit
doch
vereint.
Europarl v8
It
would
be
absurd
to
do
away
with
this
educational
opportunity
and
to
forget
that
these
animals
were
for
a
very
long
time
persecuted
because
of
the
negative
image
they
had
among
the
public.
Es
wäre
lächerlich,
diese
pädagogische
Möglichkeit
abzuschaffen
und
zu
vergessen,
daß
diese
Tiere
sehr
lange
aufgrund
des
negativen
Rufes,
den
sie
bei
der
Bevölkerung
hatten,
gejagt
wurden.
Europarl v8
After
being
promoted
to
Lieutenant,
he
received
within
the
Army
the
educational
opportunity
to
study
Natural
Sciences,
Geology
and
philology
at
Erlangen
University.
März
1907
zum
Leutnant
befördert
worden
war,
erhielt
er
innerhalb
der
Armee
Gelegenheit
zum
Studium
der
Naturwissenschaften,
Geographie
und
der
iranischen
Sprachen.
Wikipedia v1.0
But
it
is
crucial
to
realize
that,
for
children,
educational
opportunity
underpins
all
humanitarian
and
development
interventions.
Dennoch
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung
zu
erkennen,
dass
Bildungsmöglichkeiten
für
Kinder
sämtliche
Interventionen
im
Bereich
humanitärer
Hilfe
und
Entwicklung
unterstützen.
News-Commentary v14
Alas,
instead
of
progress,
what
we
see
is
a
cycle
of
inadequate
educational
opportunity
leading
to
a
lack
of
economic
opportunity.
Leider
jedoch
ist,
statt
eines
Fortschritts,
ein
Kreislauf
unzureichender
Bildungschancen
und
eines
daraus
resultierenden
Ausbleibens
wirtschaftlicher
Chancen
erkennbar.
News-Commentary v14
And
a
recent
study
by
McKinsey
suggests
that
the
gaps
in
educational
opportunity
and
attainment
by
income
impose
the
equivalent
of
a
permanent
recession
of
3-5%
of
GDP
on
the
US
economy.
Und
eine
unlängst
von
McKinsey
veröffentlichte
Studie
legt
nahe,
dass
das
Gefälle
in
Bezug
auf
Bildungschancen
und
-abschlüsse
gemessen
am
Einkommen
für
die
US-Wirtschaft
ähnlich
schwer
wiegt,
wie
eine
dauerhafte
Rezession
in
Höhe
von
3-5%
des
BIP.
News-Commentary v14
Above
all,
it
means
addressing
the
income
disparities
in
educational
opportunity
and
attainment.
Vor
allen
Dingen
bedeutet
es,
die
negativen
Auswirkungen
anzugehen,
die
Einkommensunterschiede
auf
die
Bildungschancen
und
das
Bildungsniveau
haben.
News-Commentary v14
The
experts
–
including
five
Nobel
Laureates
–
compared
ways
to
spend
$75
billion
on
more
than
30
interventions
aimed
at
reducing
malnutrition,
broadening
educational
opportunity,
slowing
global
warming,
cutting
air
pollution,
preventing
conflict,
fighting
disease,
improving
access
to
water
and
sanitation,
lowering
trade
and
immigration
barriers,
thwarting
terrorism,
and
promoting
gender
equality.
Die
Experten
–
darunter
fünf
Nobelpreisträger
–
verglichen
verschiedene
Möglichkeiten,
75
Milliarden
Dollar
für
mehr
als
30
Projekte
auszugeben,
darunter
Bekämpfung
von
Mangelernährung,
Verbesserung
von
Bildungschancen,
Verlangsamung
der
Erderwärmung,
Reduzierung
der
Luftverschmutzung,
Konfliktprävention,
Kampf
gegen
Krankheiten,
Verbesserung
des
Zugangs
zu
Wasser
und
sanitären
Anlagen,
Verringerung
von
Handels-
und
Einwanderungsbarrieren,
Kampf
gegen
den
Terrorismus
und
Förderung
der
Gleichberechtigung.
News-Commentary v14
A
recent
study
indicates
that
Africa
is
so
far
behind
in
terms
of
educational
opportunity
that
in
2025
just
2%
of
young
adults
in
their
early
thirties
in
Rwanda,
Chad,
Liberia,
and
Malawi
–
and
only
3%
in
Tanzania
and
Benin
–
will
have
a
college
or
university
education.
Eine
aktuelle
Studie
kommt
zu
dem
Schluss,
Afrika
läge
in
Bezug
auf
Ausbildungsmöglichkeiten
so
weit
zurück,
dass
2025
in
Ruanda,
Liberia,
Malawi
und
dem
Tschad
nur
2%
der
jungen
Erwachsenen
in
ihren
frühen
Dreißigern
über
eine
Hochschul-
oder
Universitätsausbildung
verfügen
werden
–
und
nur
3%
in
Tansania
und
Benin.
News-Commentary v14
There
cannot
be
universal
educational
opportunity
for
the
worlds’
children
without
an
agreement
that
we
will
cater
to
children
in
conflict
zones.
Es
kann
keine
universelle
Bildungschance
für
die
Kinder
der
Welt
geben
ohne
die
Übereinkunft,
dass
wir
uns
der
Kinder
in
Konfliktzonen
annehmen.
News-Commentary v14
Such
figures
reveal
a
world
divided
between
those
who
have
and
those
who
lack
educational
opportunity,
with
huge
potential
repercussions
not
only
in
terms
of
skill
shortages
and
economic
waste,
but
also
in
terms
of
social
stability.
Diese
Zahlen
enthüllen
eine
Welt,
die
zwischen
jenen
mit
und
jenen
ohne
Bildungschancen
aufgeteilt
ist
–
mit
enormen
potenziellen
Folgen
nicht
nur
in
Bezug
auf
Fachkräftemangel
und
volkswirtschaftliche
Verschwendung,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
die
gesellschaftliche
Stabilität.
News-Commentary v14
Some
of
the
targets
that
they
identified
–
such
as
increased
food
security,
expanded
educational
opportunity,
and
improved
health
care
–
were
unsurprising.
Einige
der
von
ihnen
gefundenen
Ziele
–
wie
bessere
Lebensmittelsicherheit,
erweiterte
Ausbildungsmöglichkeiten
und
verbesserte
Gesundheitsdienste
–
waren
keine
Überraschung.
News-Commentary v14