Übersetzung für "Edicts" in Deutsch
Cyrus
was
the
first
urban
prefect
to
abolish
Latin
as
the
language
of
administration,
and
issued
his
edicts
in
Greek.
Kyros
war
der
erste
Präfekt,
der
seine
Anordnungen
in
griechischer
Sprache
herausgab.
Wikipedia v1.0
To
assure
Council
edicts
are
implemented.
Um
sicherzustellen,
dass
die
Anordnungen
des
Rates
umgesetzt
werden.
OpenSubtitles v2018
Emperor
Zhongzong
put
her
in
charge
of
drafting
edicts
and
other
imperial
orders.
Kaiser
Zhongzong
beauftragte
sie
mit
dem
Entwurf
von
Erlassen
und
anderen
kaiserlichen
Befehlen.
WikiMatrix v1
Some
are
driven
away
by
edicts,
others
by
silence.
Die
einen
werden
durch
Edikte
vertrieben,
die
anderen
durch
Schweigen.
OpenSubtitles v2018
Provincial
and
local
authorities
defy
Beijing's
edicts.
Provinz-
und
örtliche
Behörden
widersetzen
sich
den
Erlassen
aus
Peking.
ParaCrawl v7.1
To
access
the
new
edicts,
follow
these
instructions:
Folge
diesen
Hinweisen,
um
die
neuen
Erlasse
zu
erreichen:
ParaCrawl v7.1
Follow
the
wise
edicts
of
the
Masters.
Folgt
den
weisen
Anordnungen
der
Meister.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
text
of
these
edicts
the
following
eparchates
belonged
to
the
Patriarchate
of
Ochrida:
Nach
dem
Texte
dieser
Edikte
gehörten
zum
Patriarchat
von
Ochrida
die
folgenden
Eparchien:
ParaCrawl v7.1
Inventory
14
(edicts)
contains
numerous
decrees
on
coinage.
Der
Bestand
14
(Edikte)
beinhaltet
zahlreiche
Verordnungen
zum
Münzwesen.
ParaCrawl v7.1
Human
laws
are
edicts
which
may
or
may
not
be
obeyed.
Menschliche
Gesetze
sind
Erlasse,
die
man
gehorchen
kann
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
It
include
an
elaboration
of
all
decrees
and
edicts
with
regard
to
the
working
methods
of
the
Prämien-Casse.
Es
beinhaltet
eine
Ausarbeitung
aller
Verfügungen
und
Erlasse
hinsichtlich
der
Arbeitsweise
der
Prämien-Casse.
ParaCrawl v7.1
He
spent
his
remaining
years
promoting
Buddhism
and
issuing
moral
edicts.
Er
verbrachte
seine
restlichen
Jahre
Buddhismus
fördernd
und
moralische
Erlässe
herausgebend.
ParaCrawl v7.1
One
of
their
edicts
was
a
rule
that
all
men
must
shave
the
hair
of
their
pubis.
Eines
ihrer
Edikte
war
die
Regel,
dass
alle
Männer
ihr
Schamhaar
rasieren
müssen.
OpenSubtitles v2018
My
edicts
apply
to
everyone.
Meine
Erlasse
gelten
für
alle.
OpenSubtitles v2018
I've
violated
one
of
our
most
important
edicts...
and
I
wouldn't
want
to
make
that
mistake
again.
Ich
habe
eines
unserer
wichtigsten
Gesetze
verletzt
und
ich
möchte
den
Fehler
nicht
wieder
machen.
OpenSubtitles v2018
Kellin
has
violated
both
of
those
edicts.
Kellin
hat
beide
Gesetze
missachtet.
OpenSubtitles v2018