Translation of "Edicts" in German

Cyrus was the first urban prefect to abolish Latin as the language of administration, and issued his edicts in Greek.
Kyros war der erste Präfekt, der seine Anordnungen in griechischer Sprache herausgab.
Wikipedia v1.0

To assure Council edicts are implemented.
Um sicherzustellen, dass die Anordnungen des Rates umgesetzt werden.
OpenSubtitles v2018

Emperor Zhongzong put her in charge of drafting edicts and other imperial orders.
Kaiser Zhongzong beauftragte sie mit dem Entwurf von Erlassen und anderen kaiserlichen Befehlen.
WikiMatrix v1

Some are driven away by edicts, others by silence.
Die einen werden durch Edikte vertrieben, die anderen durch Schweigen.
OpenSubtitles v2018

Provincial and local authorities defy Beijing's edicts.
Provinz- und örtliche Behörden widersetzen sich den Erlassen aus Peking.
ParaCrawl v7.1

To access the new edicts, follow these instructions:
Folge diesen Hinweisen, um die neuen Erlasse zu erreichen:
ParaCrawl v7.1

Follow the wise edicts of the Masters.
Folgt den weisen Anordnungen der Meister.
ParaCrawl v7.1

According to the text of these edicts the following eparchates belonged to the Patriarchate of Ochrida:
Nach dem Texte dieser Edikte gehörten zum Patriarchat von Ochrida die folgenden Eparchien:
ParaCrawl v7.1

Inventory 14 (edicts) contains numerous decrees on coinage.
Der Bestand 14 (Edikte) beinhaltet zahlreiche Verordnungen zum Münzwesen.
ParaCrawl v7.1

Human laws are edicts which may or may not be obeyed.
Menschliche Gesetze sind Erlasse, die man gehorchen kann oder nicht.
ParaCrawl v7.1

It include an elaboration of all decrees and edicts with regard to the working methods of the Prämien-Casse.
Es beinhaltet eine Ausarbeitung aller Verfügungen und Erlasse hinsichtlich der Arbeitsweise der Prämien-Casse.
ParaCrawl v7.1

He spent his remaining years promoting Buddhism and issuing moral edicts.
Er verbrachte seine restlichen Jahre Buddhismus fördernd und moralische Erlässe herausgebend.
ParaCrawl v7.1

One of their edicts was a rule that all men must shave the hair of their pubis.
Eines ihrer Edikte war die Regel, dass alle Männer ihr Schamhaar rasieren müssen.
OpenSubtitles v2018

My edicts apply to everyone.
Meine Erlasse gelten für alle.
OpenSubtitles v2018

I've violated one of our most important edicts... and I wouldn't want to make that mistake again.
Ich habe eines unserer wichtigsten Gesetze verletzt und ich möchte den Fehler nicht wieder machen.
OpenSubtitles v2018

Kellin has violated both of those edicts.
Kellin hat beide Gesetze missachtet.
OpenSubtitles v2018

Related phrases